Book Read Free

Swimming Chenango Lake

Page 10

by Charles Tomlinson


  In the fountained courtyard and the open day.

  The Return

  to Paolo Bertolani

  I The Road

  I could not draw a map of it, this road,

  Nor say with certainty how many times

  It doubles on itself before it climbs

  Clear of the ascent. And yet I know

  Each bend and vista and could not mistake

  The recognitions, the recurrences

  As they occur, nor where. So my forgetting

  Brings back the track of what was always there

  As new as a discovery. And now

  The summit gives us all that lies below,

  Shows us the islands slide into their places

  Beyond the shore and, when the lights come on,

  How all the other roads declare themselves

  Garlanding their gradients to the sea,

  How the road that brought us here has dropped away

  A half-lost contour on a chart of lights

  The waters ripple and spread across the bay.

  II Between Serra and Rocchetta

  Walking to La Rocchetta, thirty years

  Would not be long enough to teach the mind

  Flower by flower their names and their succession.

  Walking to La Rocchetta, leave behind

  The road, the fortress and the radar tower

  And turn across the hill. From thirty years

  I have brought back the image to the place.

  The place has changed, the image still remains –

  A spot that, niched above a half-seen bay,

  Climbs up to catch the glitter from beyond

  Of snow and marble off the Apennines.

  But where are the walls, the wells, the living lines

  That led the water down from plot to plot?

  Hedges have reached the summits of the trees

  Over the reeds and brambles no one cut.

  When first I came, it was a time of storms:

  Grey seas, uneasily marbling, scourged the cliff:

  The waters had their way with skiff on skiff

  And, beached, their sides were riven against stone,

  Or, anchored, rode the onrush keels in air

  Where hope and livelihood went down as one.

  Two things we had in common, you and I

  Besides our bitterness at want of use,

  And these were poetry and poverty:

  This was a place of poverty and splendour:

  All unprepared, when clarity returned

  I felt the sunlight prise me from myself

  And from the youthful sickness I had learned

  As shield from disappointments: cure came slow

  And came, in part, from what I grew to know

  Here on this coast among its reefs and islands.

  I looked to them for courage across time,

  Their substance shaped itself to mind and hand –

  Severe the grace a place and people share

  Along this slope where Serra took its stand:

  For years I held those shapes in thought alone,

  Certain you must have left long since, and then

  Returning found that you had never gone.

  What is a place? For you a single spot.

  Walking to La Rocchetta we can trace

  In all that meets the eye and all that does not

  Half of its history, the other lies

  In the rise, the run, the fall of voices:

  Innumerable conversations chafe the air

  At thresholds and in alleys, street and square

  Of those who climbed this slope to work its soil,

  And phrases marrying a tongue and time

  Coil through the mind’s ear, climbing now with us

  Through orchids and the wild asparagus:

  For place is always an embodiment

  And incarnation beyond argument,

  Centre and source where altars, once, would rise

  To celebrate those lesser deities

  We still believe in – angels beyond fable

  Who still might visit the patriarch’s tent and table

  Both here and now, or rather let us say

  They rustle through the pages you and I

  Rooted in earth, have dedicated to them.

  Under the vines the fireflies are returning:

  Pasolini spoke of their extinction.

  Our lookout lies above a poisoned sea:

  Wrong, he was right, you tell us – I agree,

  Of one thing the enigma is quite sure,

  We have lived into a time we shall not cure.

  But climbing to La Rocchetta, let there be

  One sole regret to cross our path today,

  That she, who tempered your beginning pen

  Will never take this road with us again

  Or hear, now, the full gamut of your mastery.

  III Graziella

  We cannot climb these slopes without our dead;

  We need no fiction of a hillside ghosted,

  A fade-out on the tremor of the sea.

  The dead do not return, and nor shall we

  To pry and prompt the living or rehearse

  The luxuries of self-debating verse.

  Their silence we inhabit now they’ve gone

  And like a garment drawn the darkness on

  Beyond all hurt. This quiet we must bear:

  Put words into their mouths, you fail to hear

  What once they said. I can recall the day

  She imitated my clipped, foreign way

  Of saying Shakespeare: English, long unheard,

  Came flying back, some unfamiliar bird

  Cutting a wing-gust through the weight of air

  As she repeated it – Shakespeare Shakespeare –

  Voice-prints of a season that belongs

  To the cicadas and the heat, their song

  Shrill, simmering and continuous.

  Why does a mere word seem autonomous

  We catch back from the grave? The wave it rides

  Was spent long-since, dissolved within the tides

  Of space and time. And yet the living tone

  Shaped to that sound, and mocking at its own,

  A voice at play, amused, embodied, clear,

  Spryer than any ghost still haunts the ear.

  The dog days, the cicada had returned

  And through that body more than summer burned

  A way and waste into its dark terrain,

  Burned back and back till nothing should remain,

  Yet could not dry the mind up at its source:

  Clear as her voice-print, its unyielded force

  Would not be shadowed out of clarity

  Until the moment it had ceased to be.

  Downhill, between the olives, more than eye

  Must tell the foot what path it travels by;

  The sea-lights’ constellations sway beneath

  And we are on the Easter side of death.

  IV The Fireflies

  I have climbed blind the way down through the trees

  (How faint the phosphorescence of the stones)

  On nights when not a light showed on the bay

  And nothing marked the line of sky and sea –

  Only the beating of the heart defined

  A space of being in the faceless dark,

  The foot that found and won the path from blindness,

  The hand, outstretched, that touched on branch and bark.

  The soundless revolution of the stars

  Brings back the fireflies and each constellation,

  And we are here half-shielded from that height

  Whose star-points feed the white lactation, far

  Incandescence where the single star

  Is lost to sight. This is a waiting time.

  Those thirty, lived-out years were slow to rhyme

  With consonances unforeseen, and, gone,

  Were brief beneath the
seasons and the sun.

  We wait now on the absence of our dead,

  Sharing the middle world of moving lights

  Where fireflies taking torches to the rose

  Hover at those clustered, half-lit porches,

  Eyelid on closed eyelid in their glow

  Flushed into flesh, then darkening as they go.

  The adagio of lights is gathering

  Across the sway and counter-lines as bay

  And sky, contrary in motion, swerve

  Against each other’s patternings, while these

  Tiny, travelling fires gainsay them both,

  Trusting to neither empty space nor seas

  The burden of their weightless circlings. We,

  Knowing no more of death than other men

  Who make the last submission and return,

  Savour the good wine of a summer’s night

  Fronting the islands and the harbour bar,

  Uncounted in the sum of our unknowings

  How sweet the fireflies’ span to those who live it,

  Equal, in their arrivals and their goings,

  With the order and the beauty of star on star.

  Catacomb

  A Capuchin – long acquaintance with the dead

  Has left him taciturn – stands guard

  At gate and stairhead. Silent, he awaits

  The coin we drop into his dish, and then

  Withdraws to contemplation – though his eye

  Glides with a marvellous economy sideways

  Towards the stair, in silent intimation

  You may now descend. We do – and end up

  In a corridor with no end in view: dead

  Line the perspective left and right

  Costumed for resurrection. The guidebook had not lied

  Or tidied the sight away – and yet

  Eight thousand said, unseen, could scarcely mean

  The silence throughout this city of the dead,

  Street on street of it calling into question

  That solidity the embalmer would counterfeit.

  Mob-cap, cape, lace, stole and cowl,

  Frocked children still at play

  In the Elysian fields of yesterday

  Greet each morning with a morning face

  Put on a century ago. Why are we here? –

  Following this procession, bier on bier

  (The windowed dead, within), and those

  Upright and about to go, but caught

  Forever in their parting pose, as though

  They might have died out walking. Some

  Face us from the wall, like damaged portraits;

  Some, whose clothing has kept its gloss,

  Glow down across the years at us

  Why are you here? And why, indeed,

  For the sunlight through a lunette overhead

  Brightens along a sinuous bole of palm:

  Leaves catch and flare it into staring green

  Where a twine of tendril sways inside

  Between the bars. Light from that sky

  Comes burning off the bay

  Vibrant with Africa; in public gardens

  Tenses against the butterflies’ descent

  The stamens of red hibiscus. Dead

  Dressed for the promenade they did not take,

  Are leaning to that light: it is the sun

  Must judge them, for the sin

  Of vanity sits lightly on them: it is the desire

  To feel its warmth against the skin

  Has set them afoot once more in this parade

  Of epaulette, cockade and crinoline. We are here

  Where no northern measure can undo

  So single-minded a lure – if once a year

  The house of the dead stood open

  And these, dwelling beneath its roof,

  Were shown the world’s great wonders,

  They would marvel beyond every other thing

  At the sun. Today, the dead

  Look out from their dark at us

  And keep their counsel. The Capuchin

  Has gone off guard, to be replaced

  By a brother sentry whose mind is elsewhere –

  Averted from this populace whose conversion

  Was nominal after all. His book

  Holds fast his eyes from us. His disregard

  Abolishes us as we pass beyond the door.

  Palermo

  In Memory of George Oppen

  We were talking of O’Hara.

  ‘Difficult’, you said

  ‘to imagine a good death – he died

  quietly in bed, in place of:

  he was run down

  by a drunk.’ And now, your own.

  First, the long unskeining year by year

  of memory and mind. You ‘seemed

  to be happy’ is all I hear.

  A lost self does not hide:

  what seemed happy was not you

  who died before you died. And yet

  out of nonentity, where did the words

  spring from when

  towards the end you told

  your sister, ‘I don’t know

  if you have anything to say

  but let’s take out all the adjectives

  and we’ll find out’ – the way,

  lucidly unceremonious,

  you spoke to her in life and us.

  At Huexotla

  Tall on its mound, el Paupérrimo –

  the poorest

  church in Mexico

  and the smallest.

  It was not the sight

  but the sound of the place

  caused us to quicken our step

  across the intervening space

  between us and it –

  such skeins, scales, swells

  came from each bell-tower

  though not from bells.

  Who would compose

  a quartet for flutes? – and yet

  that was the music

  rose to assail us.

  A minute interior:

  sun on the gold:

  flute-timbre on flute

  still unfolded there.

  Flanking the altar,

  caged birds hung,

  the alchemy of light transmuting

  gold to song:

  for it was the light’s

  reflection had set

  those cages in loud accord

  and only night would staunch it.

  A Rose for Janet

  I know

  this rose is only

  an ink-and-paper rose

  but see how it grows and goes

  on growing

  beneath your eyes:

  a rose in flower

  has had (almost) its vegetable hour

  whilst my

  rose of spaces and typography

  can reappear at will

  (your will)

  whenever you repeat

  this ceremony of the eye

  from the beginning

  and thus

  learn how

  to resurrect a rose

  that’s instantaneous

  perennial

  and perfect now

  Ararat

  We shall sleep-out together through the dark

  The earth’s slow voyage across centuries

  Towards whatever Ararat its ark

  Is steering for. Our atoms then will feel

  The jarring and arrival of that keel

  In timelessness, and rise through galaxies,

  Motes starred by the first and final light to show

  Whether those shores are habitable or no.

  Annunciations (1989)

  Annunciation

  The cat took fright

  at the flashing wing of sunlight

  as the thing

  entered the kitchen, angel of appearances,

  and lingered there.

  What was it the sun

  had sent to say

  by his messenger,
this solvent ray,

  that charged and changed

  all it looked at, narrowing even the eye of a cat?

  Utensils caught a shine

  that could not be used, utility

  unsaid by this invasion

  from outer space, this gratuitous occasion

  of unchaptered gospel.

  ‘I shall return,’ the appearance promised,

  ‘I shall not wait for the last

  day – every day

  is fortunate even when you catch

  my ray only as a gliding ghost.

  What I foretell

  is the unaccountable birth each time

  my lord the light, a cat and you

  share this domestic miracle:

  it asks the name anew

  of each thing named

  when an earlier, shining dispensation

  reached down into mist

  and found the solidity

  these windows and these walls surround,

  and where each cup,

  dish, hook and nail

  now gathers and guards the sheen

  drop by drop

  still spilling-over

  out of the grail of origin.’

  The Plaza

  People are the plot

  and what they do here –

  which is mostly sit

  or walk through. The afternoon sun

  brings out the hornets:

  they dispute with no one, they too

  are enjoying their ease

  along the wet brink of the fountain,

  imbibing peace and water

  until a child arrives,

  takes off his shoe

  and proceeds methodically

  to slaughter them. He has the face

  and the ferocious concentration

  of one of those Aztec gods

  who must be fed on blood.

  His mother drags him away, half-shod,

  and then puts back the shoe

  over a dusty sock.

  Some feet go bare, some sandalled,

  like these Indians who march through

  – four of them – carrying a bed

  as if they intended to sleep here.

  Their progress is more brisk

  than that of the ants at our feet

  who are removing – some

  by its feelers, some

 

‹ Prev