The Ground Beneath Her Feet

Home > Fiction > The Ground Beneath Her Feet > Page 12
The Ground Beneath Her Feet Page 12

by Salman Rushdie


  So I will cling to my record shop anecdote, if only because I heard Ormus and Vina repeat it a hundred times during the years of their great love, fondly lingering here or there, in the booth or outside it, now on one part of the tale, now on another. Each loving couple cherishes the tale of its coming together, and Ormus and Vina were no exception. However, as they were—it must be said—consummate mythologisers of themselves, the tale they told was inaccurate in one important particular: Miss Persis Kalamanja was omitted completely from their reminiscing. This is an injustice which I am now able to put right. I call the heartbroken Miss K., my witness, to the stand.

  Poor Persis, who had already lost her loving heart to Ormus Cama, lost a great deal more that day in the Rhythm Center store. She lost Ormus himself, and with him her whole future. Once he had come face-to-face with Vina, it was all over for Persis; she could see that at a glance. Vina and Ormus hadn’t even touched, they didn’t know each other’s names, but already their eyes were making love. After Ormus dumped Persis she learned how a human being may believe two contradictory things at once. For a long time she believed he would surely return to her once he realized how true a love he had spurned, truer than anything that America-returned child could give him; and at the same time she also knew he would never come back. These two propositions, of equal and opposite power, paralysed her, and she never married, nor did she stop loving him until the very end, when, after the cycle of catastrophes had run its course, I received a letter from her. Poor Persis, still in Ormus’s power even though he no longer lived, poured out her heart to me in an elegant, mature hand that spoke of her strong character. Yet even this impressive woman had been defenceless against the sheer force of Ormus Cama, his desirability, his voltage, his charm, his casual cruelty, his life. He broke her and forgot her. They did that to people, both of them, Vina too, as if the vastness of their own love excused them from the ordinary decencies, from responsibility, from care. Vina did it to me. Which didn’t set me free, either.

  “The worst thing,” Persis wrote, “was that he rubbed me out of the picture, as if I hadn’t been there, as if I’d never existed, as if it wasn’t me who took him there that day and started everything up.” I attempted, in my reply, to offer what comfort I could. She was by no means the only part of their story that Vina and Ormus tried to erase. For much of their public lives, they chose to conceal their origins, to shed the skin of the past, and Persis was shucked off along with everything else; it was, one might say, nothing personal. That’s what I told Persis, anyway, while privately believing that in her case it might indeed have been very personal indeed. Sometimes I thought of Ormus and Vina as worshippers at the altar of their own love, which they spoke of in the most elevated language. Never were there such lovers, never had feelings of such depth, such magnificence, been felt by other mortals.… The presence of another woman at the meeting of such godlike amants was a detail the deities preferred to gloss over.

  But Persis existed; she still exists. Ormus and Vina have gone, and Persis, like me, is a part of what remains.

  In the record store, while Ormus and Vina’s eyes made love, Persis tried to defend her territory. “Listen, jailbait,” she hissed, “shouldn’t you be in KG?”

  “Kindergarten’s out, grandma,” said Vina, and turned her back on the Kalamanja heiress, bathing Ormus Cama in the cascade of her liquid regard. Distantly, like a sleepwalker, he answered her question. “I called him a thief because that’s what he is. That’s my song. I wrote it years ago. Two years, eight months and twenty-eight days ago, if you want to know.”

  “Oh, come on, Ormie,” Persis Kalamanja battled on. “The record only came out a month ago, and that was in America. Here, it’s hot off the boat.” But Vina had begun to hum another tune; and Ormus’s eyes blazed once again. “How do you know that song?” he demanded. “How could anyone have sung to you what only ever existed in my own head?”

  “I suppose you wrote this one too,”Vina challenged him, and sang a snatch of a third melody. “And this, and this.”

  “Yes, all of them,” he said, seriously. “The music, I mean; and the vowel sounds. Those cockeyed words may be somebody else’s—a song about blue shoes? What bakvaas, I swear!—but the vowel sounds are mine.”

  “When you’re married to me, Mr. Ormus Cama,” said Persis Kalamanja in a loud voice, gripping his arm tightly, “you’re going to have to start acting a lot more sensible than you are right now.” At which reproof the object of her affections simply laughed: merrily, in her face. Weeping, routed, Persis fled the scene of her humiliation. The process of removing her from the record had begun.

  From the beginning, Vina accepted Ormus’s prophetic status without question. He claimed to be the true author of some of the most celebrated songs of the day, and did so with such uncontrolled intensity that she found she had no option but to believe him. “Either that,” she told me many years later, “or else he was dangerously insane, and the way I was feeling about living in Bombay, the way things were for me in old Uncle Piloo’s clutches, a madman for a boyfriend was just fine.” After Persis fled, a brief awkwardness hung in the air; and then Vina, to hold the interest of the man to whose life she had already privately joined her own, asked if he knew the story of the invention of music.

  Once upon a time the winged serpent Quetzalcoatl ruled the air and the waters, while the god of war ruled the land. Theirs were rich days, full of battles and the exercise of power, but there was no music, and they both longed for a decent tune. The god of war was powerless to change the situation, but the winged serpent was not. He flew away towards the house of the sun, which was the home of music. He passed a number of planets, and from each of them he heard musical sounds, but there were no musicians to be found. At last he came to the house of the sun, where the musicians lived. The anger of the sun at the serpent’s invasion was a terrible thing to witness, but Quetzalcoatl was not afraid, and unleashed the mighty storms that were his personal specialty. The storms were so fearsome that even the house of the sun began to shake, and the musicians were scared and fled in all directions. And some of them fell to earth, and so, thanks to the winged serpent, we have music.

  “Where is that story from?” Ormus asked. He was hooked.

  “Mexico,” said Vina. She came towards him and brazenly took his hand in her own. “And I am the winged serpent, and this is the house of the sun, and you, and you, are music.”

  Ormus Cama stared at his hand lying in hers; and felt something lift from him, the shadow, perhaps, of a pillow with which, long ago, his brother had smothered his voice.

  “Would you like,” he asked, amazing himself by the question, “maybe one day soon, to hear me sing?”

  What’s a “culture”? Look it up. “A group of micro-organisms grown in a nutrient substance under controlled conditions.” A squirm of germs on a glass slide is all, a laboratory experiment calling itself a society. Most of us wrigglers make do with life on that slide; we even agree to feel proud of that “culture.” Like slaves voting for slavery or brains for lobotomy, we kneel down before the god of all moronic micro-organisms and pray to be homogenized or killed or engineered; we promise to obey. But if Vina and Ormus were bacteria too, they were a pair of bugs who wouldn’t take life lying down. One way of understanding their story is to think of it as an account of the creation of two bespoke identities, tailored for the wearers by themselves. The rest of us get our personae off the peg, our religion, language, prejudices, demeanour, the works; but Vina and Ormus insisted on what one might call auto-couture.

  And music, popular music, was the key that unlocked the door for them, the door to magic lands.

  In India it is often said that the music I’m talking about is precisely one of those viruses with which the almighty West has infected the East, one of the great weapons of cultural imperialism, against which all right-minded persons must fight and fight again. Why then offer up paeans to culture traitors like Ormus Cama, who betrayed his roots and spent his
pathetic lifetime pouring the trash of America into our children’s ears? Why raise low culture so high, and glorify what is base? Why defend impurity, that vice, as if it were a virtue?

  Such are the noisome slithers of the enslaved micro-organisms, twisting and hissing as they protect the inviolability of their sacred homeland, the glass laboratory slide.

  This is what Ormus and Vina always claimed, never wavering for a moment: that the genius of Ormus Cama did not emerge in response to, or in imitation of, America; that his early music, the music he heard in his head during the unsinging childhood years, was not of the West, except in the sense that the West was in Bombay from the beginning, impure old Bombay where West, East, North and South had always been scrambled, like codes, like eggs, and so Westernness was a legitimate part of Ormus, a Bombay part, inseparable from the rest of him.

  It was an amazing proposition: that the music came to Ormus before it ever visited the Sun Records studio or the Brill Building or the Cavern Club. That he was the one who heard it first. Rock music, the music of the city, of the present, which crossed all frontiers, which belonged equally to everyone—but to my generation most of all, because it was born when we were children, it spent its adolescence in our teenage years, it became adult when we did, growing paunchy and bald right along with us: this was the music that was allegedly first revealed to a Parsi Indian boy named Ormus Cama, who heard all the songs in advance, two years, eight months and twenty-eight days before anyone else. So according to Ormus and Vina’s variant version of history, their alternative reality, we Bombayites can claim that it was in truth our music, born in Bombay like Ormus and me, not “goods from foreign” but made in India, and maybe it was the foreigners who stole it from us.

  Two years, eight months and twenty-eight days, by the way, adds up (except in a leap year) to one thousand and one nights. Nineteen fifty-six, however, was a leap year. Go figure. This kind of spooky parallel doesn’t always exactly work out.

  How could such a thing happen?

  We must wait a little longer for the answer, until Ormus Cama has returned home from the record store, stunned by joy (because of his meeting with that under-age nymphet, Vina Apsara) and horror (because of his discovery of the “theft” of his secret music by Jesse Parker, Jack Haley’s Meteors and sundry other quiffed and finger-snapping Yanks). The answer cannot be given until Ormus has first encountered his inquisitive matchmaker of a mother, who is anxious to know how things went with “dear Persis, such an able girl, with so many good qualities, so dutiful, so well educated, such good marks in her Matric and Senior Cambridge, and quite pretty in a way, don’t you think so, Ormus dear,” to which somewhat perfunctory encomium he makes no other reply than a shrug. Then he must lounge lazily through the dining room, past the decrepit old domestic servant pretending to polish the silver candelabrum on the sideboard, Gieve, the kleptomaniac head bearer, whom his father took on from the departed William Methwold and who now bears the title of “butler,” thanks to Sir Darius’s fondness for Lord Emsworth’s immortal Beach, and who has been very, very slowly stealing the family silver for years. (The disappearances have been so petty and so rare that Lady Spenta, guided by the Angel Good Thoughts, to say nothing of the Angel Blind Stupidity, has ascribed them to her own carelessness. Hardly anything except this candelabrum still remains, and even though the identity of the thief is well known to Ormus, he has never mentioned it to his parents, on account of his lofty disdain for material possessions.) And—at last!—Ormus must, he does, enter his own room, he stretches out on his bed, he looks up at the slow ceiling fan and drifts—now!—into reverie. A shadow falls. This is the fabled “Cama obscura,” his stricken family’s curse of inwardness, which he and he alone has learned how to harness, to transform into a gift.

  There is a trick he can play on his mind. As he stares at the fan he can “make” the room turn upside down, so that he seems to be lying on the ceiling looking down at the fan which is growing like a metal flower from the floor. Then he can change the scale of things, so that the fan seems gigantic, and he can imagine himself sitting beneath it. Where is this? (His eyes close. The purple birthmark on his left eyelid seems to pulse and throb.) It’s an oasis in the sands, and he’s stretched out in the shade of a tall date palm, whose head tosses slowly in the warm breeze. Now, by dint of deeper dreaming, he populates that desert-ceiling; large airplanes land on the runway of the curtain rail, and all the raucous medley of a magical metropolis pours out of them, roads, tall buildings, taxicabs, policemen with guns, gangsters, saps, pianists dripping cigarettes from their lips and composing songs to other men’s wives, poker games, big rooms featuring star entertainers, wheels of fortune, lumberjacks with money to burn, whores saving up for that little dress shop back home.

  He is no longer in an oasis but in a city of dazzling lights, standing in front of a building that might be a theatre or a casino or some other secular temple of delights. He plunges in and at once he knows who he’s looking for. He can hear his brother, whose voice is faint but not so very far away. His dead twin is singing to him, but he can’t make out the song. “Gayomart, where are you going,” Ormus calls. “Gayo, I’m coming, wait for me.”

  The place is swarming with people, all of them in too much of a hurry, spending too much money, kissing each other too lubriciously, eating too quickly so that meat juices and ketchup dribble down their chins, getting into fights over nothing, laughing too loud, crying too hard. At one end of the room is a giant silver screen, bathing the great room in glittering light. From time to time, the people in the room look up to it longingly, as if towards a god, but then shake their heads regretfully and continue with their carousing, which is oddly melancholy. All the people give off an air of incompleteness, as if they have not fully come into being. There are soldiers boasting to their fiancées about their deeds. There is a blonde with a fabulous décolletage wading through a fountain in full evening dress. In a corner, Death plays chess with a knight on his way home from the Crusades, and in another corner a Japanese samurai scratches desperately at an itch he cannot reach. Outside, in the street, a beautiful woman with cropped blond hair is hawking copies of the Herald Tribune.

  Like a dark shade detached from its owner, Gayomart Cama slips through this gathering of brighter shadows, singing his elusive song. Ormus, pursuing him, is jostled and obstructed by a bald policeman sucking a lollipop, two absurd Indian clowns who speak in rhymes, and an underworld gang boss with cotton-wool padding in his cheeks. Their eyes fix briefly upon him, interrogating him fiercely. Are you the one? they seem to ask. Is it you who will save us from this appalling place, this anteroom, this limbo, and give us the key to the silver screen? But at once they know he is useless to them, he’s not the one, and they return to their zombie dances.

  Gayomart slips through a door at the far end of this first chamber, and Ormus struggles after him. The chase continues down staircases of decreasing grandeur, through rooms of growing gloom. Less glamorous than the hall of uncreated film and television characters is the room of unmade stage rôles, and tawdrier still is the parliament chamber of future betrayals, and the saloon bar of uninvented books, and the back alley of uncommitted crimes, until finally there is just a series of narrow iron steps descending into pitch blackness, and Ormus knows his twin brother is down there, waiting, but he’s too afraid to descend.

  Sitting on the top step of his dreamworld, staring into the dark, the purple stain on his eyelid glowing with the effort of searching out his lost sibling, his shadow self, who is down there somewhere in the blackness, Ormus Cama can hear Gayo singing his songs. Gayo has a fine, even a great, singing voice: perfect pitch, immense vocal range, effortless control, expert modulation. But he’s too far away; Ormus can’t make out the words. Just the vowel sounds.

  The noise without the meaning. Absurdity.

  Eck-eck eye ay-ee eck ee, ack-eye-ack er ay oo eck, eye oock er aw ow oh-ee ee, oo … ah-ay oh-eck …

  Two years, eight months and twent
y-eight days later he burst out of a listening booth in Bombay, having heard the same sounds issuing from the throat of the new American phenomenon, the first blazing star of the new music, and in the midst of his bewilderment he saw in his mind’s eye the expressions on the faces of the shadows he had seen in his dream underworld, the melancholy and desperation of protoentities longing to become and fearing their great day would never dawn; and he knew that his own face wore the selfsame expression, for the same terror was snatching at his own heart, someone was stealing his place in history, and it was to that look of naked fear that Vina had responded when she caught at his trembling nineteen-year-old hand and squeezed it tightly between her own, precocious palms.

  I’m the least supernaturally inclined of men, but this tall story I have no option but to believe.

  Three people, two living, one dead—I mean his ghostly brother, Gayomart, his lover, Vina, and his father, Sir Darius Xerxes Cama—were severally responsible for making sure that Ormus’s day did, in the end, show up. On Gayo’s lip-curled features he modelled his own sensualist’s scowl; and Gayomart’s elusive songs, those devil-tunes wafting up from satanic darkness, became Ormus’s own. In Gayo, Ormus found the Other into which he dreamed of metamorphosing, the dark self that first fuelled his art.

  Of Vina’s part in his story, much more will soon be said. As for Sir Darius, who dreamed whisky dreams of England while asleep on his leather chesterfield and yearned for fictional mansions when he was awake, his son certainly inherited his capacity for leading a vivid dream-life. And more; Sir Darius’s disenchantment with his home town became Ormus’s too. The son inherited his father’s discontent. But the land of Ormus’s dreams was never England. No white mansion for him, but that other house, the place of light and horror, of speculation and danger and power and wonder, the place where the future was waiting to be born. America! America! It pulled him; it would have him; as it pulls so many of us, and like Pinocchio on Pleasure Island, like all the little donkeys, we laugh (as it devours us) for joy.

 

‹ Prev