Present state. This room seems to be mine. I can find no other explanation to my being left in it. All this time. Unless it be at the behest of one of the powers that be. That is hardly likely. Why should the powers have changed in their attitude towards me? It is better to adopt the simplest explanation, even if it is not simple, even if it does not explain very much. A bright light is not necessary, a taper is all one needs to live in strangeness, if it faithfully burns. Perhaps I came in for the room on the death of whoever was in it before me. I enquire no further in any case. It is not a room in a hospital, or in a madhouse, I can feel that. I have listened at different hours of the day and night and never heard anything suspicious or unusual, but always the peaceful sounds of men at large, getting up, lying down, preparing food, coming and going, weeping and laughing, or nothing at all, no sounds at all. And when I look out of the window it is clear to me, from certain signs, that I am not in a house of rest in any sense of the word. No, this is just a plain private room apparently, in what appears to be a plain ordinary house. I do not remember how I got here. In an ambulance perhaps, a vehicle of some kind certainly. One day I found myself here, in the bed. Having probably lost consciousness somewhere, I benefit by a hiatus in my recollections, not to be resumed until I recovered my senses, in this bed. As to the events that led up to my fainting and to which I can hardly have been oblivious, at the time, they have left no discernible trace, on my mind. But who has not experienced such lapses? They are common after drunkenness. I have often amused myself with trying to invent them, those same lost events. But without succeeding in amusing myself really. But what is the last thing I remember, I could start from there, before I came to my senses again here? That too is lost. I was walking certainly, all my life I have been walking, except the first few months and since I have been here. But at the end of the day I did not know where I had been or what my thoughts had been. What then could I be expected to remember, and with what? I remember a mood. My young days were more varied, such as they come back to me, in fits and starts. I did not know my way about so well then. I have lived in a kind of coma. The loss of consciousness for me was never any great loss. But perhaps I was stunned with a blow, on the head, in a forest perhaps, yes, now that I speak of a forest I vaguely remember a forest. All that belongs to the past. Now it is the present I must establish, before I am avenged. It is an ordinary room. I have little experience of rooms, but this one seems quite ordinary to me. The truth is, if I did not feel myself dying, I could well believe myself dead, expiating my sins, or in one of heaven’s mansions. But I feel at last that the sands are running out, which would not be the case if I were in heaven, or in hell. Beyond the grave, the sensation of being beyond the grave was stronger with me six months ago. Had it been foretold to me that one day I should feel myself living as I do today, I should have smiled. It would not have been noticed, but I would have known I was smiling. I remember them well, these last few days, they have left me more memories than the thirty thousand odd that went before. The reverse would have been less surprising. When I have completed my inventory, if my death is not ready for me then, I shall write my memoirs. That’s funny, I have made a joke. No matter. There is a cupboard I have never looked into. My possessions are in a corner, in a little heap. With my long stick I can rummage in them, draw them to me, send them back. My bed is by the window. I lie turned towards it most of the time. I see roofs and sky, a glimpse of street too, if I crane. I do not see any fields or hills. And yet they are near. But are they near? I don’t know. I do not see the sea either, but I hear it when it is high. I can see into a room of the house across the way. Queer things go on there sometimes, people are queer. Perhaps these are abnormal. They must see me too, my big shaggy head up against the window-pane. I never had so much hair as now, nor so long, I say it without fear of contradiction. But at night they do not see me, for I never have a light. I have studied the stars a little here. But I cannot find my way about among them. Gazing at them one night I suddenly saw myself in London. Is it possible I got as far as London? And what have stars to do with that city? The moon on the other hand has grown familiar, I am well familiar now with her changes of aspect and orbit, I know more or less the hours of the night when I may look for her in the sky and the nights when she will not come. What else? The clouds. They are varied, very varied. And all sorts of birds. They come and perch on the window-sill, asking for food! It is touching. They rap on the window-pane, with their beaks. I never give them anything. But they still come. What are they waiting for? They are not vultures. Not only am I left here, but I am looked after! This is how it is done now. The door half opens, a hand puts a dish on the little table left there for that purpose, takes away the dish of the previous day, and the door closes again. This is done for me every day, at the same time probably. When I want to eat I hook the table with my stick and draw it to me. It is on castors, it comes squeaking and lurching towards me. When I need it no longer I send it back to its place by the door. It is soup. They must know I am toothless. I eat it one time out of two, out of three, on an average. When my chamber-pot is full I put it on the table, beside the dish. Then I go twenty-four hours without a pot. No, I have two pots. They have thought of everything. I am naked in the bed, in the blankets, whose number I increase and diminish as the seasons come and go. I am never hot, never cold. I don’t wash, but I don’t get dirty. If I get dirty somewhere I rub the part with my finger wet with spittle. What matters is to eat and excrete. Dish and pot, dish and pot, these are the poles. In the beginning it was different. The woman came right into the room, bustled about, enquired about my needs, my wants. I succeeded in the end in getting them into her head, my needs and my wants. It was not easy. She did not understand. Until the day I found the terms, the accents, that fitted her. All that must be half imagination. It was she who got me this long stick. It has a hook at one end. Thanks to it I can control the furthest recesses of my abode. How great is my debt to sticks! So great that I almost forget the blows they have transferred to me. She is an old woman. I don’t know why she is good to me. Yes, let us call it goodness, without quibbling. For her it is certainly goodness. I believe her to be even older than I. But rather less well preserved, in spite of her mobility. Perhaps she goes with the room, in a manner of speaking. In that case she does not call for separate study. But it is conceivable that she does what she does out of sheer charity, or moved with regard to me by a less general feeling of compassion or affection. Nothing is impossible, I cannot keep on denying it much longer. But it is more convenient to suppose that when I came in for the room I came in for her too. All I see of her now is the gaunt hand and part of the sleeve. Not even that, not even that. Perhaps she is dead, having predeceased me, perhaps now it is another’s hand that lays and clears my little table. I don’t know how long I have been here, I must have said so. All I know is that I was very old already before I found myself here. I call myself an octogenarian, but I cannot prove it. Perhaps I am only a quinquagenarian, or a quadragenarian. It is ages since I counted them, my years I mean. I know the year of my birth, I have not forgotten that, but I do not know what year I have got to now. But I think I have been here for some very considerable time. For there is nothing the various seasons can do to me, within the shelter of these walls, that I do not know. That is not to be learnt in one year or two. In a flicker of my lids whole days have flown. Does anything remain to be said? A few words about myself perhaps. My body is what is called, unadvisedly perhaps, impotent. There is virtually nothing it can do. Sometimes I miss not being able to crawl around any more. But I am not much given to nostalgia. My arms, once they are in position, can exert a certain force. But I find it hard to guide them. Perhaps the red nucleus has faded. I tremble a little, but only a little. The groaning of the bedstead is part of my life, I would not like it to cease, I mean I would not like it to decrease. It is on my back, that is to say prostrate, no, supine, that I feel best, least bony. I lie on my back, but my cheek is on the pillow. I have only t
o open my eyes to have them begin again, the sky and smoke of mankind. My sight and hearing are very bad, on the vast main no light but reflected gleams. All my senses are trained full on me, me. Dark and silent and stale, I am no prey for them. I am far from the sounds of blood and breath, immured. I shall not speak of my sufferings. Cowering deep down among them I feel nothing. It is there I die, unbeknown to my stupid flesh. That which is seen, that which cries and writhes, my witless remains. Somewhere in this turmoil thought struggles on, it too wide of the mark. It too seeks me, as it always has, where I am not to be found. It too cannot be quiet. On others let it wreak its dying rage, and leave me in peace. Such would seem to be my present state.
The man’s name is Saposcat. Like his father’s. Christian name? I don’t know. He will not need one. His friends call him Sapo. What friends? I don’t know. A few words about the boy. This cannot be avoided.
He was a precocious boy. He was not good at his lessons, neither could he see the use of them. He attended his classes with his mind elsewhere, or blank.
He attended his classes with his mind elsewhere. He liked sums, but not the way they were taught. What he liked was the manipulation of concrete numbers. All calculation seemed to him idle in which the nature of the unit was not specified. He made a practice, alone and in company, of mental arithmetic. And the figures then marshalling in his mind thronged it with colours and with forms.
What tedium.
He was the eldest child of poor and sickly parents. He often heard them talk of what they ought to do in order to have better health and more money. He was struck each time by the vagueness of these palavers and not surprised that they never led to anything. His father was a salesman, in a shop. He used to say to his wife, I really must find work for the evenings and the Saturday afternoon. He added, faintly, And the Sunday. His wife would answer, But if you do any more work you’ll fall ill. And Mr. Saposcat had to allow that he would indeed be ill-advised to forego his Sunday rest. These people at least are grown up. But his health was not so poor that he could not work in the evenings of the week and on the Saturday afternoon. At what, said his wife, work at what? Perhaps secretarial work of some kind, he said. And who will look after the garden? said his wife. The life of the Saposcats was full of axioms, of which one at least established the criminal absurdity of a garden without roses and with its paths and lawns uncared for. I might perhaps grow vegetables, he said. They cost less to buy, said his wife. Sapo marvelled at these conversations. Think of the price of manure, said his mother. And in the silence which followed Mr. Saposcat applied his mind, with the earnestness he brought to everything he did, to the high price of manure which prevented him from supporting his family in greater comfort, while his wife made ready to accuse herself, in her turn, of not doing all she might. But she was easily persuaded that she could not do more without exposing herself to the risk of dying before her time. Think of the doctor’s fees we save, said Mr. Saposcat. And the chemist’s bills, said his wife. Nothing remained but to envisage a smaller house. But we are cramped as it is, said Mrs. Saposcat. And it was an understood thing that they would be more and more so with every passing year until the day came when, the departure of the first-born compensating the arrival of the new-born, a kind of equilibrium would be attained. Then little by little the house would empty. And at last they would be all alone, with their memories. It would be time enough then to move. He would be pensioned off, she at her last gasp. They would take a cottage in the country where, having no further need of manure, they could afford to buy it in cartloads. And their children, grateful for the sacrifices made on their behalf, would come to their assistance. It was in this atmosphere of unbridled dream that these conferences usually ended. It was as though the Saposcats drew the strength to live from the prospect of their impotence. But sometimes, before reaching that stage, they paused to consider the case of their first-born. What age is he now? asked Mr. Saposcat. His wife provided the information, it being understood that this was of her province. She was always wrong. Mr. Saposcat took over the erroneous figure, murmuring it over and over to himself as though it were a question of the rise in price of some indispensable commodity, such as butcher’s meat. And at the same time he sought in the appearance of his son some alleviation of what he had just heard. Was it at least a nice sirloin? Sapo looked at his father’s face, sad, astonished, loving, disappointed, confident in spite of all. Was it on the cruel flight of the years he brooded, or on the time it was taking his son to command a salary? Sometimes he stated wearily his regret that his son should not be more eager to make himself useful about the place. It is better for him to prepare his examinations, said his wife. Starting from a given theme their minds laboured in unison. They had no conversation properly speaking. They made use of the spoken word in much the same way as the guard of a train makes use of his flags, or of his lantern. Or else they said, This is where we get down. And their son once signalled, they wondered sadly if it was not the mark of superior minds to fail miserably at the written paper and cover themselves with ridicule at the viva voce. They were not always content to gape in silence at the same landscape. At least his health is good, said Mr. Saposcat. Not all that, said his wife. But no definite disease, said Mr. Saposcat. A nice thing that would be, at his age, said his wife. They did not know why he was committed to a liberal profession. That was yet another thing that went without saying. It was therefore impossible he should be unfitted for it. They thought of him as a doctor for preference. He will look after us when we are old, said Mrs. Saposcat. And her husband replied, I see him rather as a surgeon, as though after a certain age people were inoperable.
What tedium. And I call that playing. I wonder if I am not talking yet again about myself. Shall I be incapable, to the end, of lying on any other subject? I feel the old dark gathering, the solitude preparing, by which I know myself, and the call of that ignorance which might be noble and is mere poltroonery. Already I forget what I have said. That is not how to play. Soon I shall not know where Sapo comes from, nor what he hopes. Perhaps I had better abandon this story and go on to the second, or even the third, the one about the stone. No, it would be the same thing. I must simply be on my guard, reflecting on what I have said before I go on and stopping, each time disaster threatens, to look at myself as I am. That is just what I wanted to avoid. But there seems to be no other solution. After that mud-bath I shall be better able to endure a world unsullied by my presence. What a way to reason. My eyes, I shall open my eyes, look at the little heap of my possessions, give my body the old orders I know it cannot obey, turn to my spirit gone to rack and ruin, spoil my agony the better to live it out, for already from the world that parts at last its labia and lets me go.
I have tried to reflect on the beginning of my story. There are things I do not understand. But nothing to signify. I can go on.
Sapo had no friends—no, that won’t do.
Sapo was on good terms with his little friends, though they did not exactly love him. The dolt is seldom solitary. He boxed and wrestled well, was fleet of foot, sneered at his teachers and sometimes even gave them impertinent answers. Fleet of foot? Well well. Pestered with questions one day he cried, Haven’t I told you I don’t know! Much of his free time he spent confined in school doing impositions and often he did not get home before eight o’clock at night. He submitted with philosophy to these vexations. But he would not let himself be struck. The first time an exasperated master threatened him with a cane, Sapo snatched it from his hand and threw it out of the window, which was closed, for it was winter. This was enough to justify his expulsion. But Sapo was not expelled, either then or later. I must try and discover, when I have time to think about it quietly, why Sapo was not expelled when he so richly deserved to be. For I want as little as possible of darkness in his story. A little darkness, in itself, at the time, is nothing. You think no more about it and you go on. But I know what darkness is, it accumulates, thickens, then suddenly bursts and drowns everything.
&n
bsp; I have not been able to find out why Sapo was not expelled. I shall have to leave this question open. I try not to be glad. I shall make haste to put a safe remove between him and this incomprehensible indulgence, I shall make him live as though he had been punished according to his deserts. We shall turn our backs on this little cloud, but we shall not let it out of our sight. It will not cover the sky without our knowing, we shall not suddenly raise our eyes, far from help, far from shelter, to a sky as black as ink. That is what I have decided. I see no other solution. It is the best I can do.
At the age of fourteen he was a plump rosy boy. His wrists and ankles were thick, which made his mother say that one day he would be even bigger than his father. Curious deduction. But the most striking thing about him was his big round head horrid with flaxen hair as stiff and straight as the bristles of a brush. Even his teachers could not help thinking he had a remarkable head and they were all the more irked by their failure to get anything into it. His father would say, when in good humour, One of these days he will astonish us all. It was thanks to Sapo’s skull that he was enabled to hazard this opinion and, in defiance of the facts and against his better judgement, to revert to it from time to time. But he could not endure the look in Sapo’s eyes and went out of his way not to meet it. He has your eyes, his wife would say. Then Mr. Saposcat chafed to be alone, in order to inspect his eyes in the mirror. They were palest blue. Just a shade lighter, said Mrs. Saposcat.
Three Novels Page 13