The Mirror of My Heart
Page 23
* Ali Akbar Moshir Salimi, ed., Zanan-e Sokhanvar, vol. 1 (Tehran: 1335/1956), p. 286.
* The quotation is from the thirteenth-century anthology Nozhat al-majales, ed. Dr. Mohammad Amin Riahi (1366/1987), p. 69.
* “No volverá tu voz a lo que el persa / Dijo en su lengua de aves y de rosas, / Cuando al ocaso, ante la luz dispersa, / Quieras decir inolvidables cosas.”
* Quoted from “Tazkireh-ye Delgoshah,” in Zanan-e Sokhanvar, ed. Ali Akbar Moshir Salimi, vol. 1 (Tehran: 1335/1956), p. 332.
* Beigum is the female equivalent of the masculine honorific Beig, which in theory indicated aristocratic status though it was often used for any woman to whom the person making the reference intended to show respect. It is particularly common in Indian titles.