Complete Works of Mary Shelley

Home > Literature > Complete Works of Mary Shelley > Page 439
Complete Works of Mary Shelley Page 439

by Mary Shelley


  Poor dear Hunt, you will have heard by this time of the disastrous conclusion of his third embarkment; he is to try a third time in April, and if he does not succeed then, we must say that the sea is un vero precipizio, and let him try land. By the bye, why not consult Varley on the result? I have tried the Sors Homeri and the Sors Virgilii; the first says (I will write this Greek better, but I thought that Mr. Gisborne could read the Romaic writing, and I now quite forget what it was) —

  ½—»}¼·½, ĵwÉ ¼¿¹ ´µ»Æµx½ »»¿ ÀµÆ½µ½.

  a ´½AÀyĽ ½™±Ãwɽ¹ ËÀ»yº±¼¿ ”·¼uÄ·Á.

  ”¿ÅÁqĵ¿½ ¼s³±½ 5ÀÀ¿½, E¸½ ¹±Ä¿ Àq½Äµ Á¹ÃÄ¿¹.

  Which first seems to say that he will come, though his brother may be prosecuted for a libel. Of the second, I can make neither head nor tail; and the third is as oracularly obscure as one could wish, for who these great people are who sat in a wooden horse, chi lo sa? Virgil, except the first line, which is unfavourable, is as enigmatical as Homer —

  Fulgores nunc horrificos, sonitumque, metumque

  Tum leves calamos, et rasæ hastilia virgæ

  Connexosque angues, ipsamque in pectore divæ.

  But to speak of predictions or anteductions, some of Varley’s are curious enough: “Ill-fortune in May or June 1815.” No; it was then that he arranged his income; there was no ill except health, al solito, at that time. The particular days of the 2d and 14th of June 1820 were not ill, but the whole time was disastrous. It was then we were alarmed by Paolo’s attack and disturbance. About a lady in the winter of last year, enough, God knows! Nothing particular about a fat bouncing lady at 10 at night: and indeed things got more quiet in April. In July 1799 Shelley was only seven years of age. “A great blow-up every seven years.” Shelley is not at home; when he returns I will ask him what happened when he was fourteen. In his twenty-second year we made our scappatura; at twenty-eight and twenty-nine, a good deal of discomfort on a certain point, but it hardly amounted to a blow-up. Pray ask Varley also about me.

  So Hogg is shocked that, for good neighbourhood’s sake, I visited the piano di sotto; let him reassure himself, since instead of a weekly, it was only a monthly visit; in fact, after going three times I stayed away until I heard he was going away. He preached against atheism, and, they said, against Shelley. As he invited me himself to come, this appeared to me very impertinent; so I wrote to him, to ask him whether he intended any personal allusion, but he denied the charge most entirely. This affair, as you may guess, among the English at Pisa made a great noise; the gossip here is of course out of all bounds, and some people have given them something to talk about. I have seen little of it all; but that which I have seen makes me long most eagerly for some sea-girt isle, where with Shelley, my babe, and books and horses, we may give the rest to the winds; this we shall not have for the present. Shelley is entangled with Lord Byron, who is in a terrible fright lest he should desert him. We shall have boats, and go somewhere on the sea-coast, where, I daresay, we shall spend our time agreeably enough, for I like the Williams’ exceedingly, though there my list begins and ends.

  Emilia married Biondi; we hear that she leads him and his mother (to use a vulgarism) a devil of a life. The conclusion of our friendship (a la Italiana) puts me in mind of a nursery rhyme, which runs thus —

  As I was going down Cranbourne lane,

  Cranbourne lane was dirty,

  And there I met a pretty maid,

  Who dropt to me a curtsey;

  I gave her cakes, I gave her wine,

  I gave her sugar-candy,

  But oh! the little naughty girl,

  She asked me for some brandy.

  Now turn “Cranbourne Lane” into Pisan acquaintances, which I am sure are dirty enough, and “brandy” into that wherewithal to buy brandy (and that no small sum però), and you have the whole story of Shelley’s Italian Platonics. We now know, indeed, few of those whom we knew last year. Pacchiani is at Prato; Mavrocordato in Greece; the Argyropolis in Florence; and so the world slides. Taafe is still here — the butt of Lord Byron’s quizzing, and the poet laureate of Pisa. On the occasion of a young lady’s birthday he wrote —

  Eyes that shed a thousand flowers!

  Why should flowers be sent to you?

  Sweetest flowers of heavenly bowers,

  Love and friendship, are what are due.

  ········

  After some divine Italian weather, we are now enjoying some fine English weather; cioè, it does not rain, but not a ray can pierce the web aloft. — Most truly yours,

  Mary W. S.

  Mary Shelley to Mrs. Hunt.

  5th March 1822.

  My dearest Marianne — I hope that this letter will find you quite well, recovering from your severe attack, and looking towards your haven Italy with best hopes. I do indeed believe that you will find a relief here from your many English cares, and that the winds which waft you will sing the requiem to all your ills. It was indeed unfortunate that you encountered such weather on the very threshold of your journey, and as the wind howled through the long night, how often did I think of you! At length it seemed as if we should never, never meet; but I will not give way to such a presentiment. We enjoy here divine weather. The sun hot, too hot, with a freshness and clearness in the breeze that bears with it all the delights of spring. The hedges are budding, and you should see me and my friend Mrs. Williams poking about for violets by the sides of dry ditches; she being herself —

  A violet by a mossy stone

  Half hidden from the eye.

  Yesterday a countryman seeing our dilemma, since the ditch was not quite dry, insisted on gathering them for us, and when we resisted, saying that we had no quattrini (i.e. farthings, being the generic name for all money), he indignantly exclaimed, Oh! se lo faccio per interesse! How I wish you were with us in our rambles! Our good cavaliers flock together, and as they do not like fetching a walk with the absurd womankind, Jane (i.e. Mrs. Williams) and I are off together, and talk morality and pluck violets by the way. I look forward to many duets with this lady and Hunt. She has a very pretty voice, and a taste and ear for music which is almost miraculous. The harp is her favourite instrument; but we have none, and a very bad piano; however, as it is, we pass very pleasant evenings, though I can hardly bear to hear her sing “Donne l’amore”; it transports me so entirely back to your little parlour at Hampstead — and I see the piano, the bookcase, the prints, the casts — and hear Mary’s far-ha-ha-a!

  We are in great uncertainty as to where we shall spend the summer. There is a beautiful bay about fifty miles off, and as we have resolved on the sea, Shelley bought a boat. We wished very much to go there; perhaps we shall still, but as yet we can find but one house; but as we are a colony “which moves altogether or not at all,” we have not yet made up our minds. The apartments which we have prepared for you in Lord Byron’s house will be very warm for the summer; and indeed for the two hottest months I should think that you had better go into the country. Villas about here are tolerably cheap, and they are perfect paradises. Perhaps, as it was with me, Italy will not strike you as so divine at first; but each day it becomes dearer and more delightful; the sun, the flowers, the air, all is more sweet and more balmy than in the Ultima Thule that you inhabit.

  M. W. S.

  The journal for the next few weeks has nothing eventful to record. The preceding letter to Mrs. Hunt gives a simple and pleasing picture of their daily life. Perhaps Mary had never been quite so happy before; she wrote to the Hunts that she thought she grew younger. Both she and Shelley were occasionally ailing, and Shelley’s letters show that his spirits suffered depression at times, still, in this respect as well as in health, he was better than he had been in any former spring. The proximity of Byron and his circle was not, however, favourable to inspiration or to literary composition. Byron’s temperament acted as a damper to enthusiasm in others, and Shelley, though his estimate of Byron’s genius was very high, was perpe
tually jarred and crossed by his worldliness and his moral shallowness and vulgarity. He invariably, acted, however, as Byron’s true and disinterested friend; and Byron was fully aware of the value of his friendship and of his literary help and criticism.

  Trelawny, to whom Byron had taken kindly enough, estimated the difference in the moral worth of the two poets with singular justice.

  “I believed in many things then, and believe in some now,” he wrote, more than five and thirty years afterwards: “I could not sympathise with Byron, who believed in nothing.”

  His friendship for Byron, nevertheless, was to be loyal and lasting. But his favourite resort in these Pisan days was the “hospitable and cheerful abode of the Shelleys.”

  “There,” he says, “I found those sympathies and sentiments which the Pilgrim denounced as illusions, believed in as the only realities.”

  At Byron’s social gatherings — riding-parties or dinner-parties — he made a point of getting Shelley if he could; and Shelley was very compliant, although the society of which Byron was the nucleus was neither congenial nor interesting to him, and he always took the first good opportunity of escaping. Daily intercourse of this kind tended gradually to estrange rather than unite the two poets: by accentuating differences it brought into evidence that gulf between their natures which, in spite of the one touch of kinship that certainly existed, was equally impassable by one and by the other. Besides, the subject of Clare and Allegra, never far below the surface, would occasionally come up, and this was a sore point on both sides. As has already been said, Byron appreciated Shelley, though he did not sympathise with him. In after days he bore public testimony to the purity and unselfishness of Shelley’s character and to the upright and disinterested motives which actuated him in all he did. But his respect for Shelley was not so strong as his antipathy to Clare, and Shelley’s feeling towards her was regarded by him with a cynical sneer which he had no care to hide, and of which its object could not always be unconscious. It is not wonderful that at times there swept across Shelley’s mind, like a black cloud, the conviction that neither a sense of honour nor justice restrained Byron from the basest insinuations. And then again this suspicion would pass away as too dreadful to be entertained.

  Meanwhile Clare, in the pursuit of her newly-adopted profession, was thinking of going to Vienna, and she longed for a sight of her child first. She had been unusually long, or she fancied so, without news of Allegra, and she was growing desperately anxious, — with only too good cause, as the event showed. She wrote to Byron, entreating him to arrange for a visit or an interview. Byron took no notice of her letters. The Shelleys dared not annoy him unnecessarily on the subject, as he had been heard to threaten if they did so to immure Allegra in some secret convent where no one could get at her or even hear of her. Clare, working herself up into a state of half-frenzied excitement, sent them letter after letter, suggesting and urging wild plans (which Shelley was to realise) for carrying off the child by armed force; indeed, one of her schemes seems to have been to take advantage of the projected interview, if granted, for putting this design into execution. Some such proposed breach of faith must have been the occasion of Shelley’s answering her —

  I know not what to think of the state of your mind, or what to fear for you. Your late plan about Allegra seems to me in its present form pregnant with irremediable infamy to all the actors in it except yourself.

  He did not think that in her present excited mental condition she was fit to go to Vienna, and he entreated her to postpone the idea. His advice, often repeated in different words, was, that she should not lose herself in distant and uncertain plans, but “systematise and simplify” her motions, at least for the present, and, if she felt in the least disposed, that she should come and stay with them —

  If you like, come and look for houses with me in our boat; it might distract your mind.

  He and Mary had resolved to quit Pisa as soon as the weather made it desirable to do so; but their plans and their anxieties were alike suspended by a temporary excitement of which Mary’s account is given in the following letter —

  Mrs. Shelley to Mrs. Gisborne.

  Pisa, 6th April 1822.

  My dear Mrs. Gisborne — Not many days after I had written to you concerning the fate which ever pursues us at spring-tide, a circumstance happened which showed that we were not forgotten this year. Although, indeed, now that it is all over, I begin to fear that the King of Gods and men will not consider it a sufficiently heavy visitation, although for a time it threatened to be frightful enough. Two Sundays ago, Lord Byron, Shelley, Trelawny, Captain Hay, Count Gamba, and Taafe were returning from their usual evening ride, when, near the Porta della Piazza, they were passed by a soldier who galloped through the midst of them knocking up against Taafe. This nice little gentleman exclaimed, “Shall we endure this man’s insolence?” Lord Byron replied, “No! we will bring him to an account,” and Shelley (whose blood always boils at any insolence offered by a soldier) added, “As you please!” so they put spurs to their horses (i.e. all but Taafe, who remained quietly behind), followed and stopped the man, and, fancying that he was an officer, demanded his name and address, and gave their cards. The man who, I believe, was half drunk, replied only by all the oaths and abuse in which the Italian language is so rich. He ended by saying, “If I liked I could draw my sabre and cut you all to pieces, but as it is, I only arrest you,” and he called out to the guards at the gate arrestategli. Lord Byron laughed at this, and saying arrestateci pure, gave spurs to his horse and rode towards the gate, followed by the rest. Lord Byron and Gamba passed, but before the others could, the soldier got under the gateway, called on the guard to stop them, and drawing his sabre, began to cut at them. It happened that I and the Countess Guiccioli were in a carriage close behind and saw it all, and you may guess how frightened we were when we saw our cavaliers cut at, they being totally unarmed. Their only safety was, that the field of battle being so confined, they got close under the man, and were able to arrest his arm. Captain Hay was, however, wounded in his face, and Shelley thrown from his horse. I cannot tell you how it all ended, but after cutting and slashing a little, the man sheathed his sword and rode on, while the others got from their horses to assist poor Hay, who was faint from loss of blood. Lord Byron, when he had passed the gate, rode to his own house, got a sword-stick from one of his servants, and was returning to the gate, Lung’ Arno, when he met this man, who held out his hand saying, Siete contento? Lord Byron replied, “No! I must know your name, that I may require satisfaction of you.” The soldier said, Il mio nome è Masi, sono sargente maggiore, etc. etc. While they were talking, a servant of Lord Byron’s came and took hold of the bridle of the sergeant’s horse. Lord Byron ordered him to let it go, and immediately the man put his horse to a gallop, but, passing Casa Lanfranchi, one of Lord Byron’s servants thought that he had killed his master and was running away; determining that he should not go scot-free, he ran at him with a pitchfork and wounded him. The man rode on a few paces, cried out, Sono ammazzato, and fell, was carried to the hospital, the Misericordia bell ringing. We were all assembled at Casa Lanfranchi, nursing our wounded man, and poor Teresa, from the excess of her fright, was worse than any, when what was our consternation when we heard that the man’s wound was considered mortal! Luckily none but ourselves knew who had given the wound; it was said by the wise Pisani, to have been one of Lord Byron’s servants, set on by his padrone, and they pitched upon a poor fellow merely because aveva lo sguardo fiero, quanto un assassino. For some days Masi continued in great danger, but he is now recovering. As long as it was thought he would die, the Government did nothing; but now that he is nearly well, they have imprisoned two men, one of Lord Byron’s servants (the one with the sguardo fiero), and the other a servant of Teresa’s, who was behind our carriage, both perfectly innocent, but they have been kept in segreto these ten days, and God knows when they will be let out. What think you of this? Will it serve for our spring adventure? I
t is blown over now, it is true, but our fate has, in general, been in common with Dame Nature, and March winds and April showers have brought forth May flowers.

  You have no notion what a ridiculous figure Taafe cut in all this — he kept far behind during the danger, but the next day he wished to take all the honour to himself, vowed that all Pisa talked of him alone, and coming to Lord Byron said, “My Lord, if you do not dare ride out to-day, I will alone.” But the next day he again changed, he was afraid of being turned out of Tuscany, or of being obliged to fight with one of the officers of the sergeant’s regiment, of neither of which things there was the slightest danger, so he wrote a declaration to the Governor to say that he had nothing to do with it; so embroiling himself with Lord Byron, he got between Scylla and Charybdis, from which he has not yet extricated himself; for ourselves, we do not fear any ulterior consequences.

  10th April.

  We received Hellas to-day, and the bill of lading. Shelley is well pleased with the former, though there are some mistakes. The only danger would arise from the vengeance of Masi, but the moment he is able to move, he is to be removed to another town; he is a pessimo soggetto, being the crony of Soldaini, Rosselmini, and Augustini, Pisan names of evil fame, which, perhaps, you may remember. There is only one consolation in all this, that if it be our fate to suffer, it is more agreeable, and more safe to suffer in company with five or six than alone. Well! after telling you this long story, I must relate our other news. And first, the Greek Ali Pashaw is dead, and his head sent to Constantinople; the reception of it was celebrated there by the massacre of four thousand Greeks. The latter, however, get on. The Turkish fleet of 25 sail of the line-of-war vessels, and 40 transports, endeavoured to surprise the Greek fleet in its winter quarters; finding them prepared, they bore away for Lante, and pursued by the Greeks, took refuge in the bay of Naupacto. Here they first blockaded them, and obtained a complete victory. All the soldiers on board the transports, in endeavouring to land, were cut to pieces, and the fleet taken or destroyed. I heard something about Hellenists which greatly pleased me. When any one asks of the peasants of the Morea what news there is, and if they have had any victory, they reply: “I do not know, but for us it is · ı½, · µÀ¹ ı,” being their Doric pronunciation of · ı½, · µÀ¹ Ä·, the speech of the Spartan mother, on presenting his shield to her son; “With this or on this.”

 

‹ Prev