Collected Works of E M Delafield
Page 65
She looked almost as much startled as he could have wished.
“When, Morris? Where?”
“At once,” he said gloomily. “I don’t know where — or care.”
He had meant to ask her if she would “wait for him” in the time-honoured phrase, but he had not reckoned on having to cram the whole parting scene, as it were, into the last three minutes of his interview.
Rosamund also looked at Bertha’s advancing form and spoke rapidly.
“I didn’t know you meant to go away, Morris.”
Was her voice trembling a little? “I didn’t!” he cried passionately.
Bertha hailed them with a prolonged “coo-ee” that might have been regarded as superfluous in view of the fact that only some rapidly diminishing hundred yards now lay between them.
“I didn’t,” repeated Morris earnestly, and was unable to resist adding, “but — it’s the only way.”
He also made use of that excellent phrase, for which he was beholden to Mrs. Tregaskis, in conversation with his mother that evening.
It was more than wasted upon her.
“I don’t know what you mean by ‘the only way,’” she returned with a sudden irritating assumption of common sense, her lack of which she habitually dwelt upon with pensive complacency.
“If you want to go yachting, Morris, well and good; but don’t talk in an affected melodramatic style, as though you were making some great sacrifice in going, please. It doesn’t ring true, and you know how I hate little insincerities.”
Nina’s assault was perhaps not utterly unprovoked. A certain jutting forward of her son’s jaw, a tendency to monosyllabic replies preceded by the slight start of one roused from a profound reverie, had conveyed to Nina all too accurately that Morris was enacting, in his own opinion, the role of jeune premier in a drama of self-sacrifice.
“I’ve already told you that you can start on this yachting trip whenever you please, so why talk as though it were some tremendous decision which you had just come to?” she demanded irritably.
Morris smiled with a superior expression.
“You don’t understand, mother,” he told her, with a touch of compassion.
Few remarks were more calculated to rouse her annoyance.
“My dear boy, it’s perfectly childish to talk like that.
How can there be anything about you which I, your mother, can’t understand? It makes one realize how very very young you are, when you talk like that.”
But even allusions to his youth could not disturb Morris’s exalted mood.
He was unable to resist giving his mother a hint of the heights to which he had attained.
“I was up at Porthlew this afternoon,” he said in a meaning tone.
“So I supposed. You always come back in this silly, self-satisfied frame of mind when you’ve been with those girls, who naturally play up to your vanity. If that’s the effect of the Grantham girl’s influence, Morris, the less you see of her the better, for your own sake.”
The fatal word “influence,” combined with the preposterous implication that Nina had slightingly forgotten Miss Grantham’s very name, roused Morris to anger at last.
“Rosamund Grantham and I have said good-bye, mother.
It was the only way. Some day I shall come back to her, and find her waiting,” said Morris, considerably worked up by the pathos of his own eloquence, and momentarily forgetful that he had received no such pledge. “But you make it impossible that I should tell you anything of what I am going through, when you speak as you did just now.”
He walked with sorrowful dignity to the door, confident that his mother would not allow him to leave the room without giving him further opportunities for rhetoric.
Nina, in effect, finding herself driven to her last resort, with a readiness born of much experience, began gently to cry.
“Darling, you know I didn’t mean it if I spoke impatiently.
I only want to sympathize with you and comfort you.”
He turned slowly towards her.
She was deeply relieved that the affaire Rosamund should have been successfully tided over. Morris was far from being as heartbroken at the idea of parting from his love as he had been before their final interview, and the evening passed amid a harmonious rendering of a strong man’s grief and his mother’s tender sympathy.
Preparations for his journey absorbed Morris for the next twenty-four hours, during which he and his mother enjoyed the sense of perfect companionship which was always theirs on the rare occasions when their respective mental tableaux vivants of one another happened to coincide, and then he was off.
“Good-bye, my darling boy. Enjoy yourself.”
“Thank you, mother dear. Write to me and,” — his voice took on the slightly deeper note consecrated to the strongman-in-grief attitude—” tell me any news of her.”
“Yes, dearest, of course,” tenderly replied Nina, but she refrained from telling him the only piece of news which transpired during the next few days: that Frances was not well enough for Mrs. Tregaskis to leave her, and that Rosamund had refused to accompany Hazel to Scotland, but remained with her guardian at Porthlew.
“It is tiresome of her,” said Bertha, in a tone more nearly resembling annoyance than she often used.
“Frances isn’t seriously ill at all, and if she were Rosamund would be the worst possible person for her. She goes about looking like a tragedy-queen, as though Frances were at death’s door.”
“Why on earth did you let her stay?” said Nina with more derision than sympathy in her voice.
“She asked Frederick. You know how tiresome and contradictory he can be, and of course he knew perfectly well that I didn’t want Rosamund fussing and fretting on my hands, but he said she could do as she liked. He always takes up an absurd attitude of having no authority over those two, as you know.”
“I know. So Hazel has gone alone?”
“I’ve had to send my maid with her, though I should have done that in any case. I don’t approve of young girls travelling about all over the country by themselves.”
“Lucky for you that you have girls who can be chaperoned! Look at poor little me — I can’t run after Morris, let alone send a maid with him, and have to sit here with a trembling heart, wondering all the time how things are going with him.”
“That’s always the way with a son, my dear, or a husband either,” said Bertha, determinedly emphasizing the fact that she, although not the mother of a son, also possessed a male appendage.
“It’s our part just to sit at home and work and wait, while they have all the fun,” Nina sighed. “A woman’s life is one long self-sacrifice,” she murmured.
“It is, when one has to mend and make and nurse, and all the rest of it,” cordially agreed Bertha, with one fleeting glance at Nina’s exquisite, empty hands, folded in her lap.
The glance was not lost upon Mrs. Severing, who presently said reflectively that Mr. Bartlett would no doubt call upon her shortly with some of his interminable business questions, and she must ask dearest Bertie to forgive her.
It was not her way to put off a matter of business.
“Unpractical, dreamy creature that I am,” said Nina with a sad, sweet smile, “I have had too many years’ hard training in looking after this big estate, ever to be unbusinesslike.
Mr. Bartlett always amuses me so much when he will say that I should make a better agent than he does.”
“I don’t wonder I” exclaimed Bertha, the dryness of her tone making it abundantly evident that her emphatic assent was directed towards Nina’s amusement, and not towards Mr. Bartlett’s opinion of his employer’s abilities. “No, no, dear. You must stick to your charming songs. They’re your work in the world,” smiled Bertha tolerantly.
“Dear Bertie! How sweet of you to say so. I’m always afraid of being just some silly, trivial flowery thing — not of any real use in the world.”
“The world needs its little speedwell flowers just as mu
ch as its sturdy oak-trees,” laughed Bertha tenderly.
“Yes, dear,” said Nina deftly. “There is room for Mary as well as for Martha. It always comforts me- to remember that.”
Comfort, however, was not the predominant expression on the face of Mrs. Tregaskis as she heard her friend’s favourite Scriptural parallel once more enunciated.
“If you’re really waiting for Mr. Bartlett, darling, I mustn’t keep you,” she said rather hastily. “Anyhow, I must get back to my invalid. She’s much better to-day, and only fretting at the idea of my having missed the Scotch visits. Of course one had been rather longing for a breath of Scottish air, this weather, but I dare say I shall manage without. It’s an economy, at all events.”
She gave her cheery, plucky laugh.
“How is Morris enjoying Norway? Has he got over his love-lornity?”
Nina laughed a little.
“I think he has. I’ve had a very cheery letter from him, raving about the fiords and things.
Bertha looked slightly puzzled.
“The? Oh, you mean the fjords! Yes, of course they must be perfectly gorgeous at this time of year,” she remarked thoughtfully, with the air of a connoisseuse.
“They are just the same at any time of year, dear,” sweetly returned Nina. “Geoffrey and I went there for a fortnight once — it seems oh so long ago! It somehow made one think of those far-away days when everything was couleur de rose.”
There were few topics that Bertha enjoyed less than the retrospective couleur de rose of her friend’s married life, and she hastily dragged the conversation back into the living present.
“I’m so very glad about Morris. Give the boy my love when you write. I wish Rosamund was half as sensible as he is. She goes mooning about the place as though she’d lost her dearest friend.”
Bertha gave a slightly apologetic laugh at her own acerbity, and Nina, whose regard for Rosamund always waxed in proportion as her friend’s waned, murmured with the air of a compassionate angel: “Poor child! One remembers the heartaches of one’s own youth. The thoughts of youth are long, long thoughts, Bertie!”
“Well, Morris appears to have curtailed his successfully enough, at all events,” crisply returned Bertha. “I always said there was stuff in the boy, Nina, although you’ve spoilt him so outrageously.”
Nina laughed, and kissed Mrs. Tregaskis affectionately as they said good-bye.
It always pleased her to be told that she spoilt Morris.
She had consistently over-indulged him as a little boy, and did so still in all matters where his personal pleasures were concerned, provided that they did not interfere with her wishes. The accusation of spoiling seemed to add colour to her frequently-voiced conviction that youth was very hard, and that a mother’s sacrifices often went unheeded.
“I’m afraid I have spoilt him,” she sighed in response to Bertha’s words. “But after all, Morris has been my only thought for so many, many years....”
Bertha told herself that really poor Nina was sometimes positively maudlin, and firmly created a diversion by demanding the loan of Nina’s seldom-used garden scissors.
“At all events,” she told herself, as she walked briskly away, “I managed to forestall an allusion, for once, to poor Geoffrey. And now for my little tragedy-queen!”
But Rosamund, though not undeserving of her guardian’s epithet, gave less trouble than Bertha had anticipated. With characteristic want of balance, she was absorbed in one thought only: that of her sister. As long as Frances remained ill, Rosamund gave little thought to Morris Severing.
Perhaps the measure of her undeveloped lack of proportion might have been probed by that fact. The memory of a spoilt illusion might come to vex and grieve the youth fulness of her spirit later, but that would only be when the nearer, and to her infinitely more real, solicitude had ceased to be.
And Rosamund, her outlook being honest, knew, and was to know more clearly yet, that her first love had brought her no nearer to that reality which lies at the back of all wisdom, and which for her was still typified by her love for Frances.
VIII
“ROSAMUND!” wrote Hazel from the North.
“The most marvellous things in all the world are happening. I am in love — with a man who wears an eyeglass — (you know how I’ve always hated an eyeglass) and he is in love with me. He is Sir Guy Marieswood, and he’s thirty-four, and quite six foot, and I don’t think I should mind if he were five foot nothing. I know I shouldn’t. I’ve known him a fortnight, and yet we both feel as though we’d known each other all our lives, and yet it’s new and wonderful all the time. It’s indescribable.
There’s one thing — which I have to keep reminding myself of, but which will assume enormous proportions as soon as one begins to do anything — I mean, write to mother, or wear an engagement ring. (He’s given me a most beautiful one, a ruby marquise, only I won’t wear it.) He’s been married before, and he had to divorce his wife five years ago.
I knew it before we met, because the girls here had been talking about him, and said that was why their mother had not asked him to stay in the house, but he came to the dance, and he is staying at the Ludleys’, a mile away. That’s where we met, and I’ve seen him nearly every day since — and the days when I don’t see him are just hell — only knowing that Heaven may open again at any minute.
“Rosamund dear, I know now that I was a fool ever to let boys make love to me or propose in the sort of half-and-half way that a boy does — asking one to wait for him because he may have enough to marry on in fifteen years’ time, and meanwhile exchange photographs and write every Sunday afternoon. You know the sort of thing — that does to tell other girls about, and sentimentalize over when a waltz that you used to dance with him is being played. But when it’s the real thing — when a man tells you that he cares for you and asks you to be his wife — it’s absolutely and utterly different. Guy asked me the fifth time he saw me. He told me about his wife first. The odd thing is, that I don’t mind.
Of course I shouldn’t mind about the moral part of it, anyhow — I mean whom God hath joined together and all that — but I don’t seem even to mind about his having once loved her and married her. They only cared for one another a very little while, and it’s all past and over. The present is ours — and more glorious and wonderful than any words can ever say. As for the future — he says he is going to marry me before the end of the year. And I am to put off my other visits and come home this week, and then he will write to daddy, and come down to Cornwall. Of course it isn’t daddy that counts at all, since I can manage him perfectly, but I have a sort of an idea that Guy will get exactly what he wants, even out of mother. He’s the sort of person that does.
“We haven’t told anybody anything. I haven’t the slightest doubt that Lady Alistair has guessed, and the girls too, but even if she writes to mother it’ll only bring things to a crisis rather sooner. I’m writing to her myself this evening, so she’ll know by the time you get this.
“I’m not afraid of anything or anyone in the world.
Guy and I have found one another, and nothing else matters.
Besides, I know he’ll manage everything! “As ever, “Your loving “Hazel.”
If Hazel’s letter brought a strange wondering sense of disquietude to Rosamund, and that not wholly on her cousin’s account, the much shorter note which she had sent her mother apparently produced no such effect. Bertha appeared at luncheon with a brow but slightly corrugated, and only an added tinge of briskness in her manner to betray perturbation of spirit.
“I see you’ve had a letter from Hazel by the midday post, Rosamund,” observed Miss Blandflower in the middle of luncheon, with a praiseworthy desire to dissipate the slight atmosphere of constraint which had lately been noticeable at meals, in spite of the valiant and hearty efforts of Mrs. Tregaskis. “When does she return to the bosom of her family?” She gave a slight giggle in lieu of quotation marks.
Rosamund hesitated, felt her
cousin Bertha glance sharply at her, and answered nervously: “I’m not sure — soon, I think.”
“She has two more visits to pay,” said Mrs. Tregaskis coldly. “You knew that, Rosamund.”
Her husband looked up suddenly.
“She’s coming back on Friday. You knew that, Bertha,” he said mockingly. “I understand that our parental sanction is required to an engagement of marriage. Very gratifying, I’m sure, in these emancipated days.”
Miss Blandflower turned startled eyes from one to the other of Hazel’s parents.
“They say one wedding makes another,” she sighed with nervous inappositeness. “But is it really — who is it...?”
“My dear Minnie, Hazel is a silly little girl who ought never to have been allowed to pay visits without a chaperoning mamma. It serves me right for having relaxed my rule — but one can’t be in two places at once, and really these young ladies require such a lot of looking after!”
Bertha sighed gustily.
“One only wonders how you can manage in the marvellous way you do, with so much upon your hands,” said Minnie, feeling that this remark, although far from being original, came at any rate from a safe stock, and might be more acceptable than further questions.
At all events it steered the conversation into smoother channels, and no further allusions were made in public to Hazel’s affairs, until three days later, when Hazel herself returned to Porthlew.
Rosamund was instantly conscious of an indefinable change in her cousin.
Self-possessed Hazel Tregaskis had always been, but the youthful security of her manner had somehow deepened into an impression of inward assurance that held less of self-confidence, and more of some larger stability, that would not be easily shaken. When her mother greeted her with matter-of-fact warmth, and said gaily, “Well, my little girl, I’m glad to have you under my wing again; I think it’s the last time we must let you go gallivanting off on your own for the present,” Rosamund saw that Hazel did not give the petulant shrug or grimace with which the girl Hazel would have received such a greeting, but looked at her mother with a strange, remote look that held something of an almost impersonal compassion.