Complete Works of Mary Shelley

Home > Literature > Complete Works of Mary Shelley > Page 454
Complete Works of Mary Shelley Page 454

by Mary Shelley


  All this was pending when I wrote last, but until I was certain I did not think it worth while to mention it. The affair is arranged by Peacock, who, though I seldom see him, seems anxious to do me all these kind of services in the best manner that he can.

  It is long since I saw your brother, nor had he any news for me. I lead a most quiet life, and see hardly any one. The Gliddons are gone to Hastings for a few weeks. Hogg is on Circuit. Now that he is rich he is so very queer, so unamiable, and so strange, that I look forward to his return without any desire of shortening the term of absence.

  Poor Pierino is now in London, Non fosse male questo paese, he says, se vi vedesse mai il sole. He is full of Greece, to which he is going, and gave us an account of our good friend, Trelawny, which was that he was not at all changed. Trelawny has made a hero of the Greek chief, Ulysses, and declares that there is a great cavern in Attica which he and Ulysses have provisioned for seven years, and to which, if the cause fails, he and this chieftain are to retire; but if the cause is triumphant, he is to build a city in the Negropont, colonise it, and Jane and I are to go out to be queens and chieftainesses of the island. When he first came to Athens he took to a Turkish life, bought twelve or fifteen women, brutti mostri, Pierino says, one a Moor, of all things, and there he lay on his sofa, smoking, these gentle creatures about him, till he got heartily sick of idleness, shut them up in his harem, and joined and combated with Ulysses....

  ········

  One of my principal reasons for writing just now is that I have just heard Miss Curran’s address (64 Via Sistina, Roma), and I am anxious that Marianne should (if she will be so very good) send one of the profiles already cut to her, of Shelley, since I think that, by the help of that, Miss Curran will be able to correct her portrait of Shelley, and make for us what we so much desire — a good likeness. I am convinced that Miss Curran will return the profile immediately that she has done with it, so that you will not sacrifice it, though you may be the means of our obtaining a good likeness.

  Journal, September 3. — With what hopes did I come to England? I pictured little of what was pleasurable, the feeling I had could not be called hope; it was expectation. Yet at that time, now a year ago, what should I have said if a prophet had told me that, after the whole revolution of the year, I should be as poor in all estimable treasures as when I arrived.

  I have only seen two persons from whom I have hoped or wished for friendly feeling. One, a poet, who sought me first, whose voice, laden with sentiment, passed as Shelley’s, and who read with the same deep feeling as he; whose gentle manners were pleasing, and who seemed to a degree pleased; who once or twice listened to my sad plaints, and bent his dark blue eyes upon me. Association, gratitude, esteem, made me take interest in his long, though rare, visits.

  The other was kind; sought me, was pleased with me. I could talk to him; that was much. He was attached to another, so that I felt at my ease with him. They have disappeared from my horizon. Jane alone remains; if she loved me as well as I do her it would be much; she is all gentleness, and she is my only consolation, yet she does not console me.

  I have just completed my twenty-seventh year; at such a time hope and youth are still in their prime, and the pains I feel, therefore, are ever alive and vivid within me. What shall I do? Nothing. I study, that passes the time. I write; at times that pleases me, though double sorrow comes when I feel that Shelley no longer reads and approves of what I write; besides, I have no great faith in my success. Composition is delightful; but if you do not expect the sympathy of your fellow-creatures in what you write, the pleasure of writing is of short duration.

  I have my lovely Boy, without him I could not live. I have Jane; in her society I forget time; but the idea of it does not cheer me in my griefful moods. It is strange that the religious feeling that exalted my emotions in happiness, deserts me in my misery. I have little enjoyment, no hope. I have given myself ten years more of life. God grant that they may not be augmented. I should be glad that they were curtailed. Loveless beings surround me; they talk of my personal attractions, of my talents, my manners.

  The wisest and best have loved me. The beautiful, and glorious, and noble, have looked on me with the divine expression of love, till death, the reaper, carried to his overstocked barns my lamented harvest.

  But now I am not loved! Never, oh, never more shall I love. Synonymous to such words are, never more shall I be happy, never more feel life sit triumphant in my frame. I am a wreck. By what do the fragments cling together? Why do they not part, to be borne away by the tide to the boundless ocean, where those are whom day and night I pray that I may rejoin.

  I shall be happier, perhaps, in Italy; yet, when I sometimes think that she is the murderess, I tremble for my boy. We shall see; if no change comes, I shall be unable to support the burthen of time, and no change, if it hurt not his dear head, can be for the worse.

  In the month of July Mary had received another request for literary help; this time from Medwin, who wanted her aid in eking out and correcting his notes of conversations with Lord Byron, shortly to be published.

  “You must have been, as I was, very much affected with poor Lord Byron’s death,” he wrote to Mary. “All parties seem now writing in his favour, and the papers are full of his praise....

  “How do you think I have been employing myself? With writing; and the subject I have chosen has been Memoirs of Lord Byron. Every one here has been disappointed in the extreme by the destruction of his private biography, and have urged me to give the world the little I know of him. I wish I was better qualified for the task. When I was at Pisa I made very copious notes of his conversations, for private reference only, and was surprised to find on reading them (which I have never done till his death, and hearing that his life had been burnt) that they contained so many anecdotes of his life. During many nights that we sat up together he was very confidential, and entered into his history and opinions on most subjects, and from them I have compiled a volume which is, I am told, highly entertaining. Shelley I have made a very prominent feature in the work, and I think you will be pleased with that part, at least, of the Memoir, and all the favourable sentiments of Lord Byron concerning him. But I shall certainly not publish the work till you have seen it, and would give the world to consult you in person about the whole; you might be of the greatest possible use to me, and prevent many errors from creeping in. I have been told it cannot fail of having the greatest success, and have been offered £500 for it — a large and tempting sum — in consequence of what has been said in its praise by Grattan....

  “Before deciding finally on the publication there are many things to be thought of. Lady Byron will not be pleased with my account of the marriage and separation; in fact, I shall be assailed on all sides. Now, my dear friend, what do you advise? Let me have your full opinion, for I mean to be guided by it. I hear to-day that Moore is manufacturing five or six volumes out of the burnt materials, for which Longman advanced £2000, and is to pay £2000 more; they will be in a great rage. If I publish, promptitude is everything, so that I know you will answer this soon.”

  The idea of entertaining the world, however highly, at whatever price, with “tit-bits” from the private life and after-dinner talk of her late intimate friends, almost before those friends were cold in their graves, did not find favour with Mrs. Shelley. As an excuse for declining to have any hand in this work, she gave her own desire to avoid publicity or notice. In a later letter Medwin assured her that her name was not even mentioned in the book. He frankly owned that most of his knowledge of Byron had been derived from her and Shelley, but added, by way of excuse —

  They tell me it is highly interesting, and there is at this moment a longing after and impatience to know something about the most extraordinary man of the age that must give my book a considerable success.

  What Mary felt about this publication can be gathered from her allusion to it in the following letter —

  Mrs. Shelley to Mrs. Hunt.


  Kentish Town, 10th October 1824.

  ... I write to you on the most dismal of all days, a rainy Sunday, when dreary church-going faces look still more drearily from under dripping umbrellas, and the poor plebeian dame looks reproachfully at her splashed white stockings, — not her gown, — that has been warily held high up, and the to-be-concealed petticoat has borne all the ill-usage of the mud. Dismal though it is, dismal though I am, I do not wish to write a discontented letter, but in a few words to describe things as they are with me. A weekly visit to the Strand, a monthly visit to Shacklewell (when we are sure to be caught in the rain) forms my catalogue of visits. I have no visitors; if it were not for Jane I should be quite alone. The eternal rain imprisons one in one’s little room, and one’s spirits flag without one exhilarating circumstance. In some things, however, I am better off than last year, for I do not doubt but that in the course of a few months I shall have an independence; and I no longer balance, as I did last winter, between Italy and England. My Father wished me to stay, and, old as he is, and wishing as one does to be of some use somewhere, I thought that I would make the trial, and stay if I could. But the joke has become too serious. I look forward to the coming winter with horror, but it shall be the last. I have not yet made up my mind to the where in Italy. I shall, if possible, immediately on arriving, push on to Rome. Then we shall see. I read, study, and write; sometimes that takes me out of myself; but to live for no one, to be necessary to none, to know that “Where is now my hope? for my hope, who shall see it? They shall go down to the base of the pit, when our rest together is in the dust.” But change of scene and the sun of Italy will restore my energy; the very thought of it smooths my brow. Perhaps I shall seek the heats of Naples, if they do not hurt my darling Percy. And now, what news?...

  ········

  Hazlitt is abroad; he will be in Italy in the winter; he wrote an article in the Edinburgh Review on the volume of poems I published. I do not know whether he meant it to be favourable or not; I do not like it at all; but when I saw him I could not be angry. I never was so shocked in my life, he has become so thin, his hair scattered, his cheek-bones projecting; but for his voice and smile I should not have known him; his smile brought tears into my eyes, it was like a sunbeam illuminating the most melancholy of ruins, lightning that assured you in a dark night of the identity of a friend’s ruined and deserted abode....

  Have you, my Polly, sent a profile to Miss Curran in Rome? Now pray do, and pray write; do, my dear girl. Next year by this time I shall, perhaps, be on my way to you; it will go hard but that I contrive to spend a week (that is, if you wish) at Florence, on my way to the Eternal City. God send that this prove not an airy castle; but I own that I put faith in my having money before that; and I know that I could not, if I would, endure the torture of my English life longer than is absolutely necessary. By the bye, I heard that you are keeping your promise to Trelawny, and that in due time he will be blessed with a namesake. How is Occhi Turchini, Thornton the reformed, Johnny the — what Johnny? the good boy? Mary the merry, Irving the sober, Percy the martyr, and dear Sylvan the good?

  Percy is quite well; tell his friend he goes to school and learns to read and write, being very handy with his hands, perhaps having a pure anticipated cognition of the art of painting in his tiny fingers. Mrs. Williams’ little girl, who calls herself Dina, is his wife. Poor Clare, at Moscow! at least she will be independent one day, and if I am so soon, her situation will be quickly ameliorated.

  Have you heard of Medwin’s book? Notes of conversations which he had with Lord Byron (when tipsy); every one is to be in it; every one will be angry. He wanted me to have a hand in it, but I declined. Years ago, when a man died, the worms ate him; now a new set of worms feed on the carcase of the scandal he leaves behind him, and grow fat upon the world’s love of tittle-tattle. I will not be numbered among them. Have you received the volume of poems? Give my love to “Very,” and so, dear, very patient, Adieu. — Yours affectionately,

  Mary Shelley.

  Journal, October 26. — Time rolls on, and what does it bring? What can I do? How change my destiny? Months change their names, years their cyphers. My brow is sadly trenched, the blossom of youth faded. My mind gathers wrinkles. What will become of me?

  How long it is since an emotion of joy filled my once exulting heart, or beamed from my once bright eyes. I am young still, though age creeps on apace; but I may not love any but the dead. I think that an emotion of joy would destroy me, so strange would it be to my withered heart. Shelley had said —

  Lift not the painted veil which men call life.

  Mine is not painted; dark and enshadowed, it curtains out all happiness, all hope. Tears fill my eyes; well may I weep, solitary girl! The dead know you not; the living heed you not. You sit in your lone room, and the howling wind, gloomy prognostic of winter, gives not forth so despairing a tone as the unheard sighs your ill-fated heart breathes.

  I was loved once! still let me cling to the memory; but to live for oneself alone, to read, and communicate your reflections to none; to write, and be cheered by none; to weep, and in no bosom; no more on thy bosom, my Shelley, to spend my tears — this is misery!

  Such is the Alpha and Omega of my tale. I can speak to none. Writing this is useless; it does not even soothe me; on the contrary, it irritates me by showing the pitiful expedient to which I am reduced.

  I have been a year in England, and, ungentle England, for what have I to thank you? For disappointment, melancholy, and tears; for unkindness, a bleeding heart, and despairing thoughts. I wish, England, to associate but one idea with thee — immeasurable distance and insurmountable barriers, so that I never, never might breathe thine air more.

  Beloved Italy! you are my country, my hope, my heaven!

  December 3. — I endeavour to rouse my fortitude and calm my mind by high and philosophic thoughts, and my studies aid this endeavour. I have pondered for hours on Cicero’s description of that power of virtue in the human mind which render’s man’s frail being superior to fortune.

  “Eadem ratio habet in re quiddam amplum at que magnificum ad imperandum magis quam ad parendum accommodatum; omnia humana non tolerabilia solum sed etiam levia ducens; altum quiddam et excelsum, nihil temens, nemini cedens, semper invictum.”

  What should I fear? To whom cede? By whom be conquered?

  Little truly have I to fear. One only misfortune can touch me. That must be the last, for I should sink under it. At the age of seven and twenty, in the busy metropolis of native England, I find myself alone. The struggle is hard that can give rise to misanthropy in one, like me, attached to my fellow-creatures. Yet now, did not the memory of those matchless lost ones redeem their race, I should learn to hate men, who are strong only to oppress, moral only to insult. Oh ye winged hours that fly fast, that, having first destroyed my happiness, now bear my swift-departing youth with you, bring patience, wisdom, and content! I will not stoop to the world, or become like those who compose it, and be actuated by mean pursuits and petty ends. I will endeavour to remain unconquered by hard and bitter fortune; yet the tears that start in my eyes show pangs she inflicts upon me.

  So much for philosophising. Shall I ever be a philosopher?

  CHAPTER XX

  January 1825-July 1827

  At the beginning of 1825 Mrs. Shelley’s worldly affairs were looking somewhat more hopeful. The following extract is from a letter to Miss Curran, dated 2d January —

  ... I have now better prospects than I had, or rather, a better reality, for my prospects are sufficiently misty. I receive now £200 a year from my Father-in-law, but this in so strange and embarrassed a manner that, as yet, I hardly know what to make of it. I do not believe, however, that he would object to my going abroad, as I daresay he considers that the first step towards kingdom come, whither, doubtless, he prays that an interloper like me may speedily be removed. I talk, therefore, of going next autumn, and shall be grateful to any power, divine or human, that assis
ts me to leave this desert country. Mine I cannot call it; it is too unkind to me.

  What you say of my Shelley’s picture is beyond words interesting to me. How good you are! Send it, I pray you, for perhaps I cannot come, and, at least, it would be a blessing to receive it a few months earlier. I am afraid you can do nothing about the cameo. As you say, it were worth nothing, unless like; but I fancied that it might be accomplished under your directions. Would it be asking too much to lend me the copy you took of my darling William’s portrait, since mine is somewhat injured? But from both together I could get a nice copy made.

  You may imagine that I see few people, so far from the centre of bustling London; but, in truth, I found that even in town, poor, undinner-giving as I was, I could not dream of society. It was a great confinement for Percy, and I could not write in the midst of smoke, noise, and streets. I live here very quietly, going once a week to the Strand. My chief dependence for society is on Mrs. Williams, who lives at no great distance. As to theatres, etc., how can a “lone woman” think of such things? No; the pleasures and luxuries of life await me in divine Italy; but here, privation, solitude, and desertion are my portion. What a change for me! But I must not think of that. I contrive to live on as I am; but to recur to the past and compare it with the present is to deluge me in grief and tears.

  My Boy is well; a fine tall fellow, and as good as I can possibly expect; he is improved in looks since he came here. Clare is in Moscow still, not very pleasantly situated; but she is in a situation, and being now well in health, waits with more patience for better times. The Godwins go on as usual. My Father, though harassed, is in good health, and is employed in the second volume of the Commonwealth.

  The weather here is astonishingly mild, but the rain continual; half England is under water, and the damage done at seaports from storms incalculable. In Rome, doubtless, it has been different. Rome, dear name! I cannot tell why, but to me there is something enchanting in that spot. I have another friend there, the Countess Guiccioli, now unhappy and mournful from the death of Lord Byron. Poor girl! I sincerely pity her, for she truly loved him, and I cannot think that she can endure an Italian after him. You have there also a Mr. Taaffe, a countryman of yours, who translates Dante, and rides fine horses that perpetually throw him. He knew us all very well.

 

‹ Prev