The Maxim Gorky
Page 85
Raising her hands she abruptly loosened her hair, and when it fell over her shoulders in heavy, black locks—the woman shook her head haughtily and said, with contempt:
“Never mind that I am leading a loose life! It often happens, that the man who lives in filth is purer than he who goes about in silks. If you only knew what I think of you, you dogs, what wrath I bear against you! And because of this wrath—I am silent! For I fear that if I should sing it to you—my soul would become empty. I would have nothing to live on.” Foma looked at her, and now he was pleased with her. In her words there was something akin to his frame of mind. Laughing, he said to her, with satisfaction on his face and in his voice:
“And I also feel that something is growing within my soul. Eh, I too shall have my say, when the time comes.”
“Against whom?” asked Sasha, carelessly.
“I—against everybody!” exclaimed Foma, jumping to his feet. “Against falsehood. I shall ask—”
“Ask whether the samovar is ready,” Sasha ordered indifferently.
Foma glanced at her and cried, enraged:
“Go to the devil! Ask yourself.”
“Well, all right, I shall. What are you snarling about?”
And she stepped out of the hut.
In piercing gusts the wind blew across the river, striking against its bosom, and covered with troubled dark waves, the river was spasmodically rushing toward the wind with a noisy splash, and all in the froth of wrath. The willow bushes on the shore bent low to the ground—trembling, they now were about to lie down on the ground, now, frightened, they thrust themselves away from it, driven by the blows of the wind. In the air rang a whistling, a howling, and a deep groaning sound, that burst from dozens of human breasts:
“It goes—it goes—it goes!”
This exclamation, abrupt as a blow, and heavy as the breath from an enormous breast, which is suffocating from exertion, was soaring over the river, falling upon the waves, as if encouraging their mad play with the wind, and they struck the shores with might.
Two empty barges lay anchored by the mountainous shore, and their tall masts, rising skyward, rocked in commotion from side to side, as though describing some invisible pattern in the air. The decks of both barges were encumbered with scaffolds, built of thick brown beams; huge sheaves were hanging everywhere; chains and ropes were fastened to them, and rocking in the air; the links of the chains were faintly clanging. A throng of peasants in blue and in red blouses pulled a large beam across the dock and, heavily stamping their feet, groaned with full chest:
“It goes—it goes—it goes!”
Here and there human figures clung to the scaffoldings, like big lumps of blue and red; the wind, blowing their blouses and their trousers, gave the men odd forms, making them appear now hump-backed, now round and puffed up like bladders. The people on the scaffolds and on the decks of the barges were making fast, hewing, sawing, driving in nails; and big arms, with shirt sleeves rolled up to the elbows were seen everywhere. The wind scattered splinters of wood, and a varied, lively, brisk noise in the air; the saw gnawed the wood, choking with wicked joy; the beams, wounded by the axes, moaned and groaned drily; the boards cracked sickly as they split from the blows they received; the jointer squeaked maliciously. The iron clinking of the chains and the groaning creaking of the sheaves joined the wrathful roaring of the waves, and the wind howled loudly, scattering over the river the noise of toil and drove the clouds across the sky.
“Mishka-a! The deuce take you!” cried someone from the top of the scaffolding. And from the deck, a large-formed peasant, with his head thrown upward, answered:
“Wh-a-at?” And the wind, playing with his long, flaxen beard, flung it into his face.
“Hand us the end.”
A resounding basso shouted as through a speaking-trumpet:
“See how you’ve fastened this board, you blind devil? Can’t you see? I’ll rub your eyes for you!”
“Pull, my boys, come on!”
“Once more—brave—boys!” cried out some one in a loud, beseeching voice.
Handsome and stately, in a short cloth jacket and high boots, Foma stood, leaning his back against a mast, and stroking his beard with his trembling hand, admired the daring work of the peasants. The noise about him called forth in him a persistent desire to shout, to work together with the peasants, to hew wood, to carry burdens, to command—to compel everybody to pay attention to him, and to show them his strength, his skill, and the live soul within him. But he restrained himself. And standing speechless, motionless, he felt ashamed and afraid of something. He was embarrassed by the fact that he was master over everybody there, and that if he were to start to work himself, no one would believe that he was working merely to satisfy his desire, and not to spur them on in their work; to set them an example. And then, the peasants might laugh at him, in all probability.
A fair and curly-headed fellow, with his shirt collar unbuttoned, was now and again running past him, now carrying a log on his shoulder, now an axe in his hands; he was skipping along, like a frolicsome goat, scattering about him cheerful, ringing laughter, jests, violent oaths, and working unceasingly, now assisting one, now another, as he was cleverly and quickly running across the deck, which was obstructed with timber and shavings. Foma watched him closely, and envied this merry fellow, who was radiant with something healthy and inspiring.
“Evidently he is happy,” thought Foma, and this thought provoked in him a keen, piercing desire to insult him somehow, to embarrass him. All those about him were seized with the zest of pressing work, all were unanimously and hastily fastening the scaffoldings, arranging the pulleys, preparing to raise the sunken barge from the bottom of the river; all were sound and merry—they all lived. While he stood alone, aside from them, not knowing what to do, not knowing how to do anything, feeling himself superfluous to this great toil. It vexed him to feel that he was superfluous among men, and the more closely he watched them, the more intense was this vexation. And he was stung most by the thought that all this was being done for him. And yet he was out of place there.
“Where is my place, then?” he thought gloomily. “Where is my work? Am I, then, some deformed being? I have just as much strength as any of them. But of what use is it to me?” The chains clanged, the pulleys groaned, the blows of the axes resounded loud over the river, and the barges rocked from the shocks of the waves, but to Foma it seemed that he was rocking not because the barge was rocking under his feet, but rather because he was not able to stand firmly anywhere, he was not destined to do so.
The contractor, a small-sized peasant with a small pointed gray beard, and with narrow little eyes on his gray wrinkled face, came up to him and said, not loud, but pronouncing his words with a certain tone from the bottom of the river. He wished that they might not succeed, that they might feel embarrassed in his presence, and a wicked thought flashed through his mind:
“Perhaps the chains will break.”
“Boys! Attention!” shouted the contractor. “Start all together. God bless us!” And suddenly, clasping his hands in the air, he cried in a shrill voice:
“Let—her—go-o-o!”
The labourers took up his shout, and all cried out in one voice, with excitement and exertion:
“Let her go! She moves.”
The pulleys squeaked and creaked, the chains clanked, strained under the heavy weight that suddenly fell upon them; and the labourers, bracing their chests against the handle of the windlasses, roared and tramped heavily. The waves splashed noisily between the barges as though unwilling to give up their prize to the men. Everywhere about Foma, chains and ropes were stretched and they quivered from the strain—they were creeping somewhere across the deck, past his feet, like huge gray worms; they were lifted upward, link after link, falling back with a rattling noise, and all these sounds were drowned by the deafening roaring of the laboure
rs.
“It goes, it goes, it goes,” they all sang in unison, triumphantly. But the ringing voice of the contractor pierced the deep wave of their voices, and cut it even as a knife cuts bread.
“My boys! Go ahead, all at once, all at once.”
Foma was seized with a strange emotion; passionately he now longed to mingle with this excited roaring of the labourers, which was as broad and as powerful as the river—to blend with this irritating, creaking, squeaking, clanging of iron and turbulent splashing of waves. Perspiration came out on his face from the intensity of his desire, and suddenly pale from agitation, he tore himself away from the mast, and rushed toward the windlasses with big strides.
“All at once! At once!” he cried in a fierce voice. When he reached the lever of the windlass, he dashed his chest against it with all his might, and not feeling the pain, he began to go around the windlass, roaring, and firmly stamping his feet against the deck. Something powerful and burning rushed into his breast, replacing the efforts which he spent while turning the windlass-lever! Inexpressible joy raged within him and forced itself outside in an agitated cry. It seemed to him that he alone, that only his strength was turning the lever, thus raising the weight, and that his strength was growing and growing. Stooping, and lowering his head, like a bull he massed the power of the weight, which threw him back, but yielded to him, nevertheless. Each step forward excited him the more, each expended effort was immediately replaced in him by a flood of burning and vehement pride. His head reeled, his eyes were blood-shot, he saw nothing, he only felt that they were yielding to him, that he would soon conquer, that he would overthrow with his strength something huge which obstructed his way—would overthrow, conquer and then breathe easily and freely, full of proud delight. For the first time in his life he experienced such a powerful, spiritualizing sensation, and he drank it with all the strength of a hungry, thirsty soul; he was intoxicated by it and he gave vent to his joy in loud, exulting cries in unison with the workers:
“It goes—it goes—it goes.”
“Hold on! Fasten! Hold on, boys!”
Something dashed against Foma’s chest, and he was hurled backward.
“I congratulate you on a successful result, Foma Ignatyich!” the contractor congratulated him and the wrinkles quivered on his face in cheerful beams.
“Thank God! You must be quite tired now?”
Cold wind blew in Foma’s face. A contented, boastful bustle was in the air about him; swearing at one another in a friendly way, merry, with smiles on their perspiring brows, the peasants approached him and surrounded him closely. He smiled in embarrassment: the excitement within him had not yet calmed down and this hindered him from understanding what had happened and why all those who surrounded him were so merry and contented.
“We’ve raised a hundred and seventy thousand puds as if we plucked a radish from a garden-bed!” said some one.
“We ought to get a vedro of whisky from our master.”
Foma, standing on a heap of cable, looked over the heads of the workers and saw; between the barges, side by side with them, stood a third barge, black, slippery, damaged, wrapped in chains. It was warped all over, it seemed as though it swelled from some terrible disease and, impotent, clumsy, it was suspended between its companions, leaning against them. Its broken mast stood out mournfully in the centre; reddish streams of water, like blood, were running across the deck, which was covered with stains of rust. Everywhere on the deck lay heaps of iron, of black, wet stumps of wood, and of ropes.
“Raised?” asked Foma, not knowing what to say at the sight of this ugly, heavy mass, and again feeling offended at the thought that merely for the sake of raising this dirty, bruised monster from the water, his soul had foamed up with such joy.
“How’s the barge?” asked Foma, indefinitely, addressing the contractor.
“It’s pretty good! We must unload right away, and put a company of about twenty carpenters to work on it—they’ll bring it quickly into shape,” said the contractor in a consoling tone.
And the light-haired fellow, gaily and broadly smiling into Foma’s face, asked:
“Are we going to have any vodka?”
“Can’t you wait? You have time!” said the contractor, sternly. “Don’t you see—the man is tired.”
Then the peasants began to speak:
“Of course, he is tired!
“That wasn’t easy work!”
“Of course, one gets tired if he isn’t used to work.”
“It is even hard to eat gruel if you are not used to it.”
“I am not tired,” said Foma, gloomily, and again were heard the respectful exclamations of the peasants, as they surrounded him more closely.
“Work, if one likes it, is a pleasant thing.”
“It’s just like play.”
“It’s like playing with a woman.”
But the light-haired fellow persisted in his request:
“Your Honour! You ought to treat us to a vedro of vodka, eh?” he said, smiling and sighing.
Foma looked at the bearded faces before him and felt like saying something offensive to them. But somehow everything became confused in his brain, he found no thoughts in it and, finally, without giving himself an account of his words, said angrily:
“All you want is to drink all the time! It makes no difference to you what you do! You should have thought—why? to what purpose? Eh, you!”
There was an expression of perplexity on the faces of those that surrounded him, blue and red, bearded figures began to sigh, scratch themselves, shift themselves from one foot to another. Others cast a hopeless glance at Foma and turned away.
“Yes, yes!” said the contractor, with a sigh. “That wouldn’t harm! That is—to think—why and how. These are words of wisdom.”
The light-haired fellow had a different opinion on the matter; smiling kind-heartedly, he waved his hand and said:
“We don’t have to think over our work! If we have it—we do it! Our business is simple! When a rouble is earned—thank God! we can do everything.”
“And do you know what’s necessary to do?” questioned Foma, irritated by the contradiction.
“Everything is necessary—this and that.”
“But where’s the sense?”
“There’s but one and the same sense in everything for our class—when you have earned for bread and taxes—live! And when there’s something to drink, into the bargain.”
“Eh, you!” exclaimed Foma, with contempt. “You’re also talking! What do you understand?”
“Is it our business to understand?” said the light-haired fellow, with a nod of the head. It now bored him to speak to Foma. He suspected that he was unwilling to treat them to vodka and he was somewhat angry.
“That’s it!” said Foma, instructively, pleased that the fellow yielded to him, and not noticing the cross, sarcastic glances. “And he who understands feels that it is necessary to do everlasting work!”
“That is, for God!” explained the contractor, eyeing the peasants, and added, with a devout sigh:
“That’s true. Oh, how true that is!”
And Foma was inspired with the desire to say something correct and important, after which these people might regard him in a different light, for he was displeased with the fact that all, save the light-haired fellow, kept silent and looked at him askance, surlily, with such weary, gloomy eyes.
“It is necessary to do such work,” he said, moving his eyebrows. “Such work that people may say a thousand years hence: ‘This was done by the peasants of Bogorodsk—yes!’”
The light-haired fellow glanced at Foma with astonishment and asked:
“Are we, perhaps, to drink the Volga dry?” Then he sniffed and, nodding his head, announced: “We can’t do that—we should all burst.”
Foma became confused at his word
s and looked about him; the peasants were smiling morosely, disdainfully, sarcastically. And these smiles stung him like needles. A serious-looking peasant, with a big gray beard, who had not yet opened his mouth up to that time, suddenly opened it now, came closer to Foma and said slowly:
“And even if we were to drink the Volga dry, and eat up that mountain, into the bargain—that too would be forgotten, your Honour. Everything will be forgotten. Life is long. It is not for us to do such deeds as would stand out above everything else. But we can put up scaffoldings—that we can!”
He spoke and sceptically spitting at his feet, indifferently walked off from Foma, and slipped into the crowd, as a wedge into a tree. His words crushed Foma completely; he felt, that the peasants considered him stupid and ridiculous. And in order to save his importance as master in their eyes, to attract again the now exhausted attention of the peasants to himself, he bristled up, comically puffed up his cheeks and blurted out in an impressive voice:
“I make you a present of three buckets of vodka.”
Brief speeches have always the most meaning and are always apt to produce a strong impression. The peasants respectfully made way for Foma, making low bows to him, and, smiling merrily and gratefully, thanked him for his generosity in a unanimous roar of approval.
“Take me over to the shore,” said Foma, feeling that the excitement that had just been aroused in him would not last long. A worm was gnawing his heart, and he was weary.
“I feel disgusted!” he said, entering the hut where Sasha, in a smart, pink gown, was bustling about the table, arranging wines and refreshments. “I feel disgusted, Aleksandra! If you could only do something with me, eh?”
She looked at him attentively and, seating herself on the bench, shoulder to shoulder with him, said:
“Since you feel disgusted—it means that you want something. What is it you want?”