Book Read Free

Not That It Matters

Page 9

by A. A. Milne


  Nothing is easier than to assume that other people share one’s weaknesses. No doubt Jack the Ripper excused himself on the ground that it was human nature; possibly, indeed, he wrote an essay like this, in which he speculated mildly as to the reasons which made stabbing so attractive to us all. So I realize that I may be doing you an injustice in suggesting that you who read may also have your little snobberies. But I confess that I should like to cross-examine you. If in conversation with you, on the subject (let us say) of heredity, a subject to which you had devoted a good deal of study, I took it for granted that you had read Ommany’s Approximations, would you make it quite clear to me that you had not read it? Or would you let me carry on the discussion on the assumption that you knew it well; would you, even, in answer to a direct question, say shamefacedly that though you had not—er—actually read it, you—er—knew about it, of course, and had—er—read extracts from it? Somehow I think that I could lead you on to this; perhaps even make you say that you had actually ordered it from your library, before I told you the horrid truth that Ommany’s Approximations was an invention of my own.

  It is absurd that we (I say “we,” for I include you now) should behave like this, for there is no book over which we need be ashamed, either to have read it or not to have read it. Let us, therefore, be frank. In order to remove the unfortunate impression of myself which I have given you, I will confess that I have only read three of Scott’s novels, and begun, but never finished, two of Henry James’. I will also confess —and here I am by way of restoring that unfortunate impression—that I do quite well in Scottish and Jacobean circles on those five books. For, if a question arises as to which is Scott’s masterpiece, it is easy for me to suggest one of my three, with the air of one who has chosen it, not over two others, but over twenty. Perhaps one of my three is the acknowledged masterpiece; I do not know. If it is, then, of course, all is well. But if it is not, then I must appear rather a clever fellow for having rejected the obvious. With regard to Henry James, my position is not quite so secure; but at least I have good reason for feeling that the two novels which I was unable to finish cannot be his best, and with a little tact I can appear to be defending this opinion hotly against some imaginary authority who has declared in favour of them. One might have read the collected works of both authors, yet make less of an impression.

  Indeed, sometimes I feel that I have read their collected works, and Ommany’s Approximations, and many other books with which you would be only too glad to assume familiarity. For in giving others the impression that I am on terms with these masterpieces, I have but handed on an impression which has gradually formed itself in my own mind. So I take no advantage of them; and if it appears afterwards that we have been deceived together, I shall be at least as surprised and indignant about it as they.

  A Question of Form

  The latest invention on the market is the wasp gun. In theory it is something like a letter clip; you pull the trigger and the upper and lower plates snap together with a suddenness which would surprise any insect in between. The trouble will be to get him in the right place before firing. But I can see that a lot of fun can be got out of a wasp drive. We shall stand on the edge of the marmalade while the beaters go through it, and, given sufficient guns, there will not be many insects to escape. A loader to clean the weapon at regular intervals will be a necessity.

  Yet I am afraid that society will look down upon the wasp gun. Anything useful and handy is always barred by the best people. I can imagine a bounder being described as “the sort of person who uses a wasp gun instead of a teaspoon.” As we all know, a hat-guard is the mark of a very low fellow. I suppose the idea is that you and I, being so dashed rich, do not much mind if our straw hat does blow off into the Serpentine; it is only the poor wretch of a clerk, unable to afford a new one every day, who must take precautions against losing his first. Yet how neat, how useful, is the hat-guard. With what pride its inventor must have given birth to it. Probably he expected a statue at the corner of Cromwell Road, fitting reward for a public benefactor. He did not understand that, since his invention was useful, it was probably bad form.

  Consider, again, the Richard or “dicky.” Could there be anything neater or more dressy, anything more thoroughly useful? Yet you and I scorn to wear one. I remember a terrible situation in a story by Mr. W. S. Jackson. The hero found himself in a foreign hotel without his luggage. To that hotel came, with her father, the girl whom he adored silently. An invitation was given him to dinner with them, and he had to borrow what clothes he could from friendly waiters. These, alas! included a dicky. Well, the dinner began well; our hero made an excellent impression; all was gaiety. Suddenly a candle was overturned and the flame caught the heroine’s frock. The hero knew what the emergency demanded. He knew how heroes always whipped off their coats and wrapped them round burning heroines. He jumped up like a bullet (or whatever jumps up quickest) and —remembered.

  He had a dicky on! Without his coat, he would discover the dicky to the one person of all from whom he wished to hide it. Yet if he kept his coat on, she might die. A truly horrible dilemma. I forget which horn he impaled himself upon, but I expect you and I would have kept the secret of the Richard at all costs. And what really is wrong with a false shirt-front? Nothing except that it betrays the poverty of the wearer. Laundry bills don’t worry us, bless you, who have a new straw hat every day; but how terrible if it was suspected that they did.

  Our gentlemanly objection to the made-up tie seems to rest on a different foundation; I am doubtful as to the psychology of that. Of course it is a deception, but a deception is only serious when it passes itself off as something which really matters. Nobody thinks that a self-tied tie matters; nobody is really proud of being able to make a cravat out of a length of silk. I suppose it is simply the fact that a made-up tie saves time which condemns it; the safety razor was nearly condemned for a like reason. We of the leisured classes can spend hours over our toilet; by all means let us despise those who cannot.

  As far as dress goes, a man only knows the things which a man mustn’t do. It would be interesting if women would tell us what no real lady ever does. I have heard a woman classified contemptuously as one who does her hair up with two hair-pins, and no doubt bad feminine form can be observed in other shocking directions. But again it seems to be that the semblance of poverty, whether of means or of leisure, is the one thing which must be avoided.

  Why, then, should the wasp gun be considered bad form? I don’t know, but I have an instinctive feeling that it will be. Perhaps a wasp gun indicates a lack of silver spoons suitable for lethal uses. Perhaps it shows too careful a consideration of the marmalade. A man of money drowns his wasp in the jar with his spoon, and carelessly calls for another pot to be opened. The poor man waits on the outskirts with his gun, and the marmalade, void of corpses, can still be passed round. Your gun proclaims your poverty; then let it be avoided.

  All the same I think I shall have one. I have kept clear of hat-guards and Richards and made ­up ties without quite knowing why, but honestly I have not felt the loss of them. The wasp gun is difterent; having seen it, I feel that I should be miserable without it. It is going to be excellent sport, wasp-shooting; a steady hand, a good eye, and a certain amount of courage will be called for. When the season opens I shall be there, good form or bad form. We shall shoot the apple­ quince coverts first. “Hornet over!”

  A Slice of Fiction

  This is a jolly world, and delightful things go on in it. For instance, I had a picture post card only yesterday from William Benson, who is staying at llfracombe. He wrote to say that he had gone down to llfracombe for a short holiday, and had been much struck by the beauty of the place. On one of his walks he happened to notice that there was to be a sale of several plots of land occupying a quite unique position in front of the sea. He had immediately thought of me in connection with it. My readiness to consider a good investment had long been known to him, and in addition he had heard rumo
urs that I might be coming down to llfracombe in order to recruit my health. If so, here was a chance which should be brought to my knowledge. Further particulars … and so on. Which was extremely friendly of William Benson. In fact, my only complaint of William is that he has his letters lithographed—a nasty habit in a friend. But I have allowed myself to be carried away. It was not really of Mr. Benson that I was thinking when I said that delightful things go on in this world, but of a certain pair of lovers, the tragedy of whose story has been revealed to me in a two-line “agony” in a morning paper. When anything particularly attractive happens in real life, we express our appreciation by saying that it is the sort of thing which one reads about in books —perhaps the highest compliment we can pay to Nature. Well, the story underlying this advertisement reeks of the feuilleton and the stage.

  “PAT, I was alone when you called. You heard me talking to the dog. PLEASE make appointment. —DAISY”

  You will agree with me when you read this that it is almost too good to be true. There is a freshness and a naïveté about it which is only to be found in American melodrama. Let us reconstruct the situation, and we shall see at once how delightfully true to fiction real life can be.

  Pat was in love with Daisy—engaged to her we may say with confidence (for a reason which will appear in a moment). But even though she had plighted her troth to him, he was jealous, miserably jealous, of every male being who approached her. One day last week he called on her at the house in Netting Hill. The parlour-maid opened the door and smiled brightly at him. “Miss Daisy is upstairs in the drawing-room,“she said. “Thank you,” he replied, “I will announce myself.” (Now you see how we know that they were engaged. He must have announced himself in order to have reached the situation implied in the “agony,” and he would not have been allowed to do so if he had not had the standing of a fiance.)

  For a moment before knocking Patrick stood outside the drawing-room door, and in that moment the tragedy occurred; he heard his lady’s voice. “DARLING!” it said, “she SHALL kiss her sweetest, ownest, little pupsy-wupsy.”

  Patrick’s brow grew black. His strong jaw clenched (just like the jaws of those people on the stage), and he staggered back from the door. “This is the end,” he muttered. Then he strode down the stairs and out into the stifling streets. And up in the drawing-room of the house in Netting Hill Daisy and the toy porn sat and wondered why their lord and master was so late.

  Now we come to the letter which Patrick wrote to Daisy, telling her that it was all over. He would explain to her how he had “accidentally”(he would dwell upon that) accidentally overheard her and her—(probably he was rather coarse here) exchanging terms of endearment; he would accuse her of betraying one whose only fault was that he loved her not wisely but too well; he would announce gloomily that he had lost his faith in women. All this is certain. But it would appear also that he made some such threat as this—most likely in a postscript: “It is no good your writing. There can be no explanation. Your letters will be destroyed unopened.” It is a question, however, if even this would have prevented Daisy from trying an appeal by post, for though one may talk about destroying letters unopened, it is an extremely difficult thing to do. I feel, therefore, that Patrick’s letter almost certainly contained a P.P.S. also—to this effect: “I cannot remain in London where we have spent so many happy hours together. I am probably leaving for the Rocky Mountains to-night. Letters will not be forwarded. Do not attempt to follow me.”

  And so Daisy was left with only the one means of communication and explanation—the agony columns of the morning newspapers. “I was alone when you called. You heard me talking to the dog. PLEASE make appointment.” In the last sentence there is just a hint of irony which I find very attractive. It seems to me to say, “Don’t for heaven’s sake come rushing back to Notting Hill (all love and remorse) without warning, or you might hear me talking to the cat or the canary. Make an appointment, and I’ll take care that there’s NOTHING in the room when you come.” We may tell ourselves, I think, that Daisy understands her Patrick. In fact, I am beginning to understand Patrick myself, and I see now that the real reason why Daisy chose the agony column as the medium of communication was that she knew Patrick would prefer it. Patrick is distinctly the sort of man who likes agony columns. I am sure it was the first thing he turned to on Wednesday morning.

  It occurs to me to wonder if the honeymoon will be spent at llfracombe. Patrick must have received William Benson's picture post card too. We have all had one. Just fancy if he HAD gone to the Rocky Mountains; almost certainly Mr. Benson's letters would not have been forwarded.

  The Label

  On those rare occasions when I put on my best clothes and venture into society, I am always astonished at the number of people in it whom I do not know. I have stood in a crowded ball­ room, or sat in a crowded restaurant, and reflected that, of all the hundreds of souls present, there was not one of whose existence I had previously had any suspicion. Yet they all live tremendously important lives, lives not only important to themselves but to numbers of friends and relations; every day they cross some sort of Rubicon; and to each one of them there comes a time when the whole of the rest of the world (including—confound it!—me) seems absolutely of no account whatever. That I had lived all these years in contented ignorance of their existence makes me a little ashamed.

  To-day in my oldest clothes I have wandered through the index of The Times Literary Supplement, and I am now feeling a little ashamed of my ignorance of so many books. Of novels alone there seem to be about 900. To write even a thoroughly futile novel is, to my thinking, a work of extraordinary endurance; yet in, say, 600 houses this work has been going on, and I (and you, and all of us) have remained utterly unmoved. Well, I have been making up for my indifference this morning. I have been reading the titles of the books. that is not so good (or bad) as reading the books themselves, but it enables me to say that I have heard of such and such a novel, and in some cases it does give me a slight clue to what goes on inside.

  I should imagine that the best part of writing a novel was the choosing a title. My idea of a title is that it should be something which reflects the spirit of your work and gives the hesitating purchaser some indication of what he is asked to buy. To call your book Ethnan Frame or Esther Grant or John Temple or John Merridew (I quote from the index) is to help the reader not at all. All it tells him is that one of the characters inside will be called John or Esther—a matter, probably, of indifference to him. Phyllis is a better title, because it does give a suggestion of the nature of the book. No novel with a tragic ending, no powerful realistic novel, would be called Phyllis. Without having read Phyllis I should say that it was a charming story of suburban life, told mostly in dialogue, and that Phyllis herself was a perfect dear—though a little cruel about that first box of chocolates he sent her. However, she married him in the end all right.

  But if you don’t call your book Phyllis or John Temple or Mrs. Elmsley, what—I hear you asking—are you to call it? Well, you might call it Kapak, as I see somebody has done. The beauty of Kapak as a title is that if you come into the shop by the back entrance, and so approach the book from the wrong end, it is still Kapak. A title which looks the same from either end is of immense advantage to an author. Besides, in this particular case there is a mystery about Kapak which one is burning to solve. Is it the bride’s pet name for her father-in-law, the password into the magic castle, or that new stuff with which you polish brown boots? Or is it only a camera? Let us buy the book at once and find out.

  Another mystery title is The Man with Thicker Beard, which probably means something. It is like Kapak in this, that it reads equally well backwards; but it is not so subtle. Still, we should probably be lured on to buy it. On the other hand, A Welsh Nightingale and a Would-be Suffragette is just the sort of book to which we would not be tempted by the title. It is bad enough to have to say to the shopman, “Have you A Welsh Nightingale and a Would-be Suffragette?” bu
t if we forgot the title, as we probably should, and had to ask at random for a would-be nightingale and a Welsh suffragette, or a wood nightingale and a Welsh rabbit, or the Welsh suffragette’s night in gaol, we should soon begin to wish that we had decided on some quite simple book such as Greed, Earth, or Jonah.

  And this is why a French title is always such a mistake. Authors must remember that their readers have not only to order the book, in many cases, verbally, but also to recommend it to their friends. So I think Mr. Oliver Onions made a mistake when he called his collection of short stories Pot au Feu. It is a good title, but it is the sort of title to which the person to whom you are recommending the book always answers, “What?” And when people say “What?” in reply to your best Parisian accent, the only thing possible for you is to change the subject altogether. But it is quite time that we came to some sort of decision as to what makes the perfect title. Kapak will attract buyers, as I have said, though to some it may not seem quite fair. Excellent from a commercial point of view, it does not satisfy the conditions we laid down at first. The title, we agreed, must reflect the spirit of the book. In one sense Five Gallons of Gasolene does this, but of course nobody could ask for that in a book-shop.

 

‹ Prev