The Hotel Eden

Home > Other > The Hotel Eden > Page 3
The Hotel Eden Page 3

by Beverley Bie Brahic

They’re party-crashing here

  Underneath that gargoyle.

  A hollyhock’s a weed

  Good for a kitchen plot,

  Guardian of small road

  Or vacant, thistled lot,

  Somehow someone allows

  To prosper in this spot

  Underneath a gargoyle

  Who’s just a water spout.

  Exotic Perfume

  after Baudelaire

  When, with eyes closed on some warm autumn night,

  I catch a whiff of your hospitable breast,

  I see happier shores go bounding past

  Dazzled by the sun’s monotonous light;

  A leisurely place to which Nature brings

  Exotic trees, fruit oozing with flavour,

  Men whose lean bodies are full of vigour,

  Women whose frank looks are surprising.

  Led by your scent towards that blessed isle,

  I find harbours bristling with masts and sails

  Still tossed by the wind and the waves’ rough swell,

  And the tamarind perfume that all day long

  Hangs in the air, stinging my nostrils,

  Blends in my soul with the sailors’ song.

  Off Frenchman’s Road

  A surf of white poppies I think I saw once –

  Fibrous stems flaunting downy buds

  (Jiggling scrotums of secret flounce),

  With petals pleated, puckered, crumpled, crushed,

  The stamens’ daunting jubilant yellow

  Wooing the pistil’s seed-jammed case.

  A froth of white poppies, occupying the place!

  I grabbed a bunch to stuff in a glass,

  Put it where the light would shine through them

  Conflating their shadow

  With my spoons and pots – till tomorrow

  Dusted my kitchen’s milky laminate

  With day-glo pollen and the flotsam

  Of linen-white petals shed in the night.

  Aubade for a House Exchange, Summer 2003

  Feeling right at home here in Palo Alto

  Under the roses that trellis your patio,

  Anti-war posters on Eric’s van

  Squatting the drive like a jaded Buddha.

  Through your good-neighbour fence I spy Jan

  Hanging out wash, white & straight as America’s teeth.

  God Bless Towels and Sheets!

  Sexy, the fuchsia that jiggles its hips

  At the backyard’s maidenhair ferns. No squirrels yet…

  We’re still on Paris time –

  Jet lag is why we’re up at this ungodly hour,

  As my mother would say. Summers she skipped church.

  Family custom she swore that Sunday (morning, her time)

  I called and caught her

  In the garden, glorifying roses.

  Moon with a Supermarket Trolley

  From my Juliet balcony

  Overlooking a creek whose bed

  Has been trash-filled for months,

  Moon, I see you preening like a supermodel –

  Nothing to do with me, or any

  Of those other heavenly bodies

  So difficult to discern

  Through the excess of human light –

  But what on earth is that supermarket trolley

  Abandoned in the thatch

  On your parched banks?

  Listen! Even the crickets tsk-tsk.

  Herbarium

  A walled garden with a low door

  Up to the café-cum-grocery-

  P.O. and church,

  Down to the brook and cemetery;

  In the middle a mulberry tree

  Offers shade from the summer heat,

  A clothesline moored

  To its scarred grey trunk. And a white

  Table rusting in the gravel,

  With three slatted

  Chairs, two of them broken, all

  Needing paint. Everything is old

  And serviceable; that sheet drying

  On the line was stitched together

  From two of a great aunt’s ones, worn

  Thin in the centre.

  Take that says the hunter’s shotgun

  From vineyards ripe for harvesting.

  Buzz of a chainsaw –

  Someone else repairing something.

  Life

  Going on 97 now. Or is it 98?

  Most of your moving parts have seized up

  Like that Beetle we let rust in the drive –

  Glad when they towed it away.

  Six o’clock. Suppertime. The girl brings a tray.

  Here is a table, here is a chair, here

  Is a soup spoon we lay in your hand,

  Watch you try to find your mouth. This is life?

  Well, as you said last week

  After your winning streak at dominoes,

  Perhaps The Good Lord is punishing you

  For your attempted escape, two, three years ago

  (Why are we so vague?)

  When they caught you in the act

  And dragged you back to do the rest of your time.

  On The Existence of Doubt

  If she entertained any doubts

  About the meaning of life the old woman

  Kept them to herself, like china she trusted

  No one to wash.

  Once she mentioned a feeling of unworthiness.

  Once she expressed regret for some impatience.

  When she was a girl on the Prairies

  The winters were longer

  But the skies were bigger

  And there were no coastal mountains to hem you in

  And no coast

  Why must we relinquish these things –

  Children untarnished in their frames, the tobacco pot

  Smelling of Father’s pipe, rhubarb’s

  Great fleshy ears

  Funneling rain back into the earth?

  Once, long ago, when they were tidying

  The grass around her own mother’s stone,

  Her child enquired about her Faith

  In God and Heaven and Meeting Again.

  The Old Rugged Cross, wasn’t that the hymn?

  Children should not ask questions.

  For Now

  On my desktop I’ve saved the photograph.

  Her at the kitchen table

  In the last house but one.

  In no time she’ll be backing out –

  Juice oranges, bacon, eggs,

  Top up gas (PetroCanada down a cent) –

  But for now she consents to sit

  And her dressing gown’s carnation pink

  Is set off by the periwinkle

  Blue jug of milk; against her breast she cradles

  The new child

  And behind through unrained-on glass

  Blissfully climbing to the August sky

  Are the pinprick

  Lights of a stalk of rue.

  Old Women

  after Baudelaire

  In the winding folds of old capitals

  Where all, horror, even, is enchanting,

  I – alert to the inevitable –

  Spy some beings, decrepit and charming.

  Monstrosities, once young and beautiful –

  Éponine…Laïs! We love their humped backs

  And twisted limbs! Monsters, they are souls still.

  Under holey skirts and skimpy fabrics

  They creep, whipped by the north wind’s spiteful clacks,

  Startled by the roar of some omnibus,

  Clutching to their sides, like precious relics,

  A purse stitched with flowers or a rebus;

  They drag themselves like wounded animals,

  They lurch and totter like marionettes.

  Or they dance without meaning to, poor bells

  A heartless demon tugs on. They are wrecks,

  But their eyes, that are sharp as gimlets still,

  Shine like the
holes water sleeps in at night;

  Their eyes are the eyes of the little girl

  Who laughs in wonder at everything bright.

  *

  I’ve watched so many of these old women!

  One, one late afternoon when sunset streaked

  The sky with a bloody vermillion,

  Sat on a bench, alone, lost in thought,

  For one of those band concerts rich in brass,

  With which soldiers are wont to flood our parks,

  And which, on gold evenings that revive us,

  Spark heroism in civilian hearts.

  This woman, proud, spine ramrod straight,

  Eyes widening at times like an old eagle’s,

  Was soaking up the vital warrior beat;

  Her marble brow looked fit for laurels.

  A Happy Ending

  It is Christmas Day evening in our village – my husband’s village – in Provence. One of the cousins remembers a story, old doings still present in her mind. Stop me if you’ve heard it before.

  Story-telling is an art in Provence. Everyone has a fund of tales. The pauses, the winks, the sotto voce, the gestures, the audience as claque and chorus. But last winter our cousin tripped and fell; now sometimes she’s fine, others she forgets who is alive, who has died, what happened to this one, what to another. Her husband is worried. Suppose she muddles the storyline? Maybe he should tell the story? She gives him a scornful look…

  It was noon; we’d just arrived in the village and I was hurrying across the square to the grocery shop. Victorine, who is leaning as usual on the parapet of her terrace, calls down to me:

  So, you’ve come to stay for a while?

  Yes, but I have to get to the shop before it closes, I’ll stop on my way back.

  *

  Careful, M’s husband warns, and he also points out that her stocking has wrinkled down. She pulls it up.

  *

  There was only one customer in the shop. She wasn’t from here. Pierrette was putting her purchases into her basket, one, two, three, four, five tomatoes, and then – hup! – she glances at me over the other woman’s head and shrugs, as if to say, I have to get rid of this one too – and she adds the sixth tomato, which is rotten, and the customer who isn’t from here says thank you and goes out.

  Pierrette looks at me, excited. The mayor’s wife died!

  What happened?

  She ate and she ate and she ate, and she swelled and she swelled and she swelled, and then she died.

  I go back across the square with my basket of groceries. Victorine is still leaning with her arms folded on the parapet of her terrace waiting for me.

  Did you hear? she asks.

  About the mayor’s wife? Yes, what happened?

  She ate and she ate and she ate, and she wasted and she wasted and she wasted, and then she died.

  *

  Brava! M’s husband cries. Brava – ! He is glad. She remembered all the story’s details in the correct order.

  We are all glad. We are picking at the Christmas leftovers in our cousins’ house. The storytellers are telling their stories, the same events in the same order with the same happy endings. Nothing has changed.

  Happy he who like Ulysses

  after du Bellay

  Happy he who like Ulysses has made

  A fine voyage, or won the Golden Fleece,

  And returned, full of wisdom and sense,

  To live with his kin the rest of his days.

  When will I see again my little village

  Chimney smoking, and in what season

  The hedges around my modest cottage,

  Which is my province and my heart’s reason?

  I prefer the house my ancestors built

  To a Roman palace’s grand fronton,

  Better than hard marble I like thin slate:

  My Gallic Loire over Tiber’s Latin,

  My little Liré over Palatine,

  Better than sea air, the mild Angevine.

  Winter Pears

  On the road that descends into La Roque,

  After the picnic table

  And high-perched cemetery, a pear tree gnarls

  Up from a farmyard, hoarding its pears.

  A sin to let these fat pears go to waste,

  This abundance my fingers ache to pick

  (Rotting fruit already litters the ground):

  I knock at the farmhouse and ask,

  Do they belong to the pears and may we pick some?

  But the woman drying her hands on a tea towel

  Smiles no, not her pears,

  They belong – she points farther down –

  The house we stopped at yesterday to read

  The handwritten warning tacked to the gate

  mon chien court les 200m en 10 secondes

  si tu cours moins vite

  restes au portail et sonnes!

  my dog covers 200m in 10 seconds

  if you don’t run that fast

  stay at the gate and ring!

  We ring, the dog comes belting,

  I snatch my hand back

  And wait for the lady of the house

  In plaid felt slippers

  Who is just fine with us picking some pears.

  Don’t you eat them? I ask.

  A few, she hedges,

  Adding, They’re winter pears, they’re hard,

  Good only for cooking.

  This morning, breakfast done, I lift the pears

  From the top of the fridge, and I sort them –

  The unblemished

  And the windfalls. I take the black-handled,

  Paper-thin knife that has been in the kitchen

  For maybe a hundred years

  The knife that brings to my mind

  The black-handled knives that Chardin

  Places slantwise across his surfaces,

  Utensils

  That give his paintings their illusion of depth;

  And I carve out the bruises, the fine-bore

  Tunnels of worms.

  I slice the fruit thinly, until the white flesh

  Is almost translucent,

  I arrange the slices in the new pot from Ikea

  (I burned the old one),

  Add a trickle of water

  And leave them to simmer.

  Three Fragments

  The third is a woman’s head.

  She is watching the bread rise.

  The loaves sit on the yellow-tiled counter

  Below the stopped clock.

  Her head fills with the smell of yeast.

  *

  Periwinkle blue the sun

  Behind the church. And gold to the east where chestnut leaves

  Flicker down, toss, curl

  In gutters. Soon the teams

  Of sweepers, the chorus of brooms.

  *

  Blue says Tragedy. Red replies Comedy.

  The argument continues into the night.

  Many Moons

  A mystery why that plus-size moon

  Bobbing in the front window

  Disappears if I tilt to the left

  – a trick I repeat like the child

  who throws

  a toy from his crib and reels it back in –

  gone back gone back

  Till it dawns on me that that mother of a moon

  Stealing the show

  From planes stacked to land at SFO,

  A planet or two, and a raft of stars

  That for all I know

  Are just the after-glow

  of their long-extinguished selves,

  Is merely a reflection of the one

  Just now

  Sailing free of the redwood trees in the window

  behind me.

  Behind

  Javier Garcerà, Madrid

  Your new canvas was a honeycomb

  Of windows through the fretwork leaves,

  Panes too far or too small to see in.

  I am interested in what behin
d means,

  You said. Which was all you’d say.

  Tracery leaves, lit panes and a sunset-

  Through-pollution bleed: overlaid planes

  Of the perceptible

  Before the voracious mind barges in

  Waking meaning’s echo chamber.

  From your studio wall a mirror

  Looked back at us, and at you behind,

  Dousing the spoon-bright anchovies

  In olive oil,

  Uncorking the slatey Portuguese wine.

  The Sand Dollar Inn

  Ocean Views from Every Room

  Here, engraved in someone else’s

  Name, is a bench where we can sit

  And watch the waves go in and out.

  Lean back, sop up the horizontal sun

  Trawling west across the Strait.

  Why don’t I leave you here?

  Why don’t I take a stroll out where

  The tide will turn, that wave-stamped

  Strand of wetter, darker sand

  Where families shore up their castle walls

  And sift debris for intact shells

  Faux gems of bottle glass and fossil scraps

  Of runic, worm-written wood

  The sea collects for us to hold.

 

‹ Prev