Book Read Free

One Thousand and One Nights

Page 274

by Richard Burton


  A sight, and what a sight, did such a one present To me! A neck,

  to beat with shoes, by Allah, meant!

  And eke a beard for lie a coursing-ground that was And brows for

  binding on of ropes all crook’d and bent.

  Thou that my cheeks and shape have ravished, with a lie Thou dost

  disguise thyself and reck’st not, impudent;

  Dyeing thy hoary hairs disgracefully with black And hiding

  what appears, with fraudulent intent;

  As of the puppet-men thou wert, with one beard go’st And with

  another com’st again, incontinent.

  And how well saith another:

  Quoth she to me, “I see thou dy’st thy hoariness;” and I, “I do

  but hide it from thy sight, O thou my ear and eye!”

  She laughed out mockingly and said, “A wonder ’tis indeed! Thou

  so aboundest in deceit that even thy hair’s a lie.”

  ‘By Allah,’ quoth the broker, ‘thou hast spoken truly!’ The merchant asked what she said: so the broker repeated the verses to him, and he knew that she was in the right and desisted from buying her. Then another came forward and would have bought her at the same price; but she looked at him and seeing that he had but one eye, said, ‘This man is one-eyed; and it is of such as he that the poet saith:

  Consort not with him that is one-eyed a day, And be on thy guard

  ‘gainst his mischief and lies:

  For God, if in him aught of good had been found, Had not curst

  him with blindness in one of his eyes.’

  Then the broker brought her another bidder and said to her, ‘Wilt thou be sold to this man?’ She looked at him and seeing that he was short of stature and had a beard that reached to his navel, said, ‘This is he of whom the poet speaks, when he says:

  I have a friend, who has a beard, that God Caused flourish

  without profit, till, behold.

  ’Tis, as it were, to look upon, a night Of middle winter, long

  and dark and cold.’

  ‘O my lady,’ said the broker, ‘look who pleases thee of these that are present, and point him out, that I may sell thee to him.’ So she looked round the ring of merchants, examining them one by one, till her eyes rested on Ali Shar. His sight cost her a thousand sighs and her heart was taken with him: for that he was passing fair of favour and more pleasant than the northern zephyr; and she said, ‘O broker, I will be sold to none but my lord there, he of the handsome face and slender shape, whom the poet describes in the following verses:

  They showed thy lovely face and railed At her whom ravishment

  assailed.

  Had they desired to keep me chaste, Thy face so fair they should

  have veiled.

  None shall possess me but he,’ added she; ‘for his cheek is smooth and the water of his mouth sweet as Selsebil; his sight is a cure for the sick and his charms confound poet and proser, even as saith one of him:

  The water of his mouth is wine, and very musk The fragrance of

  his breath; his teeth are camphor white.

  Rizwan hath put him our from paradise, for fear The black-eyed

  girls of heaven be tempted with the wight.

  Men blame him for his pride; but the full moon’s excuse, How

  proud so’er it be, finds favour in our sight.

  Him of the curling locks and rose-red cheeks and enchanting glances, of whom saith the poet:

  A slender loveling promised me his favours fair and free; So my

  heart’s restless and my eye looks still his sight to see.

  His eyelids warranted me the keeping of his troth; But how shall

  they, that bankrupt are, fulfil their warranty?

  And as saith another:

  “The script of whiskers on his cheek,” quoth they, “is plain to

  see: How canst thou then enamoured be of him, and whiskered

  he?”

  Quoth I, “Have done with blame and leave your censuring, I pray.

  As if it be a very script, it is a forgery.

  Lo, in the gathering of his cheeks the meads of Eden be, And more

  by token that his lips are Kauther,, verily.”

  When the broker heard the verses she repeated on the charms of Ali Shar, he marvelled at her eloquence, no less than at the brightness of her beauty; but her owner said to him, ‘Marvel not at her beauty, that shames the sun of day, nor that her mind is stored with the choicest verses of the poets; for, besides this, she can repeat the glorious Koran, according to the seven readings, and the august Traditions, after the authentic text; and she writes the seven hands and is versed in more branches of knowledge than the most learned doctor. Moreover, her hands are better than gold and silver; for she makes curtains of silk and sells them for fifty dinars each; and it takes her eight days to make a curtain.’ ‘Happy the man,’ exclaimed the broker, ‘who hath her in his house and maketh her of his privy treasures!’ And her owner said, ‘Sell her to whom she will.’ So the broker went up to Ali Shar and kissing his hands, said to him, ‘O my lord, buy thou this damsel, for she hath made choice of thee.’ Then he set forth to him all her charms and accomplishments, and added: ‘I give thee joy, if thou buy her, for she is a gift from Him who is no niggard of His giving.’

  Ali bowed his head awhile, laughing to himself and saying inwardly, ‘Up to now I have not broken my fast; yet I am ashamed to own before the merchants that I have no money wherewith to buy her.’ The damsel, seeing him hang down his head, said to the broker, ‘Take my hand and lead me to him, that I may show myself to him and tempt him to buy me; for I will not be sold to any but him.’ So the broker took her hand and stationed her before Ali Shar, saying, ‘What is thy pleasure, O my lord?’ But he made him no answer, and the girl said to him, ‘O my lord and darling of my heart, what ails thee that thou wilt not bid for me? Buy me for what thou wilt, and I will bring thee good fortune.’ Ali raised his eyes to her and said, ‘Must I buy thee perforce? Thou art dear at one thousand dinars.’ ‘Then buy me for nine hundred,’ answered she. ‘Nay,’ rejoined he; and she said, ‘Then for eight hundred;’ and ceased not to abate the price, till she came to a hundred dinars. Quoth he, ‘I have not quite a hundred dinars.’ ‘How much dost thou lack of a hundred?’ asked she, laughing. ‘By Allah,’ replied he, ‘I have neither a hundred dinars, nor any other sum; for I own neither white money nor red, neither dinar nor dirhem. So look out for another customer.’ When she knew that he had nothing, she said to him, ‘Take me by the hand and carry me aside into a passage, as if thou wouldst examine me privily.’ He did so and she took from her bosom a purse containing a thousand dinars, which she gave him saying, ‘Pay down nine hundred to my price and keep the rest to provide us withal.’

  He did as she bade him and buying her for nine hundred dinars, paid down the price from the purse and carried her to his house, which when she entered, she found nothing but bare floors, without carpets or vessels. So she gave him other thousand dinars, saying, ‘Go to the bazaar and buy three hundred dinars’ worth of furniture and vessels for the house and three dinars’ worth of meat and drink, also a piece of silk, the size of a curtain, and gold and silver thread and [sewing] silk of seven colours.’ He did her bidding, and she furnished the house and they sat down to eat and drink; after which they went to bed and took their pleasure, one of the other. And they lay the night embraced and were even as saith the poet:

  Cleave fast to her thou lov’st and let the envious rail amain;

  For calumny and envy ne’er to favour love were fain.

  Lo, whilst I slept, in dreams I saw thee lying by my side And

  from thy lips the sweetest, sure, of limpid springs did

  drain.

  Yea, true and certain all I saw is, as I will avouch, And ‘spite

  the envier, thereto I surely will attain.

  There is no goodlier sight, indeed, for eyes to look upon, Than

  when one couch in its e
mbrace enfoldeth lovers twain,

  Each to the other’s bosom clasped, clad in their twinned delight,

  Whilst hand with hand and arm with arm about their necks

  enchain.

  Lo, when two hearts are straitly knit in passion and desire, But

  on cold iron smite the folk who chide at them in vain.

  Thou, that for loving censurest the votaries of love, Canst thou

  assain a heart diseased or heal a cankered brain?

  If in thy time thou find but one to love thee and be true, I rede

  thee cast the world away and with that one remain.

  They lay together till the morning and love for the other was stablished in the heart of each of them. On the morrow, Zumurrud took the curtain and embroidered it with coloured silks and gold and silver thread, depicting thereon all manner birds and beasts; nor is there in the world a beast but she wrought on the curtain the semblant thereof. Moreover, she made thereto a band, with figures of birds, and wrought at it eight days, till she had made an end of it, when she trimmed it and ironed it and gave it to Ali, saying, ‘Carry it to the bazaar and sell it to one of the merchants for fifty dinars; but beware lest thou sell it to a passer-by, for this would bring about a separation between us, because we have enemies who are not unmindful of us.’ ‘I hear and obey,’ answered he and repairing to the bazaar, sold the curtain to a merchant, as she bade him; after which he bought stuff for another curtain and silk and gold and silver thread as before and what they needed of food, and brought all this to her, together with the rest of the money.

  They abode thus a whole year, and every eight days she made a curtain, which he sold for fifty dinars. At the end of the year, he went to the bazaar, as usual, with a curtain, which he gave to the broker; and there came up to him a Christian, who bid him threescore dinars for the curtain; but he refused, and the Christian went on to bid higher and higher, till he came to a hundred dinars and bribed the broker with ten gold pieces. So the latter returned to Ali and told him of this and urged him to accept the offer, saying, ‘O my lord, be not afraid of this Christian, for he can do thee no hurt.’ The merchants also were instant with him to accept the offer; so he sold the curtain to the Christian, though his heart misgave him, and taking the price, set off to return home.

  Presently, he found the Christian walking behind him; so he said to him, ‘O Nazarene, why dost thou follow me?’ ‘O my lord,’ answered the other, ‘I have a need at the end of the street, may God never bring thee to need!’ Ali went on, but, as he came to the door of his house, the Christian overtook him; so he said to him, ‘O accursed one, what ails thee to follow me wherever I go?’ ‘O my lord,’ replied the other, ‘give me a draught of water, for I am athirst; and with God the Most High be thy reward!’ Quoth Ali in himself, ‘Verily, this man is a tributary [of the Khalifate] and seeks a draught of water of me; by Allah, I will not disappoint him!’ So he entered the house and took a mug of water; but Zumurrud saw him and said to him, ‘O my love, hast thou sold the curtain?’ ‘Yes,’ answered he. ‘To a merchant or a passer-by?’ asked she. ‘For my heart forethinketh me of separation.’ ‘To a merchant, of course,’ replied he. But she rejoined, ‘Tell me the truth of the case, that I may order my affair; and what wantest thou with the mug of water?’ ‘To give the broker a drink,’ answered he; whereupon she exclaimed, ‘There is no power and no virtue but in God the Most High, the Supreme!’ And repeated the following verses:

  O thou that seekest parting, stay thy feet: Let clips and kisses

  not delude thy spright.

  Softly, for fortune’s nature is deceit And parting is the end of

  love-delight.

  Then he took the mug and going out, found the Christian within the vestibule and said to him, ‘O dog, how darest thou enter my house without my leave?’ ‘O my lord,’ answered he, ‘there is no difference between the door and the vestibule and I will not budge hence, save to go out; and I am beholden to thee for thy kindness.’ Then he took the mug and emptying it, returned it to Ali, who took it and waited for him to go; but he did not move. So Ali said to him, ‘Why dost thou not rise and go thy way?’ ‘O my lord,’ answered the Christian, ‘be not of those that do a kindness and after make a reproach of it, nor one of whom saith the poet:

  Gone, gone are they who, if thou stoodst before their door of

  old, Had, at thy seeking, handselled thee with benefits

  untold!

  And if thou stoodest at their door who follow after them, These

  latter would begrudge to thee a draught of water cold.

  O my lord,’ continued he, ‘I have drunk, and now I would have thee give me to eat of whatever is in the house, though it be but a crust of bread or a biscuit and an onion.’ ‘Begone, without more talk,’ replied Ali; ‘There is nothing in the house.’ ‘O my lord,’ insisted the Christian, ‘if there be nothing in the house, take these hundred dinars and fetch us somewhat from the market, if but a cake of bread, that bread and salt may pass between us.’ With this, quoth Ali to himself, ‘This Christian is surely mad; I will take the hundred dinars and bring somewhat worth a couple of dirhems and laugh at him.’ ‘O my lord,’ added the Christian, ‘I want but somewhat to stay my hunger, were it but a cake of dry bread and an onion; for the best food is that which does away hunger, not rich meats; and how well saith the poet:

  A cake of dry stale bread will hunger out to flight: Why then are

  grief and care so heavy on my spright?

  Death is, indeed, most just, since, with an equal hand, Khalif

  and beggar-wretch, impartial, it doth smite.’

  Then said Ali, ‘Wait here, whilst I lock the saloon and fetch thee somewhat from the market.’ ‘I hear and obey,’ said the Christian. So Ali shut up the saloon and locking the door with a padlock, put the key in his pocket: after which he repaired to the market and bought fried cheese and virgin honey and bananas and bread, with which he returned to the Christian. When the latter saw this, he said, ‘O my lord, this is [too] much; thou hast brought enough for half a score men and I am alone; but belike thou wilt eat with me.’ ‘Eat by thyself,’ replied Ali; ‘I am full.’ ‘O my lord,’ rejoined the Christian, ‘the wise say, “He who eats not with his guest is a base-born churl.”’

  When Ali heard this, he sat down and ate a little with him, after which he would have held his hand: but [whilst he was not looking] the Christian took a banana and peeled it, then, splitting it in twain, put into one half concentrated henbane, mixed with opium, a drachm whereof would overthrow an elephant. This half he dipped in the honey and gave to Ali Shar, saying, ‘O my lord, I swear by thy religion that thou shalt take this.’ Ali was ashamed to make him forsworn; so he took the half banana and swallowed it; but hardly had it reached his stomach, when his head fell down in front of his feet and he was as though he had been a year asleep.

  When the Nazarene saw this, he rose, as he had been a bald wolf or a baited cat, and taking the saloon key, made off at a run, leaving Ali Shar prostrate. Now this Christian was the brother of the decrepit old man who thought to buy Zumurrud for a thousand dinars, but she would have none of him and flouted him in verse. He was an infidel at heart, though a Muslim in outward show, and called himself Reshideddin; and when Zumurrud mocked him and would not accept of him to her lord, he complained to his brother, the aforesaid Christian, Bersoum by name, who said to him, ‘Fret not thyself about this affair; for I will make shift to get her for thee, without paying a penny.’

  Now he was a skilful sorcerer crafty and wicked; so he watched his time and played Ali Shar the trick aforesaid; then, taking the key, he went to his brother and told him what had passed, whereupon Reshideddin mounted his mule and repaired with his servants to Ali Shar’s house, taking with him a purse of a thousand dinars, wherewith to bribe the master of police, should he meet him. He unlocked the saloon door, and the men who were with him rushed in upon Zumurrud and seized her, threatening her with death if she spoke; but they left the hous
e as it was and took nothing therefrom. Moreover, they laid the key by Ali’s side and leaving him lying in the vestibule, shut the door on him and went away. The Christian carried the girl to his own house and setting her amongst his women and concubines, said to her, ‘O strumpet, I am the old man, whom thou did reject and lampoon; but now I have thee, without paying a penny.’ ‘God requite thee, O wicked old man,’ replied she, with her eyes full of tears, ‘for sundering my lord and me!’ ‘Wanton doxy that thou art,’ rejoined he,’ thou shalt see how I will punish thee! By the virtue of the Messiah and the Virgin, except thou obey me and embrace my faith, I will torture thee with all manner of torture!’ ‘By Allah,’ answered she, ‘though thou cut me in pieces, I will not forswear the faith of Islam! It may be God the Most High will bring me speedy relief, for He is all-powerful, and the wise say, “Better hurt in body than in religion.”’

  Thereupon the old man called out to his eunuchs and women, saying, ‘Throw her down!’ So they threw her down and he beat her grievously, whilst she cried in vain for help, but presently stinted and fell to saying, ‘God is my sufficiency, and He is indeed sufficient!’ till her breath failed her and she swooned away. When he had taken his fill of beating her, he said to the eunuchs, ‘Drag her forth by the feet and cast her down in the kitchen, and give her nothing to eat.’ They did his bidding, and on the morrow the accursed old man sent for her and beat her again, after which he bade return her to her place. When the pain of the blows had subsided, she said, ‘There is no god but God and Mohammed is His Apostle! God is my sufficiency and excellent is He in whom I put my trust!’ And she called upon our lord Mohammed (whom God bless and preserve) for succour.

  Meanwhile, Ali Shar slept on till next day, when the fumes of the henbane quitted his brain and he awoke and cried out, ‘O Zumurrud!’ But none answered him. So he entered the saloon and found ‘the air empty and the place of visitation distant;’ whereby he knew that it was the Nazarene, who had played him this trick. And he wept and groaned and lamented and repeated the following verses:

 

‹ Prev