Book Read Free

Japanese Folktales

Page 18

by Yei Theodora Ozaki


  Here dwelt in a Palace shaded by pine trees and approached by imposing gates, the Princess Miyadzu, beautiful as the cherry blossom in the blushing dawn of a spring morning. Her garments were dainty and bright, and her skin was white as snow, for she had never known what it was to be weary along the path of duty or to walk in the heat of a summer’s sun. And the Prince was ashamed of his sunburnt wife in her travel-stained garments, and bade her remain behind while he went to visit the Princess Miyadzu. Day after day he spent hours in the gardens and the Palace of his new friend, thinking only of his pleasure, and caring little for his poor wife who remained behind to weep in the tent at the misery which had come into her life. Yet she was so faithful a wife, and her character so patient, that she never allowed a reproach to escape her lips, or a frown to mar the sweet sadness of her face, and she was ever ready with a smile to welcome her husband back or usher him forth wherever he went.

  At last the day came when the Prince Yamato Take must depart for Idzu and cross over the sea to Kadzusa, and he bade his wife follow in his retinue as an attendant while he went to take a ceremonious farewell of the Princess Miyadzu. She came out to greet him dressed in gorgeous robes, and she seemed more beautiful than ever, and when Yamato Take saw her he forgot his wife, his duty, and everything except the joy of the idle present, and swore that he would return to Owari and marry her when the war was over. And as he looked up when he had said these words he met the large almond eyes of Ototachibana fixed full upon him in unspeakable sadness and wonder, and he knew that he had done wrong, but he hardened his heart and rode on, caring little for the pain he had caused her.

  When they reached the seashore at Idzu his men sought for boats in which to cross the straits to Kadzusa, but it was difficult to find boats enough to allow all the soldiers to embark. Then the Prince stood on the beach, and in the pride of his strength he scoffed and said:

  “This is not the sea! This is only a brook! Why do you men want so many boats? I could jump this if I would.”

  When at last they had all embarked and were fairly on their way across the straits, the sky suddenly clouded and a great storm arose. The waves rose mountains high, the wind howled, the lightning flashed and the thunder rolled, and the boat which held Ototachibana and the Prince and his men was tossed from crest to crest of the rolling waves, till it seemed that every moment must be their last and that they must all be swallowed up in the angry sea. For Rin Jin, the Dragon King of the Sea, had heard Yamato Take jeer, and had raised this terrible storm in anger, to show the scofting Prince how awful the sea could be though it did but look like a brook.

  The terrified crew lowered the sails and looked after the rudder, and worked for their dear lives’ sake, but all in vain—the storm only seemed to increase in violence, and all gave themselves up for lost. Then the faithful Ototachibana rose, and forgetting all the grief that her husband had caused her, forgetting even that he had wearied of her, in the one great desire of her love to save him, she determined to sacrifice her life to rescue him from death if it were possible.

  While the waves dashed over the ship and the wind whirled round them in fury she stood up and said:

  “Surely all this has come because the Prince has angered Rin Jin, the God of the Sea, by his jesting. If so, I, Ototachibana, will appease the wrath of the Sea God who desires nothing less than my husband’s life!”

  Then addressing the sea she said:

  “I will take the place of His Augustness, Yamato Take. I will now cast myself into your outraged depths, giving my life for his. Therefore hear me and bring him safely to the shore of Kadzusa.”

  With these words she leapt quickly into the boisterous sea, and the waves soon whirled her away and she was lost to sight. Strange to say, the storm ceased at once, and the sea became as calm and smooth as the matting on which the astonished onlookers were sitting. The gods of the sea were now appeased, and the weather cleared and the sun shone as on a summer’s day.

  Yamato Take soon reached the opposite shore and landed safely, even as his wife Ototachibana had prayed. His prowess in war was marvelous, and he succeeded after some time in conquering the Eastern Barbarians, the Ainu.

  He ascribed his safe landing wholly to the faithfulness of his wife, who had so willingly and lovingly sacrificed herself in the hour of his utmost peril. His heart was softened at the remembrance of her, and he never allowed her to pass from his thoughts even for a moment. Too late had he learned to esteem the goodness of her heart and the greatness of her love for him.

  As he was returning on his homeward way he came to the high pass of the Usui Toge, and here he stood and gazed at the wonderful prospect beneath him. The country, from this great elevation, all lay open to his sight, a vast panorama of mountain and plain and forest, with rivers winding like silver ribbons through the land; then far off he saw the distant sea, which shimmered like a luminous mist in the great distance, where Ototachibana had given her life for him, and as he turned towards it he stretched out his arms, and thinking of her love which he had scorned and his faithlessness to her, his heart burst out into a sorrowful and bitter cry:

  “Azuma, Azuma, Ya!” (Oh! my wife, my wife!) And to this day there is a district in Tokyō called Azuma, which commemorates the words of Prince Yamato Take, and the place where his faithful wife leapt into the sea to save him is still pointed out. So, though in life the Princess Ototachibana was unhappy, history keeps her memory green, and the story of her unselfishness and heroic death will never pass away.

  Yamato Take had now fulfilled all his father’s orders, he had subdued all rebels, and rid the land of all robbers and enemies to the peace, and his renown was great, for in the whole land there was no one who could stand up against him, he was so strong in battle and wise in council.

  He was about to return straight for home by the way he had come, when the thought struck him that he would find it more interesting to take another route, so he passed through the province of Owari and came to the province of Omi.

  When the Prince reached Omi he found the people in a state of great excitement and fear. In many houses as he passed along he saw the signs of mourning and heard loud lamentations. On inquiring the cause of this he was told that a terrible monster had appeared in the mountains, who daily came down from thence and made raids on the villages, devouring whomever he could seize. Many homes had been made desolate and the men were afraid to go out to their daily work in the fields, or the women to go to the rivers to wash their rice.

  When Yamato Take heard this his wrath was kindled, and he said fiercely:

  “From the western end of Kiushiu to the eastern corner of Yezo I have subdued all the King’s enemies—there is no one who dares to break the laws or to rebel against the King. It is indeed a matter for wonder that here in this place, so near the capital, a wicked monster has dared to take up its abode and be the terror of the King’s subjects. Not long shall it find pleasure in devouring innocent folk. I will start out and kill it at once.”

  With these words he set out for the Ibuki Mountain, where the monster was said to live. He climbed up a good distance, when all of a sudden, at a winding in the path, a monster serpent appeared before him and stopped the way.

  A monster serpent appeared.

  “This must be the monster,” said the Prince; “I do not need my sword for a serpent. I can kill him with my hands.”

  He thereupon sprang upon the serpent and tried to strangle it to death with his bare arms. It was not long before his prodigious strength gained the mastery and the serpent lay dead at his feet. Now a sudden darkness came over the mountain and rain began to fall, so that for the gloom and the rain the Prince could hardly see which way to take. In a short time, however, while he was groping his way down the pass, the weather cleared, and our brave hero was able to make his way quickly down the mountain.

  When he got back he began to feel ill and to have burning pains in his feet, so he knew that the serpent had poisoned him. So great was his suffering tha
t the could hardly move, much less walk, so he had himself carried to a place in the mountains famous for its hot mineral springs, which rose bubbling out of the earth, and almost boiling from the volcanic fires beneath.

  Yamato Take bathed daily in these waters, and gradually he felt his strength come again, and the pains left him, till at last one day he found with great joy that he was quite recovered. He now hastened to the temples of Ise, where you will remember that he prayed before undertaking this long expedition. His aunt, priestess of the shrine, who had blessed him on his setting out, now came to welcome him back. He told her of the many dangers he had encountered and of how marvelously his life had been preserved through all—and she praised his courage and his warrior’s prowess, and then putting on her most magnificent robes she returned thanks to their ancestress the Sun Goddess Amaterasu, to whose protection they both ascribed the Prince’s wonderful preservation.

  Here ends the story of Prince Yamato Take of Japan.

  Momotarō, or the Story of the Son of a Peach

  LONG, long ago there lived an old man and an old woman; they were peasants, and had to work hard to earn their daily rice. The old man used to go and cut grass for the farmers around, and while he was gone the old woman, his wife, did the work of the house and worked in their own little rice field.

  One day the old man went to the hills as usual to cut grass and the old woman took some clothes to the river to wash.

  It was nearly summer, and the country was very beautiful to see in its fresh greenness as the two old people went on their way to work. The grass on the banks of the river looked like emerald velvet, and the pussy willows along the edge of the water were shaking out their soft tassels.

  The breezes blew and ruffled the smooth surface of the water into wavelets, and passing on touched the cheeks of the old couple who, for some reason they could not explain, felt very happy that morning.

  The old woman at last found a nice spot by the river bank and put her basket down. Then she set to work to wash the clothes; she took them one by one out of the basket and washed them in the river and rubbed them on the stones. The water was as clear as crystal, and she could see the tiny fish swimming to and fro, and the pebbles at the bottom.

  As she was busy washing her clothes a great peach came bumping down the steam. The old woman looked up from her work and saw this large peach. She was sixty years of age, yet in all her life she had never seen such a big peach as this.

  “How delicious that peach must be!” she said to herself. “I must certainly get it and take it home to my old man.”

  She stretched out her arm to try and get it, but it was quite out of her reach. She looked about for a stick, but there was not one to be seen, and if she went to look for one she would lose the peach.

  Stopping a moment to think what she would do, she remembered an old charm-verse. Now she began to clap her hands to keep time to the rolling of the peach down stream, and while she clapped she sang this song:

  “Distant water is bitter,

  The near water is sweet;

  Pass by the distant water

  And come into the sweet.”

  Strange to say, as soon as she began to repeat this little song the peach began to come nearer and nearer the bank where the old woman was standing, till at last it stopped just in front of her so that she was able to take it up in her hands. The old woman was delighted. She could not go on with her work, so happy and excited was she, so she put all the clothes back in her bamboo basket, and with the basket on her back and the peach in her hand she hurried homewards.

  It seemed a very long time to her to wait till her husband returned. The old man at last came back as the sun was setting, with a big bundle of grass on his back—so big that he was almost hidden and she could hardly see him. He seemed very tired and used the scythe for a walking stick, leaning on it as he walked along.

  As soon as the old woman saw him she called out:

  “O Jii San! (old man) I have been waiting for you to come home for such a long time today!”

  “What is the matter? Why are you so impatient?” asked the old man, wondering at her unusual eagerness. “Has anything happened while I have been away?”

  “Oh, no!” answered the old woman, “nothing has happened, only I have found a nice present for you!”

  “That is good,” said the old man. He then washed his feet in a basin of water and stepped up to the verandah.

  The old woman now ran into the little room and brought out from the cupboard the big peach. It felt even heavier than before. She held it up to him, saying:

  “Just look at this! Did you ever see such a large peach in all your life?”

  When the old man looked at the peach he was greatly astonished and said:

  “This is indeed the largest peach I have ever seen ! Wherever did you buy it?

  “I did not buy it,” answered the old woman. “I found it in the river where I was washing.” And she told him the whole story.

  “I am very glad that you have found it. Let us eat it now, for I am hungry,” said the O Jii San.

  He brought out the kitchen knife, and, placing the peach on a board, was about to cut it when, wonderful to tell, the peach split in two of itself and a clear voice said:

  “Wait a bit, old man!” and out stepped a beautiful little child.

  The old man and his wife were both so astonished at what they saw that they fell to the ground. The child spoke again:

  “Don’t be afraid. I am no demon or fairy. I will tell you the truth. Heaven has had compassion on you. Every day and every night you have lamented that you had no child. Your cry has been heard and I am sent to be the son of your old age!”

  On hearing this the old man and his wife were very happy. They had cried night and day for sorrow at having no child to help them in their lonely old age, and now that their prayer was answered they were so lost with joy that they did not know where to put their hands or their feet. First the old man took the child up in his arms, and then the old woman did the same; and they named him Momotarō, or Son of a Peach, because he had come out of a peach.

  The peach split in two of itself.

  The years passed quickly by and the child grew to be fifteen years of age. He was taller and far stronger than any other boys of his own age, he had a handsome face and a heart full of courage, and he was very wise for his years. The old couple’s pleasure was very great when they looked at him, for he was just what they thought a hero ought to be like.

  One day Momotarō came to his foster father and said solemnly:

  “Father, by a strange chance we have become father and son. Your goodness to me has been higher than the mountain grasses which it was your daily work to cut, and deeper than the river where my mother washes the clothes. I do not know how to thank you enough.”

  “Why,” answered the old man, “it is a matter of course that a father should bring up his son. When you are older it will be your turn to take care of us, so after all there will be no profit or loss between us—all will be equal. Indeed, I am rather surprised that you should thank me in this way!” and the old man looked bothered.

  “I hope you will be patient with me,” said Momotarō; “but before I begin to pay back your goodness to me I have a request to make which I hope you will grant me above everything else.”

  “I will let you do whatever you wish, for you are quite different to all other boys!”

  “Then let me go away at once!”

  “What do you say? Do you wish to leave your old father and mother and go away from your old home?”

  “I will surely come back again, if you let me go now!”

  “Where are you going?”

  “You must think it strange that I want to go away,” said Momotarō, “because I have not yet told you my reason. Far away from here to the north-east of Japan there is an island in the sea. This island is the stronghold of a band of devils. I have often heard how they invade this land, kill and rob the people, and carry
off all they can find. They are not only very wicked but they are disloyal to our Emperor and disobey his laws. They are also cannibals, for they kill and eat some of the poor people who are so unfortunate as to fall into their hands. These devils are very hateful beings. I must go and conquer them and bring back all the plunder of which they have robbed this land. It is for this reason that I want to go away for a short time!”

  The old man was much surprised at hearing all this from a mere boy of fifteen. He thought it best to let the boy go. He was strong and fearless, and besides all this, the old man knew he was no common child, for he had been sent to them as a gift from Heaven, and he felt quite sure that the devils would be powerless to harm him.

  “All you say is very interesting Momotarō,” said the old man. “I will not hinder you in your determination. You may go if you wish. Go to the island as soon as ever you like and destroy the demons and bring peace to the land.”

  “Thank you, for all your kindness,” said Momotarō, who began to get ready to go that very day. He was full of courage and did not know what fear was.

  The old man and woman at once set to work to pound rice in the kitchen mortar to make cakes for Momotarō to take with him on his journey.

  At last the cakes were made and Momotarō ready to start on his long journey.

  Parting is always sad. So it was now. The eyes of the two old people were filled with tears and their voices trembled as they said:

  “Go with all care and speed. We expect you back victorious!”

  Momotarō was very sorry to leave his old parents, (though he knew he was coming back as soon as he could) for he thought of how lonely they would be while he was away. But he said “Goodbye!” quite bravely.

 

‹ Prev