Book Read Free

Hot Times in Magma City, 1990-95

Page 22

by Robert Silverberg


  Nay, I have spoken untruthfully, for the men of that lost voyage did leave other remnants of themselves among the villagers beside our holy faith, which I have neglected to mention here, but which I will tell you of now.

  For after we had been in that village several days, the cacique led us through the close humid forest along a tangled trail to a clearing nearby just to the north of the village, and here we saw certain tangible remains of the voyagers: a graveyard with grave markers of white limestone, and the rotting ribs and strakes and some of the keel of a seafaring vessel of an ancient design, and the foundation walls of a little wooden church. All of which things were as sad a sight as could be imagined, for the gravestones were so weathered and worn that although we could see the faint marks of names we could not read the names themselves, and the vessel was but a mere sorry remnant, a few miserable decaying timbers, and the church was only a pitiful fragment of a thing.

  We stood amidst these sorry ruins and our hearts were struck into pieces by pity and grief for these brave men, so far from home and lonely, who in this strange place had nevertheless contrived to plant the sacred tree of Christianity. And the noble Don Juan Ponce de León went down on his knees before the church and bowed his head and said, “Let us pray, my friends, for the souls of these men, as we hope that someday people will pray for ours.”

  We spent some days amongst these people in feasting and prayer, and replenishing our stock of firewood and water. And then Don Juan Ponce gave new thought to the primary purpose of our voyage, which was, to find the miraculous Fountain that renews a man’s energies. He called Pedro de Plasencia to his side and said, “Ask of the cacique, whether he knows such a Fountain.”

  “It will not be easy, describing such things in my poor Latin,” answered Pedro. “I had my Latin from the Church, Don Juan, and what I learned there is of little use here, and it was all so very long ago.”

  “You must try, my friend. For only you of all our company has the power to speak with him and be understood.”

  Whereupon Pedro went to the cacique; but I could see even at a distance that he was having great difficulties. For he would speak a few halting words, and then he would act out his meaning with gestures, like a clown upon a stage, and then he would speak again. There would be silence; and then the cacique would reply, and I would see Pedro leaning forward most intently, trying to catch the meaning of the curious Latin that the cacique spoke. They did draw pictures for each other also in the sand, and point to the sky and sweep their arms to and fro, and do many another thing to convey to each other the sense of their words, and so it went, hour after hour.

  At length Pedro de Plasencia returned to where we stood, and said, “There does appear to be a source of precious water that they cherish on this island, which they call the Blue Spring.”

  “And is this Blue Spring the Fountain for which we search?” Don Juan Ponce asked, all eagerness.

  “Ah, of that I am not certain.”

  “Did you tell him that the water of it would allow a man to take his pleasure with women all day and all night, and never tire of it?”

  “So I attempted to say.”

  “With many women, one after another?”

  “These are Christian folk, Don Juan!”

  “Yes, so they are. But they are Indians also. They would understand such a thing, just as any man of Estremadura or Galicia or Andalusia would understand such a thing, Christian though he be.”

  Pedro de Plasencia nodded. “I told him what I could, about the nature of the Fountain for which we search. And he listened very close, and he said, Yes, yes, you are speaking of the Blue Spring.”

  “So he understood you, then?”

  “He understood something of what I said, Don Juan, so I do firmly believe. But whether he understood it all, that is only for God to know.”

  I saw the color rise in Don Juan Ponce’s face, and I knew that restless choleric nature of his was coming to the fore, which had always been his great driving force and also his most perilous failing.

  He said to Pedro de Plasencia, “And will he take us to this Blue Spring of his, do you think?”

  “I think he will,” said Pedro. “But first he wishes to enact a treaty with us, as the price of transporting us thither.”

  “A treaty.”

  “A treaty, yes. He wants our aid and assistance.”

  “Ah,” said Don Juan Ponce. “And how can we be of help to these people, do you think?”

  “They want us to show them how to build seafaring ships,” said Pedro. “So that they can sail across the Ocean Sea, and go to the rescue of the Holy Land, and free it from the paynim hordes.”

  There was much more of back and forth, and forth and back, in these negotiations, until Pedro de Plasencia grew weary indeed, and there was not enough wine in our sacks to give him the rest he needed, so that we had to send a boat out to fetch more from one of our ships at anchor in the harbor. For it was a great burden upon him to conduct these conversations, he remembering only little patches of Church Latin from his boyhood, and the cacique speaking a language that could be called Latin only by great courtesy. I sat with them as they talked, on several occasions, and not for all my soul could I understand a thing that they said to each other. From time to time Pedro would lose his patience and speak out in Spanish, or the cacique would begin to speak in his savage tongue or else in that other language, somewhat like Provençal, which must have been what the seafaring Crusaders spoke amongst themselves. But none of that added to the understanding between the two men, which I think was a very poor understanding indeed.

  It became apparent after a time that Pedro had misheard the cacique’s terms of treaty: what he wished us to do was not to teach them how to build ships but to give them one of ours in which to undertake their Crusade.

  “It cannot be,” replied Don Juan Ponce, when he had heard. “But tell him this, that I will undertake to purchase ships for him with my own funds, in Spain. Which I will surely do, after we have received the proceeds from the sale of the water from the Fountain.”

  “He wishes to know how many ships you will provide,” said Pedro de Plasencia, after another conference.

  “Two,” said Don Juan Ponce. “No: three. Three fine caravels.”

  Which Pedro duly told the cacique; but his way of telling him was to point to our three ships in the harbor, which led the cacique into thinking that Don Juan Ponce meant to give him those three actual ships then and now, and that required more hours of conferring to repair. But at length all was agreed on both sides, and our journey toward the Blue Spring was begun.

  The cacique himself accompanied us, and the three priests of the tribe, carrying the heavy wooden crosses that were their staffs of office, and perhaps two dozen of the young men and girls of the village. In our party there were ten men, Don Juan Ponce and Pedro and I, and seven ordinary seamen carrying barrels in which we meant to store the waters of the Fountain. My wife Beatriz and her sister Juana accompanied us also, for I never would let them be far from me.

  Some of the ordinary seamen among us were rough men of Estremadura, who spoke jestingly and with great licentiousness of how often they would embrace the girls of the native village after they had drunk of the Fountain. I had to silence them, reminding them that my wife and her sister could overhear their words. Yet I wondered privately what effects the waters would have on my own manhood: not that it had ever been lacking in any aspect, but I could not help asking myself if I would find it enhanced beyond its usual virtue, for such curiosity is but a natural thing to any man, as you must know.

  We journeyed for two days, through hot close terrain where insects of great size buzzed among the flowers and birds of a thousand colors astounded our eyes. And at last we came to a place of bare white stone, flat like all other places in this isle of Florida, where clear cool blue water gushed up out of the ground with wondrous force.

  The cacique gestured grandly, with a great sweep of his arms.

  �
��It is the Blue Spring,” said Pedro de Plasencia.

  Our men would have rushed forward at once to lap up its waters like greedy dogs at a pond; but the cacique cried out, and Don Juan Ponce also in that moment ordered them to halt. There would be no unseemly haste here, he said. And it was just as well he did, for we very soon came to see that this spring was a holy place to the people of the village, and it would have been profaned by such an assault on it, to our possible detriment and peril.

  The cacique came forward, with his priests beside him, and gestured to Don Juan Ponce to kneel and remove his helmet. Don Juan Ponce obeyed; and the cacique took his helmet from him, and passed it to one of the priests, who filled it with water from the spring and poured it down over Don Juan Ponce’s face and neck, so that Don Juan Ponce laughed out loud. The laughter seemed to offend the Indians, for they showed looks of disapproval, and Don Juan Ponce at once grew silent.

  The Indians spoke words which might almost have been Latin words, and there was much elevating of their crosses as the water was poured down over Don Juan Ponce, after which he was given the order to rise.

  And then one by one we stepped forth, and the Indians did the same to each of us.

  “It is very like a rite of holy baptism, is it not?” said Aurelio Herrera to me.

  “Yes, very much like a baptism,” I said to him.

  And I began to wonder: How well have we been understood here? Is it a new access of manly strength that these Indians are conferring upon us, or rather the embrace of the Church? For surely there is nothing about this rite that speaks of anything else than a religious enterprise. But I kept silent, since it was not my place to speak.

  When the villagers were done dousing us with water, and speaking words over us and elevating their crosses, which made me more sure than ever that we were being taken into the congregation of their faith, we were allowed to drink of the spring—they did the same—and to fill our barrels. Don Juan Ponce turned to me after we had drunk, and winked at me and said, “Well, old friend, this will serve us well in later years, will it not? For though we have no need of such invigoration now, you and I, nevertheless time will have its work with us as it does with all men.”

  “If it does,” I said, “why, then, we are fortified against it now indeed.”

  But in truth I felt no change within. The water was pure and cool and good, but it had seemed merely to be water to me, with no great magical qualities about it; and when I turned and looked upon my wife Beatriz, she seemed pleasing to me as she always had, but no more than that. Well, so be it, I thought; this may be the true Fountain or maybe it is not, and only time will tell; and we began our return to the village, carrying the casks of water with us; and the day of our return, Pedro de Plasencia drew up a grand treaty on a piece of bark from a tree, in which we pledged our sacred honor and our souls to do all in our power to supply this village with good Spanish ships so that the villagers would be able to fulfill their pledge to liberate the Holy Land.

  “Which we will surely do for them,” said Don Juan Ponce with great conviction. “For I mean to come back to this place as soon as I am able, with many ships of our own as well as the vessels I have promised them from Spain; and we will fill our holds with cask upon cask of this virtuous water from the Fountain, and replenish our fortunes anew by selling that water to those who need its miraculous power. Moreover we ourselves will benefit from its use in our declining days. And also we will bring this cacique some priests, who will correct him in his manner of practicing our faith, and guide him in his journey to Jerusalem. All of which I will swear by a great oath upon the Cross itself, in the presence of the cacique, so that he may have no doubt whatsoever of our kindly Christian purposes.”

  And so we departed, filled with great joy and no little wonder at all that we had seen and heard.

  Well, and none of the brave intentions of Don Juan Ponce were fulfilled, as you surely must know, inasmuch as the valiant Don Juan Ponce de León never saw Spain again, nor did he live to enjoy the rejuvenations of his body that he hoped the water of the Fountain would bring him in his later years. For when we left the village of the Indian Crusaders, we continued on our way along the coast of the isle of Florida a little further in a southerly direction, seeking to catch favorable winds and currents that would carry us swiftly back to Puerto Rico; and on the 23rd of May we halted in a pleasing bay to gather wood and water—for we would not touch the water of our casks from the Fountain!—and to careen the San Cristóbal, the hull of which was fouled with barnacles. And as we did our work there, a party of Indians came forth out of the woods.

  “Hail, brothers in Christ!” Don Juan Ponce called to them with great cheer, for the cacique had told him that his people had done wonderful things in bringing their neighbors into the embrace of Jesus, and he thought now that surely all the Indians of this isle had been converted to the True Faith by those Crusading men of long ago.

  But he was wrong in that; for these Indians were no Christians at all, but only pagan savages like most of their kind, and they replied instantly to Don Juan Ponce’s halloos with a volley of darts and arrows that struck five of us dead then and there before we were able to drive them off. And among those who took his mortal wound that day was the valiant and noble Don Juan Ponce de León of Valladolid, in the thirty-ninth year of his life.

  I knelt beside him on the beach in his last moments, and said the last words with him. And he looked up at me and smiled—for death had never been frightening to him—and he said to me, almost with his last breath, “There is only one thing that I regret, Francisco. And that is that I will never know, now, what powers the water of that Fountain would have conferred upon me, when I was old and greatly stricken with the frailty of my years.” With that he perished.

  What more can I say? We made our doleful way back to Puerto Rico, and told our tale of Crusaders and Indians and cool blue waters. But we were met with laughter, and there were no purchasers for the contents of our casks, and our fortunes were greatly depleted. All praise be to God, I survived that dark time and went on afterward to join the magnificent Hernando Cortés in his conquest of the land of Mexico, which today is called New Spain, and in the fullness of time I returned to my native province of Valladolid with much gold in my possession, and here I live in health and vigor to this day.

  Often do I think of the isle of Florida and those Christian Indians we found there. It is fifty years since that time. In those fifty years the cacique and his people have rendered most of Florida into Christians by now, as we now know, and I tell you what is not generally known, that this expansion of their nation was brought about the better to support their Crusade against the Mussulman once the ships that Don Juan Ponce promised them had arrived.

  So there is a great warlike Christian kingdom in Florida today, filling all that land and spreading over into adjacent isles, against which we men of Spain so far have struggled in vain as we attempt to extend our sway to those regions. I think it was poor Don Juan Ponce de León, in his innocent quest for a miraculous Fountain, who without intending it caused them to become so fierce, by making them a promise which he could not fulfill, and leaving them thinking that they had been betrayed by false Christians. Better that they had remained forever in the isolation in which they lived when we found them, singing the Gloria and the Credo and the Sanctus, and waiting with Christian patience for the promised ships that are to take them to the reconquest of the Holy Land. But those ships did not come; and they see us now as traitors and enemies.

  I often think also of the valiant Don Juan Ponce, and his quest for the wondrous Fountain. Was the Blue Spring indeed the Fountain of legend? I am not sure of that. It may be that those Indians misunderstood what Pedro de Plasencia was requesting of them, and that they were simply offering us baptism—us, good Christians all our lives!—when what we sought was something quite different from that.

  But if the Fountain was truly the one we sought, I feel great sorrow and pity for Don Juan Ponc
e. For though he drank of its waters, he died too soon to know of its effects. Whereas here I am, soon to be ninety years old, and the father of a boy of seven and a girl of five.

  Was it the Fountain’s virtue that has given me so long and robust a life, or have I simply enjoyed the favor of God? How can I say? Whichever it is, I am grateful; and if ever there is peace between us and the people of the isle of Florida, and you should find yourself in the vicinity of that place, you could do worse, I think, than to drink of that Blue Spring, which will do you no harm and may perhaps bring you great benefit. If by chance you go to that place, seek out the Indians of the village nearby, and tell them that old Francisco de Ortega remembers them, and cherishes the memory, and more than once has said a Mass in their praise despite all the troubles they have caused his countrymen, for he knows that they are the last defenders of the Holy Land against the paynim infidels.

  This is my story, and the story of Don Juan Ponce de León and the miraculous Fountain, which the ignorant call the Fountain of Youth, and of the Christian Indians of Florida who yearn to free the Holy Land. You may wonder about the veracity of these things, but I beg you, have no doubt on that score. All that I have told you is true. For I was there. I saw and heard everything.

  THE WAY TO SPOOK CITY

  Here’s a case where the author experienced more thrills and chills than his own protagonist in the course of writing one simple 18,000-word story.

  The saga begins in the hot, dry summer of 1991, when—looking forward to the autumn writing season—I proposed to the editors of Playboy that I write a story of double the usual story length for them. I was having increasing difficulty confining my Playboy stories to their top limit of 7500 words or so. Long ago, I pointed out, the magazine had regularly run novellas, such stories as George Langelaan’s “The Fly,” Arthur C. Clarke’s “A Meeting with Medusa,” and Ray Bradbury’s “The Lost City of Mars.” What about reviving that custom and letting me write a long one now?

 

‹ Prev