Book Read Free

A Time to Scatter Stones

Page 10

by Lawrence Block


  “So I figured we were like one of those predatory pedophiles who’s convinced the child is flirting with him.”

  “That’s a flattering analogy.” She rolled her eyes. “And I’m not about to feel guilty, even if we are twice her age. That child had a serial orgasm that lasted almost as long as the war in Vietnam.”

  I said, “While we’re on the subject, where is she?”

  “Probably home, and I hope that means the uptown sublet and not 27th Street. She climbed over me to get out of bed, and I kind of woke up, and I’m pretty sure I heard the shower running.”

  “ ‘I’m gonna wash that couple right out of my hair.’ She probably went home. Unless she’s napping on the couch.”

  “Or sitting in the recliner with her feet up, reading the Bhagavad Gita. I don’t see her clothes.”

  “Can’t you read the Gita with clothes on?”

  “Yoga pants, maybe. We’re being silly.” She got out of bed, and a few minutes later I heard the shower. She returned wrapped in a towel and holding a sheet of paper.

  “On the coffee table,” she said. “ ‘That was wonderful. I love you both. Call me sometime.’ ”

  “Do we have to send flowers?”

  “You’d have to call Gordon, because he knows it’s important to get a really good florist. No, I don’t think we should send flowers.” She looked at the sheet of paper. “Not ‘Call me,’ ” she said. “ ‘Call me sometime.’ Which is to say we can but we’re not obliged.”

  “What do you want to do?”

  “I want to make coffee and fix breakfast,” she said. “Oh, about Ellen? It doesn’t hurt a bit that I really like her.”

  “So do I.”

  “And I’m not exactly her sponsor, and anyway this isn’t AA, so I don’t see any reason why I can’t fuck her.”

  “As a matter of fact, you may be helping her stay away from prostitution.”

  “One day at a time,” she said. “So what I think we should do is exactly what she said. Call her sometime.”

  “I like your thinking. And if she wants to call us Mommy and Daddy?”

  She cocked her head. “ ‘Mommy and Daddy.’ Jesus. Still, who knows? We might even like it.”

  T H E • E N D

  My Newsletter: I get out an email newsletter at unpredictable intervals, but rarely more often than every other week. I’ll be happy to add you to the distribution list. A blank email to lawbloc@gmail.com with “newsletter” in the subject line will get you on the list, and a click of the “Unsubscribe” link will get you off it, should you ultimately decide you’re happier without it.

  About the Author

  Lawrence Block has been writing award-winning mystery and suspense fiction for half a century. His newest book, a sequel to his greatly successful Hopper anthology In Sunlight or in Shadow, is Alive in Shape and Color, a 17-story anthology with each story illustrated by a great painting; authors include Lee Child, Joyce Carol Oates, Michael Connelly, Joe Lansdale, Jeffery Deaver and David Morrell. His most recent novel, pitched by his Hollywood agent as “James M. Cain on Viagra,” is The Girl with the Deep Blue Eyes. Other recent works of fiction include The Burglar Who Counted The Spoons, featuring Bernie Rhodenbarr; Keller’s Fedora, featuring philatelist and assassin Keller; and A Drop Of The Hard Stuff, featuring Matthew Scudder, brilliantly embodied by Liam Neeson in the 2014 film, A Walk Among The Tombstones. Several of his other books have also been filmed, although not terribly well. He’s well known for his books for writers, including the classic Telling Lies For Fun & Profit and Write For Your Life, and has recently published a collection of his writings about the mystery genre and its practitioners, The Crime Of Our Lives. In addition to prose works, he has written episodic television (Tilt!) and the Wong Kar-wai film, My Blueberry Nights. He is a modest and humble fellow, although you would never guess as much from this biographical note.

  Email: lawbloc@gmail.com

  Twitter: @LawrenceBlock

  Blog: LB’s Blog

  Facebook: lawrence.block

  Website: lawrenceblock.com

  Bonus: Introduction from At Home in the Dark

  It’s Getting Dark in Here

  By Lawrence Block

  AGES AGO, LUCILLE BALL had this exchange on I Love Lucy with a snobbish character whose task it was to elevate her culturally:

  SNOB: “Now there are two words I never want to hear you say. One is Swell and the other is Lousy.”

  LUCY: “Okay. Let’s start with the lousy one.”

  Funny what lingers in the mind…

  EVERY YEAR OR SO, I stub my toe on a couple of buzzwords and decide I’d just as soon not encounter them again. There are two that I’ve found increasingly annoying of late, and if Lucy were here I’d tell her that one of them is Awesome and the other is Iconic.

  It is in the nature of the spoken language for words to come and go, and none are more cyclical than those we choose to indicate strong approval or disapproval. ’Swonderful, Cole Porter told us, that you should care for me. Indeed, ’Smarvelous, isn’t it? Wonderful, marvelous, terrific, sensational, excellent, brilliant—each takes its turn as a way of demonstrating great positive enthusiasm.

  For quite a few years now, le mot du jour has been awesome. Now it’s a perfectly reasonable word, and means simply that the noun thus modified is likely to inspire awe, even as that which is wonderful is clearly full of wonder. If everything thus described is truly awesome, one is left to contemplate a generation of wide-eyed and slack-jawed folk gaping at all that is arrayed in front of them.

  Well, okay. Periodically a word of approval swims upstream into the Zeitgeist, resonates with enough of us to have an impact, and becomes the default term for us all—or at least those of us under forty. Before too long its original meaning has been entirely subsumed, and all it means to call something awesome is that one likes it.

  Deep down where it lives, awesome is essentially identical in meaning to awful. And there was a time when awful and wonderful were synonyms—full of awe, full of wonder. Now, as Lucy could tell you, one is swell and the other is lousy.

  If anything good is awesome, then anything memorable or distinctive is iconic. I shouldn’t complain, I don’t suppose, as several of my own books have had that label applied to them, and perhaps I ought to regard the whole business as awesome. But iconic? Really? No narcissist thinks more highly of his own work than I, but I have trouble picturing any of my books as a literal icon, displayed on the wall of a Russian Orthodox cathedral.

  Wait, let me rethink that. Maybe Eight Million Ways to Die might make the cut. I mean, dude, that book is awesome.

  NEVER MIND. I HAVE the honor to present to you seventeen stories, any or all of which you might well describe as awesome or iconic or both. And I want to introduce them by pointing out another buzzword, one of which I’ve tired at least as much as I have of the two of them combined.

  Noir.

  It’s a perfectly good word, and particularly useful if you’re in Paris and an ominous feline crosses your path. “Un chat noir!” you might say—or you might offer a Gallic shrug and pretend you hadn’t seen it. Whatever works.

  Noir is the French word for black. But when it makes its way across la mer, it manages to gain something in translation.

  Early on, it became attached to a certain type of motion picture. A French critic named Nino Frank coined the term Film Noir in 1946, but it took a couple of decades for the phrase to get any traction. I could tell you what does and doesn’t constitute classic film noir, and natter on about its visual style with roots in German Expressionist cinematography, but you can check out Wikipedia as well as I can. (That, after all, is what I did, and how I happen to know about Nino Frank.)

  Or you can read a recent novel of mine, The Girl With the Deep Blue Eyes. The protagonist, an ex-NYPD cop turned Florida private eye, is addicted to the cinematic genre. When he’s not acting out a role in his own real-life Film Noir, he’s on the couch with his feet up, watching how Hollywood us
ed to do it.

  That’s what the French word for black is doing in the English language. It’s modifying the word film, and describes a specific example thereof.

  Now though, it’s all over the place.

  The credit—or the blame, as you prefer—goes to Johnny Temple of Akashic Books. In 2004 Akashic published Brooklyn Noir, Tim McLoughlin’s anthology of original crime stories set in that borough. They did very well with it, well enough to prompt McLoughlin to compile and Akashic to publish a sequel, Brooklyn Noir 2: The Classics, consisting of reprints. It did well, too, and a lot of publishers would have let it go at that, but Akashic went on to launch a whole cottage industry of darkness.

  A look at the publisher’s website shows a total of 120 published and forthcoming Noir titles, but the number is sure to be higher by the time you read this. Akashic clearly subscribes to the notion that every city has a dark side, and deserves a chance to tell its own stories.

  It is, I must say, a wholly estimable enterprise. I could not begin to estimate the number of writers whose first appearance in print has come in an Akashic anthology. They owe Akashic a debt of gratitude, as does a whole world of readers.

  And as do I. I had the pleasure of editing Manhattan Noir and Manhattan Noir 2, and while neither brought me wealth beyond the dreams of avarice, each was a source of personal and artistic satisfaction. And, after I’d coaxed a couple friends into writing stories for my anthology, I could hardly demur when they turned the tables on me. I’d written one myself for Manhattan Noir, and wrote another for S.J. Rozan’s Bronx Noir, and a third for Sarah Cortez and Bootsie Martinez’s Indian Country Noir. All three were about the same cheerfully homicidal young woman, and although she didn’t yet have a name, she clearly has a purpose in life. I found more stories to write about her, realized they were chapters of a novel in progress, and in time Getting Off was published by Hard Case Crime.

  So I wish their series continued success. Although their stories have never had much to do with Hollywood’s 1940’s vision of noir, neither are they happy little tales full of kitty cats and bunny rabbits. They are serious stories, taking in the main a hard line on reality, and any gray scale would show them on the dark end of the spectrum.

  Noir? Noirish? Okay, fine. I’m happy for them to go on using the word. In fact I’m all for letting them trademark it, just so the rest of the world could quit using it.

  That, Gentle Reader, is a rant. And you can relax now. I’m done with it.

  SO HERE WE HAVE seventeen stories, and you’ll note that they cover a lot of ground in terms of genre. Most are crime fiction to a greater or lesser degree, but James Reasoner’s is a period Western and Joe Hill’s is horror and Joe R. Langdale’s is set in a dystopian future, and what they all have in common, besides their unquestionable excellence, is where they stand on that gray scale.

  They are, in a word, dark.

  And that, I must confess, is the modifier I greatly prefer to noir.

  It’s easy to see I’m partial to it. A few years ago I put together a collection of New York stories for Three Rooms Press, and the title I fastened upon was Dark City Lights. (While I was at it I fastened as well upon some of that book’s contributors; of the writers in At Home in the Dark, six of them—Ed Park, Jim Fusilli, Thomas Pluck, Jill D. Block, Elaine Kagan and Warren Moore—wrote stories for Dark City Lights.)

  The title came to me early on. Years ago I’d come across O. Henry’s last words, spoken on his deathbed, and in case you missed them in the epigraph, you needn’t flip pages. “Turn up the lights,” said the master of the surprise ending. “I don’t want to go home in the dark.”

  I CAN BUT HOPE you enjoy At Home in the Dark. I find it’s inspired me, and there’s another anthology taking shape in my mind even now. I already have a title in mind, and it’s five words long (as my titles tend to be), and it has the word dark in it.

  Trust me. It’ll be awesome.

  • • • • •

  At Home in the Dark

  (Available Spring 2019)

 

 

 


‹ Prev