Book Read Free

Burning Your Boats: The Collected Short Stories

Page 28

by Angela Carter


  At his touch, she seemed to revive a little and almost smiled, raising herself upright.

  “Coffee,” she said. “You must have coffee.” And scooped up her cards into a pile so that the crone could set before her a silver spirit kettle, a silver coffee pot, cream jug, sugar basin, cups ready on a silver tray, a strange touch of elegance, even if discoloured, in this devastated interior whose mistress ethereally shone as if with her own blighted, submarine radiance.

  The crone found him a chair and tittering noiselessly, departed, leaving the room a little darker.

  While the young lady attended to the coffee-making, he had time to contemplate with some distaste a further series of family portraits which decorated the stained and peeling walls of the room; these livid faces all seemed contorted with a febrile madness and the blubber lips, the huge, demented eyes that all had in common bore a disquieting resemblance to those of the hapless victim of inbreeding now patiently filtering her fragrant brew, even if some rare grace has so finely transformed those features when it came to her case. The lark, its chorus done, had long ago fallen silent; no sound but the chink of silver on china. Soon, she held out to him a tiny cup of rose-painted china.

  “Welcome,” she said in her voice with the rushing sonorities of the ocean in it, a voice that seemed to come elsewhere than from her white, still throat. “Welcome to my chateau. I rarely receive visitors and that’s a misfortune since nothing animates me half as much as the presence of a stranger … This place is so lonely, now the village is deserted, and my one companion, alas, she cannot speak. Often I am so silent that I think I, too, will soon forget how to do so and nobody here will ever talk any more.”

  She offered him a sugar biscuit from a Limoges plate; her fingernails struck carillons from the antique china. Her voice, issuing from those red lips like the obese roses in her garden, lips that do not move—her voice is curiously disembodied; she is like a doll, he thought, a ventriloquist’s doll, or, more, like a great ingenious piece of clockwork. For she seemed inadequately powered by some slow energy of which she was not in control; as if she had been wound up years ago, when she was born, and now the mechanism was inexorably running down and would leave her lifeless. This idea that she might be an automaton, made of white velvet and black fur, that could not move of its own accord, never quite deserted him; indeed, it deeply moved his heart. The carnival air of her white dress emphasised her unreality, like a sad Columbine who lost her way in the wood a long time ago and never reached the fair.

  “And the light. I must apologise for the lack of light … a hereditary affliction of the eyes …”

  Her blind spectacles gave him his handsome face back to himself twice over; if he presented himself to her naked face, he would dazzle her like the sun she is forbidden to look at because it would shrivel her up at once, poor night bird, poor butcher bird.

  Vouse serez ma proie.

  You have such a fine throat, m’sieu, like a column of marble. When you came through the door retaining about you all the golden light of the summer’s day of which I know nothing, nothing, the card called “Les Amoureux” had just emerged from the tumbling chaos of imagery before me; it seemed to me you had stepped off the card into my darkness and, for a moment, I thought, perhaps, you might irradiate it.

  I do not mean to hurt you. I shall wait for you in my bride’s dress in the dark.

  The bridegroom is come, he will go into the chamber which has been prepared for him.

  I am condemned to solitude and dark; I do not mean to hurt you.

  I will be very gentle.

  (And could love free me from the shadows? Can a bird sing only the song it knows, or can it learn a new song?)

  See, how I’m ready for you. I’ve always been ready for you; I’ve been waiting for you in my wedding dress, why have you delayed for so long … it will all be over very quickly.

  You will feel no pain, my darling.

  She herself is a haunted house. She does not possess herself; her ancestors sometimes come and peer out of the windows of her eyes and that is very frightening. She has the mysterious solitude of ambiguous states; she hovers in a no-man’s land between life and death, sleeping and waking, behind the hedge of spiked flowers, Nosferatu’s sanguinary rosebud. The beastly forebears on the walls condemn her to a perpetual repetition of their passions.

  (One kiss, however, and only one, woke up the Sleeping Beauty in the Wood.)

  Nervously, to conceal her inner voices, she keeps up a front of inconsequential chatter in French while her ancestors leer and grimace on the walls; however hard she tries to think of any other, she only knows of one kind of consummation.

  He was struck, once again, by the birdlike, predatory claws which tipped her marvellous hands; the sense of strangeness that had been growing in him since he buried his head under the streaming water in the village, since he entered the dark portals of the fatal castle, now fully overcame him. Had he been a cat, he would have bounced backwards from her hands on four fear-stiffened legs, but he is not a cat: he is a hero.

  A fundamental disbelief in what he sees before him sustains him, even in the boudoir of Countess Nosferatu herself; he would have said, perhaps, that there are some things which, even if they are true, we should not believe possible. He might have said: it is folly to believe one’s eyes. Not so much that he does not believe in her; he can see her, she is real. If she takes off her dark glasses, from her eyes will stream all the images that populate this vampire-haunted land, but, since he himself is immune to shadow, due to his virginity—he does not yet know what there is to be afraid of—and due to his heroism, which makes him like the sun, he sees before him, first and foremost, an inbred, highly strung girl child, fatherless, motherless, kept in the dark too long and pale as a plant that never sees the light, half-blinded by some hereditary condition of her eyes. And though he feels unease, he cannot feel terror; so he is like the boy in the fairy tale, who does not know how to shudder, and not spooks, ghouls, beasties, the Devil himself and all his retinue could do the trick.

  This lack of imagination gives his heroism to the hero.

  He will learn to shudder in the trenches. But this girl cannot make him shudder.

  Now it is dark. Bats swoop and squeak outside the tightly shuttered windows. The coffee is all drunk, the sugar biscuits eaten. Her chatter comes trickling and diminishing to a stop; she twists her fingers together, picks at the lace of her dress, shifts nervously in her chair. Owls shriek; the impedimenta of her condition squeak and gibber all around us. Now you are at the place of annihilation, now you are at the place of annihilation. She turns her head away from the blue beams of his eyes; she knows no other consummation than the only one she can offer him. She has not eaten for three days. It is dinner-time. It is bed-time.

  Suivez-moi.

  Je vous attendais.

  Vouse serez ma proie.

  The raven caws on the accursed roof. “Dinner-time, dinner-time,” clang the portraits on the walls. A ghastly hunger gnaws her entrails; she has waited for him all her life without knowing it.

  The handsome bicyclist, scarcely believing his luck, will follow her into her bedroom; the candles around her sacrificial altar burn with a low, clear flame, light catches on the silver tears stitched to the wall. She will assure him, in the very voice of temptation: “My clothes have but to fall and you will see before you a succession of mysteries.”

  She has no mouth with which to kiss, no hands with which to caress, only the fangs and talons of a beast of prey. To touch the mineral sheen of the flesh revealed in the cool candle gleam is to invite her fatal embrace; hear her low, sweet voice, she will croon the lullaby of the House of Nosferatu.

  Embraces, kisses; your golden head, of a lion, although I have never seen a lion, only imagined one, of the sun, even if I’ve only seen the picture of the sun on the Tarot card, your golden head of the lover whom I dreamed would one day free me, this head will fall back, its eyes roll upwards in a spasm you will mistake
for that of love and not of death. The bridegroom bleeds on my inverted marriage bed. Stark and dead, poor bicyclist; he has paid the price of a night with the Countess and some think it too high a fee while some do not.

  Tomorrow, her keeper will bury his bones under her roses. The food her roses feed on gives them their rich colour, their swooning odour, that breathes lasciviously of forbidden pleasures.

  Suivez-moi

  “Suivez-moi!”

  The handsome bicyclist, fearful for his hostess’s health, her sanity, gingerly follows her hysterical imperiousness into the other room; he would like to take her in his arms and protect her from the ancestors who leer down from the walls.

  What a macabre bedroom!

  His colonel, an old goat with jaded appetites, had given him the visiting card of a brothel in Paris where, the satyr assured him, ten louis would buy just such a lugubrious bedroom, with a naked girl upon a coffin; offstage, the brothel pianist played the Dies Irae on a harmonium and, amidst all the perfumes of the embalming parlour, the customer took his necrophiliac pleasure of a pretend corpse. He had good-naturedly refused the old man’s offer of such an initiation; how can he now take criminal advantage of the disordered girl with fever-hot, bone-dry, taloned hands and eyes that deny all the erotic promise of her body with their terror, their sadness, their dreadful, balked tenderness?

  So delicate and damned, poor thing. Quite damned.

  Yet I do believe she scarcely knows what she is doing.

  She is shaking as if her limbs are not efficiently joined together, as if she might shake into pieces. She raises her hands to unfasten the neck of her dress and her eyes well with tears, they trickle down beneath the rim of her dark glasses. She can’t take off her mother’s wedding dress unless she takes off her dark glasses; she fumbled the ritual, it is no longer inexorable. The mechanism within her fails her, now, when she needs it most. When she takes off the dark glasses, they slip from her fingers and smash to pieces on the tiled floor. There is no room in her drama for improvisation; and this unexpected, mundane noise of breaking glass breaks the wicked spell in the room, entirely. She gapes blindly down at the splinters and ineffectively smears the tears across her face with her fist. What is she to do now?

  When she kneels to try to gather the fragments of glass together, a sharp sliver pierces deeply into the pad of her thumb; she cries out, sharp, real. She kneels among the broken glass and watches the bright bead of blood form a drop. She has never seen her own blood before, not her own blood. It exercises upon her an awed fascination.

  Into this vile and murderous room, the handsome bicyclist brings the innocent remedies of the nursery; in himself, by his presence, he is an exorcism. He gently takes her hand away from her and dabs the blood with his own handkerchief, but still it spurts out. And so he puts his mouth to the wound. He will kiss it better for her, as her mother, had she lived, would have done.

  All the silver tears fall from the wall with a flimsy tinkle. Her painted ancestors turn away their eyes and grind their fangs.

  How can she bear the pain of becoming human?

  The end of exile is the end of being.

  He was awakened by larksong. The shutters, the curtains, even the long-sealed windows of the horrid bedroom were all opened up and light and air streamed in; now you could see how tawdry it all was, how thin and cheap the satin, the catafalque not ebony at all but black-painted paper stretched on struts of wood, as in the theatre. The wind had blown droves of petals from the roses outside in to the room and their crimson residue swirled fragrantly about the floor. The candles had burnt out and she must have set her pet lark free because it perched on the edge of the silly coffin to sing him its ecstatic morning song. His bones were stiff and aching, he’d slept on the floor with his bundled-up jacket for a pillow, after he’d put her to bed.

  But now there was no trace of her to be seen, except, lightly tossed across the crumbled black satin bedcover, a lace negligee lightly soiled with blood, as it might be from a woman’s menses, and a rose that must have come from the fierce bushes nodding through the window. The air was heavy with incense and roses and made him cough. The Countess must have got up early to enjoy the sunshine, slipped outside to gather him a rose. He got to his feet, coaxed the lark on to his wrist and took it to the window. At first, it exhibited the reluctance for the sky of a long-caged thing, but, when he tossed it up on to the currents of the air, it spread its wings and was up and away into the clear blue bowl of the heavens; he watched its trajectory with a lift of joy in his heart.

  Then he padded into the boudoir, his mind busy with plans. We shall take her to Zurich, to a clinic; she will be treated for nervous hysteria. Then to an eye specialist, for her photophobia, and to a dentist, to put her teeth into better shape. Any competent manicurist will deal with her claws. We shall turn her into the lovely girl she is; I shall cure her of all these nightmares.

  The heavy curtains are pulled back, to let in brilliant fusillades of early morning light; in the desolation of the boudoir, she sits at her round table in her white dress, with the cards laid out before her. She has dropped off to sleep over the cards of destiny that are so fingered, so soiled, so worn by constant shuffling that you can no longer make the image out on any single one of them. She is not sleeping.

  In death, she looked far older, less beautiful and so, for the first time, fully human.

  I will vanish in the morning light; I was only an invention of darkness.

  And I leave you as a souvenir the dark, fanged rose I plucked from between my thighs, like a flower laid on a grave. On a grave.

  My keeper will attend to everything.

  Nosferatu always attends his own obsequies; she will not go to the graveyard unattended. And now the crone materialised, weeping, and roughly gestured him to be gone. After a search in some foul-smelling outhouses, he discovered his bicycle and, abandoning his holiday, rode directly to Bucharest where, at the poste restante, he found a telegram summoning him to rejoin his regiment at once. Much later, when he changed back into uniform in his quarters, he discovered he still had the Countess’s rose, he must have tucked it into the breast pocket of his cycling jacket after he had found her body. Curiously enough, although he had brought it so far away from Romania, the flower did not seem to be quite dead and, on impulse, because the girl had been so lovely and her death so unexpected and pathetic, he decided to try and resurrect her rose. He filled his tooth glass with water from the carafe on his locker and popped the rose into it, so that its withered head floated on the surface.

  When he returned from the mess that evening, the heavy fragrance of Count Nosferatu’s rose drifted down the stone corridor of the barracks to greet him, and his spartan quarters brimmed with the reeling odour of a glowing, velvet, monstrous flower whose petals had regained all their former bloom and elasticity, their corrupt, brilliant, baleful splendour.

  Next day, his regiment embarked for France.

  The Werewolf

  It is a northern country; they have cold weather, they have cold hearts.

  Cold; tempest; wild beasts in the forest. It is a hard life. Their houses are built of logs, dark and smoky within. There will be a crude icon of the virgin behind a guttering candle, the leg of a pig hung up to cure, a string of drying mushrooms. A bed, a stool, a table. Harsh, brief, poor lives.

  To these upland woodsmen, the Devil is as real as you or I. More so; they have not seen us nor even know that we exist, but the Devil they glimpse often in the graveyards, those bleak and touching townships of the dead where the graves are marked with portraits of the deceased in the naïf style and there are no flowers to put in front of them, no flowers grow there, so they put out small, votive offerings, little loaves, sometimes a cake that the bears come lumbering from the margins of the forest to snatch away. At midnight especially on Walpurgisnacht, the Devil holds picnics in the graveyards and invites the witches; then they dig up fresh corpses, and eat them. Anyone will tell you that.

  Wreat
hs of garlic on the doors keep out the vampires. A blue-eyed child born feet first on the night of St John’s Eve will have second sight. When they discover a witch—some old woman whose cheeses ripen when her neighbour’s do not, another old woman whose black cat, oh, sinister! follows her about all the time, they strip the crone, search her for marks, for the supernumary nipple her familiar sucks. They soon find it. Then they stone her to death.

  Winter and cold weather.

  Go and visit grandmother, who has been sick. Take her the oatcakes I’ve baked for her on the hearthstone and a little pot of butter.

  The good child does as her mother bids—five miles’ trudge through the forest; do not leave the path because of the bears, the wild boar, the starving wolves. Here, take your father’s hunting knife; you know how to use it.

  The child had a scabby coat of sheepskin to keep out the cold, she knew the forest too well to fear it but she must always be on her guard. When she heard that freezing howl of a wolf, she dropped her gifts, seized her knife and turned on the beast.

  It was a huge one, with red eyes and running, grizzled chops; any but a mountaineer’s child would have died of fright at the sight of it. It went for her throat, as wolves do, but she made a great swipe at it with her father’s knife and slashed off its right forepaw.

  The wolf let out a gulp, almost a sob, when she saw what had happened to it; wolves are less brave than they seem. It went lolloping off disconsolately between the trees as well as it could on three legs, leaving a trail of blood behind it. The child wiped the blade of her knife clean on her apron, wrapped up the wolf’s paw in the cloth in which her mother had packed the oatcakes and went on towards her grandmother’s house. Soon it came on to snow so thickly that the path and any footsteps, track or spoor that might have been upon it were obscured.

 

‹ Prev