Book Read Free

Pere Goriot

Page 8

by Honoré de Balzac


  He meant, like all great souls, that his success should be owing entirely to his merits; but his was pre-eminently a southern temperament, the execution of his plans was sure to be marred by the vertigo that seizes on youth when youth sees itself alone in a wide sea, uncertain how to spend its energies, whither to steer its course, how to adapt its sails to the winds. At first he determined to fling himself heart and soul into his work, but he was diverted from this purpose by the need of society and connections; then he saw how great an influence women exert in social life, and suddenly made up his mind to go out into this world to seek a protectress there. Surely a clever and high-spirited young man, whose wit and courage were set off to advantage by a graceful figure, and the vigorous kind of beauty that readily strikes a woman’s imagination, need not despair of finding a protectress. These ideas occurred to him in his country walks with his sisters, whom he had once joined so gaily. The girls thought him very much changed.

  His aunt, Mme. de Marcillac, had been presented at court, and had moved among the brightest heights of that lofty region. Suddenly the young man’s ambition discerned in those recollections of hers, which had been like nursery fairy tales to her nephews and nieces, the elements of a social success at least as important as the success which he had achieved at the École de Droit. He began to ask his aunt about those relations; some of the old ties might still hold good. After much shaking of the branches of the family tree, the old lady came to the conclusion that of all persons who could be useful to her nephew among the selfish genus of rich relations, the Vicomtesse de Beauséant was the least likely to refuse. To this lady, therefore, she wrote in the old-fashioned style, recommending Eugène to her; pointing out to her nephew that if he succeeded in pleasing Mme. de Beauséant, the Vicomtesse would introduce him to other relations. A few days after his return to Paris, therefore, Rastignac sent his aunt’s letter to Mme. de Beauséant. The Vicomtesse replied by an invitation to a ball for the following evening. This was the position of affairs at the Maison Vauquer at the end of November 1819.

  A few days later, after Mme. de Beauséant’s ball, Eugène came in at two o’clock in the morning. The persevering student meant to make up for the lost time by working until daylight. It was the first time that he had attempted to spend the night in this way in that silent quarter. The spell of a factitious energy was upon him; he had beheld the pomp and splendor of the world. He had not dined at the Maison Vauquer; the boarders probably would think that he would walk home at daybreak from the dance, as he had done sometimes on former occasions, after a fête at the Prado, or a ball at the Odéon, splashing his silk stockings thereby, and ruining his pumps.

  It so happened that Christophe took a look into the street before drawing the bolts of the door; and Rastignac, coming in at that moment, could go up to his room without making any noise, followed by Christophe, who made a great deal. Eugène exchanged his dress suit for a shabby overcoat and slippers, kindled a fire with some blocks of patent fuel, and prepared for his night’s work in such a sort that the faint sounds he made were drowned by Christophe’s heavy tramp on the stairs.

  Eugène sat absorbed in thought for a few moments before plunging into his law books. He had just become aware of the fact that the Vicomtesse de Beauséaut was one of the queens of fashion, that her house was thought to be the pleasantest in the Faubourg Saint-Germain. And not only so, she was, by right of her fortune, and the name she bore, one of the most conspicuous figures in that aristocratic world. Thanks to the aunt, thanks to Mme. de Marcillac’s letter of introduction, the poor student had been kindly received in that house before he knew the extent of the favor thus shown to him. It was almost like a patent of nobility to be admitted to those gilded salons; he had appeared in the most exclusive circle in Paris, and now all doors were open for him. Eugène had been dazzled at first by the brilliant assembly, and had scarcely exchanged a few words with the Vicomtesse; he had been content to single out a goddess among this throng of Parisian divinities, one of those women who are sure to attract a young man’s fancy.

  The Comtesse Anastasie de Restaud was tall and gracefully made; she had one of the prettiest figures in Paris. Imagine a pair of great dark eyes, a magnificently moulded hand, a shapely foot. There was a fiery energy in her movements; the Marquis de Ronquerolles had called her “a thoroughbred,” but this fineness of nervous organization had brought no accompanying defect; the outlines of her form were full and rounded, without any tendency to stoutness. “A thoroughbred,” “a pure pedigree,” these figures of speech have replaced the “heavenly angel” and Ossianic nomenclature;4 the old mythology of love is extinct, doomed to perish by modern dandyism. But for Rastignac, Mme. Anastasie de Restaud was the woman for whom he had sighed. He had contrived to write his name twice upon the list of partners upon her fan, and had snatched a few words with her during the first quadrille.

  “Where shall I meet you again, madame?” he asked abruptly, and the tones of his voice were full of the vehement energy that women like so well.

  “Oh, everywhere!” said she, “in the Bois, at the Bouffons,s in my own house.”

  With the impetuosity of his adventurous southern temper, he did all he could to cultivate an acquaintance with this lovely countess, making the best of his opportunities in the quadrille and during a waltz that she gave him. When he had told her that he was a cousin of Mme. de Beauséant’s, the Countess, whom he took for a great lady, asked him to call at her house, and after her parting smile, Rastignac felt convinced that he must make this visit. He was so lucky as to light upon some one who did not laugh at his ignorance, a fatal defect among the gilded and insolent youth of that period; the coterie of Maulincourts, Maximes de Trailles, de Marsays, Ronquerolles, Ajuda-Pintos, and Vandenesses who shone there in all the glory of coxcombry among the best-dressed women of fashion in Paris—Lady Brandon, the Duchesse de Langeais, the Comtesse do Kergarouët, Mme. de Sérizy, the Duchesse de Carigliano, the Comtesse Ferraud, Mme. de Lanty, the Marquise d‘Aiglemont, Mme. Firmiani, the Marquise de Listomère and the Marquise d’Espard, the Duchesse de Maufrigneuse and the Grandlieus. Luckily, therefore, for him, the novice happened upon the Marquis de Montriveau, the lover of the Duchesse de Langeais, a general as simple as a child; from him Rastignac learned that the Comtesse lived in the Rue du Helder.

  Ah, what it is to be young, eager to see the world, greedily on the watch for any chance that brings you nearer the woman of your dreams, and behold two houses open their doors to you! To set foot in the Vicomtesse de Beauséant’s house in the Faubourg Saint-Germain; to fall on your knees before a Comtesse de Restaud in the Chaussée d’Antin;t to look at one glance across a vista of Paris drawing-rooms, conscious that, possessing sufficient good looks, you may hope to find aid and protection there in a feminine heart! To feel ambitious enough to spurn the tight-rope on which you must walk with the steady head of an acrobat for whom a fall is impossible, and to find in a charming woman the best of all balancing poles.

  He sat there with his thoughts for a while, Law on the one hand, and Poverty on the other, beholding a radiant vision of a woman rise above the dull, smouldering fire. Who would not have paused and questioned the future as Eugène was doing? Who would not have pictured it full of success? His wandering thoughts took wings; he was transported out of the present into that blissful future; he was sitting by Mme. de Restaud’s side, when a sort of sigh, like the grunt of an overburdened St. Joseph,u broke the silence of the night. It vibrated through the student, who took the sound for a death-groan. He opened his door noiselessly, went out upon the landing, and saw a thin streak of light under Père Goriot’s door. Eugène feared that his neighbor had been taken ill; he went over and looked through the keyhole; the old man was busily engaged in an occupation so singular and so suspicious that Rastignac thought he was only doing a piece of necessary service to society to watch the self-styled vermicelli maker’s nocturnal industries.

  The table was upturned, and Goriot had doubtless in some way
secured a silver plate and cup to the bar before knotting a thick rope round them; he was pulling at this rope with such enormous force that they were being crushed and twisted out of shape; to all appearance he meant to convert the richly wrought metal into ingots.

  “Peste! what a man!” said Rastignac, as he watched Goriot’s muscular arms; there was not a sound in the room while the old man, with the aid of the rope, was kneading the silver like dough. “Was he then, indeed, a thief, or a receiver of stolen goods, who affected imbecility and decrepitude, and lived like a beggar that he might carry on his pursuits the more securely ?” Eugène stood for a moment revolving these questions, then he looked again through the keyhole.

  Père Goriot had unwound his coil of rope; he had covered the table with a blanket, and was now employed in rolling the flattened mass of silver into a bar, an operation which he performed with marvelous dexterity.

  “Why, he must be as strong as Augustus, King of Poland!” said Eugène to himself when the bar was nearly finished.

  Père Goriot looked sadly at his handiwork, tears fell from his eyes, he blew out the dip which had served him for a light while he manipulated the silver, and Eugène heard him sigh as he lay down again.

  “He is mad,” thought the student.

  “Poor child!” Père Goriot said aloud. Rastignac, hearing those words, concluded to keep silence; he would not hastily condemn his neighbor. He was just in the doorway of his room when a strange sound from the staircase below reached his ears; it might have been made by two men coming up in list slippers. Eugène listened; two men there certainly were, he could hear their breathing. Yet there had been no sound of opening the street door, no footsteps in the passage. Suddenly, too, he saw a faint gleam of light on the second story; it came from M. Vautrin’s room.

  “There are a good many mysteries here for a lodging-house !” he said to himself.

  He went part of the way downstairs and listened again. The rattle of gold reached his ears. In another moment the light was put out, and again he distinctly heard the breathing of two men, but no sound of a door being opened or shut. The two men went downstairs, the faint sounds growing fainter as they went.

  “Who is there?” cried Mme. Vauquer out of her bedroom window.

  “I, Mme. Vauquer,” answered Vautrin’s deep bass voice. “I am coming in.”

  “That is odd! Christophe drew the bolts,” said Eugène, going back to his room. “You have to sit up at night, it seems, if you really mean to know all that is going on about you in Paris.”

  These incidents turned his thought from his ambitious dreams; he betook himself to his work, but his thought wandered back to Père Goriot’s suspicious occupation; Mme. de Restaud’s face swam again and again before his eyes like a vision of a brilliant future, and at last he lay down and slept with clenched fists. When a young man makes up his mind that he will work all night, the chances are that seven times out of ten he will sleep till morning. Such vigils do not begin before we are turned twenty.

  The next morning Paris was wrapped in one of the dense fogs that throw the most punctual people out in their calculations as to the time; even the most business-like folk fail to keep their appointments in such weather, and ordinary mortals wake up at noon and fancy it is eight o’clock. On this morning it was half-past nine, and Mme. Vauquer still lay abed. Christophe was late, Sylvie was late, but the two sat comfortably taking their coffee as usual. It was Sylvie’s custom to take the cream off the milk destined for the boarders’ breakfast for her own, and to boil the remainder for some time, so that madame should not discover this illegal exaction.

  “Sylvie,” said Christophe, as he dipped a piece of toast into the coffee, “M. Vautrin, who is not such a bad sort, all the same, had two people come to see him again last night. If madame says anything, mind you say nothing about it.”

  “Has he given you something?”

  “He gave me a five-franc piece this month, which is as good as saying, ‘Hold your tongue.’”

  “Except him and Mme. Couture, who don’t look twice at every penny, there’s no one in the house that doesn’t try to get back with the left hand all that they give with the right at New Year,” said Sylvie.

  “And, after all,” said Christophe, “what do they give you? A miserable five-franc piece. There is Père Goriot, who has cleaned his shoes himself these two years past. There is that old beggar Poiret, who goes without blacking altogether; he would sooner drink it than put it on his boots. Then there is that whipper-snapper of a student, who gives me a couple of francs. Two francs will not pay for my brushes, and he sells his old clothes, and gets more for them than they are worth. Oh! they’re a shabby lot!”

  “Pooh!” said Sylvie, sipping her coffee, “our places are the best in the Quarter, that I know. But about that great big chap Vautrin, Christophe; has any one told you anything about him?”

  “Yes. I met a gentleman in the street a few days ago; he said to me, ‘There’s a gentleman in your place, isn’t there? a tall man that dyes his whiskers?’ I told him, ‘No, sir; they aren’t dyed. A gay fellow like him hasn’t the time to do it.’ And when I told M. Vautrin about it afterwards, he said, ‘Quite right, my boy. That is the way to answer them. There is nothing more unpleasant than to have your little weaknesses known; it might spoil many a match.’”

  “Well, and for my part,” said Sylvie, “a man tried to humbug me at the market wanting to know if I had seen him put on his shirt. Such bosh! There,” she cried, interrupting herself, “that’s a quarter to ten striking at the Val-de-Grâce, and not a soul stirring!”

  “Pooh! they are all gone out. Mme. Couture and the girl went out at eight o‘clock to take the wafer at Saint-Etienne. Père Goriot started off somewhere with a parcel, and the student won’t be back from his lecture till ten o’clock. I saw them go while I was sweeping the stairs; Père Goriot knocked up against me, and his parcel was as hard as iron. What is the old fellow up to, I wonder? He is as good as a plaything for the rest of them; they can never let him alone; but he is a good man, all the same, and worth more than all of them put together. He doesn’t give you much himself, but he sometimes sends you with a message to ladies who fork out famous tips; they are dressed grandly, too.”

  “His daughters, as he calls them, eh? There are a dozen of them.”

  “I have never been to more than two—the two who came here.”

  “There is madame moving overhead; I shall have to go, or she will raise a fine racket. Just keep an eye on the milk, Christophe; don’t let the cat get at it.”

  Sylvie went up to her mistress’ room.

  “Sylvie! How is this? It’s nearly ten o’clock, and you let me sleep on like a dormouse! Such a thing has never happened before.”

  “It’s the fog; it is that thick, you could cut it with a knife.”

  “But how about breakfast?”

  “Bah! the boarders are possessed, I’m sure. They all cleared out before there was a wink of daylight.”

  “Do speak properly, Sylvie,” Mme. Vauquer retorted; “say a blink of daylight.”

  “Ah, well, madame, whichever you please. Anyhow, you can have breakfast at ten o’clock. La Michonnette and Poiret have neither of them stirred. There are only those two upstairs, and they are sleeping like the logs they are.”

  “But, Sylvie, you put their names together as if——”

  “As if what?” said Sylvie, bursting into a guffaw. “The two of them make a pair.”

  “It is a strange thing, isn’t it, Sylvie, how M. Vautrin got in last night after Christophe had bolted the door?”

  “Not at all, madame. Christophe heard M. Vautrin, and went down and undid the door. And here are you imagining that——”

  “Give me my bodice, and be quick and get breakfast ready. Dish up the rest of the mutton with the potatoes, and you can put the stewed pears on the table, those at five a penny.”

  A few moments later Mme. Vauquer came down, just in time to see the cat knock down a plate
that covered a bowl of milk, and begin to lap in all haste.

  “Mistigris!” she cried.

  The cat fled, but promptly returned to rub against her ankles.

  “Oh! yes, you can wheedle, you old hypocrite!” she said. “Sylvie! Sylvie!”

  “Yes, madame; what is it?”

  “Just see what the cat has done!”

  “It is all that stupid Christophe’s fault. I told him to stop and lay the table. What has become of him? Don’t you worry, madame; Père Goriot shall have it. I will fill it up with water, and he won’t know the difference; he never notices anything, not even what he eats.”

  “I wonder where the old heathen can have gone?” said Mme. Vauquer, setting the plates round the table.

  “Who knows? He is up to all sorts of tricks.”

  “I have overslept myself,” said Mme. Vauquer.

  “But madame looks as fresh as a rose, all the same.”

  The door bell rang at that moment, and Vautrin came through the sitting-room, singing loudly:“‘Tis the same old story everywhere,

  A roving heart and a roving glance ...

  “Oh! Mamma Vauquer! good-morning!” he cried at the sight of his hostess, and he put his arm gaily round her waist.

  “There! have done——”

  “‘Impertinence!’ Say it!” he answered. “Come, say it! Now, isn’t that what you really mean? Stop a bit, I will help you to set the table. Ah! I am a nice man, am I not?

  “For the locks of brown and the golden hair

  A sighing lover ...

 

‹ Prev