One Thousand and One Nights
Page 607
“Twixt the close tied and open wide no medium Fortune knoweth, *
Now ebb and flow then flow and ebb this wise her likeness
showeth.
Then drink her wine the syne she’s thine and smiling thou dost
find her * Anon she’ll fall and fare away when all thy good
forth goeth.”
They ceased not to carouse till nightfall and this day was pleasanter even than the first. When darkness set in, the lady betook her to her dormitory, leaving him alone with the hand maids; so he threw himself on the ground and slept till dawn, when the damsels came to him with tambourines and other instruments according to custom. Seeing them he roused him hastily and sat up; and they carried him to their mistress, who came to meet him and, taking him by the hand, seated him by her side. Then she asked him how he had passed his night, whereat he prayed that her life be prolonged; and she took the lute and sang to it these verses which she improvised,
“Ne’er incline thee to part * Which embitters the heart
E’en the sun when he sets * Shall in pallor depart.”
While they were solacing themselves after this fashion, behold, there arose a great and sudden clamour, and a confused crowd of knights and men rushed in, holding drawn swords that glittered and gleamed in their hands, and cried aloud in the Grecian tongue “Thou hast fallen into our hands, O Sharrkan, so make thee sure of death!” When he heard this, he said to himself, “By Allah, she hath entrapped me and held me in play, till her men should come. These are the Knights with whom she threatened me; but ’tis I who have thrown myself into this strait.” Then he turned towards the young lady to reproach her, but saw that she had changed colour and her face was pale; and she sprang to her feet and asked the crowd, “Who are ye?” “O most gracious Princess and peerless onion pearl,” answered the leading Knight, “dost thou weet who is yon man by thy side?” “Not I,” she replied, “who may he be?” Quoth the Patrician, “This is of towns the highwayman! This is he who rideth in the horseman’s van! This is Sharrkan, son of King Omar bin al-Nu’uman! This is he that forceth fortalice and penetrateth every impregnable place! The news of him reached King Hardub, thy father, by report of the ancient dame Zat al- Dawahi; and thy sire, our sovereign, hath made sure that thou hast rendered good service to the army of the Greeks by taking captive this ominous lion.” When she heard this, she looked at the Knight and asked him, “What be thy name?” and he answered, “I am Másúrah, son of thy slave Mausúrah bin Káshardah, Knight of Knights.” “And how?” quoth she, “durst thou enter my presence without leave?” Quoth he, “O my lady, when I came to the gate, none forbade me, neither chamberlain nor porter, but all the door keepers rose and forewent us as of wont; although, when others come, they leave them standing at the gate while they ask permission to admit them. But this is not a time for long talking, when the King is expecting our return with this Prince, the scorpion sting199 of the Islamitic host, that he may kill him and drive back his men whither they came, without the bane of battling with them.” “These words be ill words,” rejoined the Princess, “and Dame Zat al-Dawahi lied, avouching an idle thing and a vain, whereof she weeteth not the truth; for by the virtue of the Messiah, this man who is with me is not Sharrkan, nor is he a captive, but a stranger who came to us seeking our hospitality, and I made him my guest. So even were we assured that this be Sharrkan and were it proved to us that it is he beyond a doubt, I say it would ill befit mine honour that I should deliver into your hands one who hath entered under my protection. So make me not a traitor to my guest and a disgrace among men; but return to the King, my father, and kiss the ground before him, and inform him that the case is contrariwise to the report of the Lady Zat al-Dawahi.” “O Abrízah,” replied Masurah, the Knight, “I cannot return to the King’s majesty without his debtor and enemy.” Quoth she (and indeed she had waxed very wroth). “Out on thee! Return to him with my answer, and no blame shall befal thee!” Quoth Masurah, “I will not return without him.” Thereupon her colour changed and she exclaimed, “Exceed not in talk and vain words; for verily this man had not come in to us, were he not assured that he could of himself and single handed make head against an hundred riders; and if I said to him, ‘Thou art Sharrkan, son of King Omar bin al-Nu’uman,’ he would answer, ‘Yes.’ But ’tis not of your competence to let or hinder him; for if you do so, he will not turn back from you till he hath slain all that are in this place. Behold, here he is by my side, and I will bring him before you sword and targe in hand.” “Albeit I were safe from thy wrath,” answered Masurah the Knight, “I am not safe from that of thy father, and when I see him, I shall sign to the Knights to take him captive, and we will carry him to the King bound and in abject sort.” When she heard this, she said, “The matter shall not pass thus, for ’twould be blazoning mere folly. This man is but one and ye are an hundred Knights: so if you would attack him come out against him, one after one, that it may appear to the King which is the valiant amongst you.” — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Fiftieth Night,
She said, It hath reached me, O auspicious King, that Princess Abrizah said to the Knight, “This man is but one, and ye are an hundred: so if ye would attack him, come out against him, one after one, that it may appear to the King which is the valiant.” Quoth Masurah, the Knight, “By the truth of the Messiah, thou sayest sooth, and none but I shall sally out against him first.” Quoth she, “Wait till I go to him and acquaint him with the case and hear what answer he will make. If he consent, ’tis well; but if he refuse, ye shall on no wise come to him, for I and my hand maids and whosoever is in the convent will be his ransom.” So she went to Sharrkan and told him the news, whereat he smiled and knew that she had not informed any of the Emirs; but that tidings of him had been bruited and blazed abroad, till the report reached the King, against her wish and intent. So he again began reproaching himself and said, “How came I to adventure and play with my life by coming to the country of the Greeks?” But hearing the young lady’s proposal he said to her, “Indeed their onset, one after one, would be overburdensome to them. Will they not come out against me, ten by ten?” “That would be villainy,” said she; “Let one have at one.” When he heard this, he sprang to his feet and made for them with his sword and battle gear; and Masurah, the Knight, also sprang up and bore down upon him. Sharrkan met him like a lion and delivered a shoulder cut200 which clove him to the middle, and the blade came out gleaming and glittering from his back and bowels. When the lady beheld that swashingblow, Sharrkan’s might was magnified in her sight and she knew that when she overthrew him in the wrestle it was not by her strength but by her beauty and loveliness. So she turned to the Knights and said, “Take wreak for your chief!” Thereupon out came the slain man’s brother, a fierce and furious Knight, and rushed upon Sharrkan, who delayed not, but smote him also with the shoulder cut and the sword came out glittering from his vitals. Then cried the Princess, “O ye servants of the Messiah, avenge your comrade!” So they ceased not charging down upon him, one after one; and Sharrkan also ceased not playing upon them with the blade, till he had slain fifty Knights, the lady looking on the while. And Allah cast a panic into the hearts of the survivors, so that they held back and dared not meet him in the duello, but fell upon him in a body; and he laid on load with heart firmer than a rock, and smote them and trod them down like straw under the threshing sled,201 till he had driven sense and soul out of them. Then the Princess called aloud to her damsels, saying, “Who is left in the convent?”; and they replied, “None but the gate keepers;” whereupon she went up to Sharrkan and took him to her bosom, he doing the same, and they returned to the palace, after he had made an end of the melee. Now there remained a few of the Knights hiding from him in the cells of the monastery, and when the Princess saw this she rose from Sharrkan’s side and left him for a while, but presently came back clad in closely meshed coat of ring mail and holding in her hand a fine Indian scy
mitar. And she said, “Now by the truth of the Messiah, I will not be a niggard of myself for my guest; nor will I abandon him though for this I abide a reproach and a by word in the land of the Greeks.” Then she took reckoning of the dead and found that he had slain fourscore of the Knights, and other twenty had taken to flight.202 When she saw what work he had made with them she said to him, “Allah bless thee, O Sharrkan! The Cavaliers may well glory in the like of thee.” Then he rose and wiping his blade clean of the blood of the slain began reciting these couplets,
“How oft in the mellay I’ve cleft the array, * And given their
bravest to lions a prey:
Ask of me and of them when I proved me prow * O’er creation, on
days of the foray and fray:
When I left in the onslaught their lions to lie * On the sands of
the low lands203 in fieriest day.”
When he ended his verse, the Princess came up to him with smiles and kissed his hand; then she doffed her hauberk and he said to her, “O lady mine, wherefore didst thou don that coat of mail and bare thy brand?” “To guard thee against these caitiffs,”204 she replied. Then she summoned the gate keepers and asked them, “How came ye to admit the King’s Knights into my dwelling without leave of me?”; and they answered, “O Princess, it is not our custom to ask leave of thee for the King’s messengers, and especially for the chief of his Knights.” Quoth she, “I think ye were minded only to disgrace me and murder my guest;” and bade Sharrkan smite their necks. He did so and she cried to the rest of her servants, “Of a truth, they deserved even more than that!” Then turning to Sharrkan, she said to him, “Now that there hath become manifest to thee what was concealed, thou shalt be made acquainted with my history. Know, then, that I am the daughter of King Hardub of Roum; my name is Abrizah and the ancient dame, yclept Zat al-Dawahi, is my grandmother by the sword side. She it certainly is who told my father of thee, and as surely she will compass a sleight to slay me, more by token as thou hast slain my father’s chivalry and it is noised abroad that I have separated myself from the Nazarenes and have become no better than I should be with the Moslems. Wherefore it were wiser that I leave this dwelling while Zat al-Dawahi is on my track; but I require of thee the like kindness and courtesy I have shown thee, for enmity will presently befal between me and my father on thine account. So do not thou neglect to do aught that I shall say to thee, remembering all this betided me not save by reason of thee.” Hearing her words, Sharrkan joyed greatly; his breast broadened and his wits flew from him for delight, and he said, “By Allah, none shall come at thee, while life is in my bosom! But hast thou patience to bear parting from thy parents and thy people?” “Even so,” she answered; and Sharrkan swore to her and the two plighted their troth. Then said she, “Now is my heart at ease; but there remaineth one other condition for thee.” “What is it?” asked he and she answered, “It is that thou return with thy host to thine own country.” Quoth he, “O lady mine, my father, King Omar bin al- Nu’uman, sent me to wage war upon thy sire, on account of the treasure he plundered from the King of Constantinople, and amongst the rest three great jewels, noted givers of good fortune.” Quoth she, “Cheer thy heart and clear thine eyes: I will tell thee the whole of the tale and the cause of our feud with the King of Constantinople. Know that we have a yearly festival, highs the Convent Feast, whereat Kings from all quarters and the noblest women are wont to congregate; thither also come merchants and traders with their wives and families, and the visitors abide there seven days. I was wont to be one of them; but, when there befel enmity between us, my father forbade me to be present at the festival for the space of seven years. One year, it chanced that amongst the daughters of the great who resorted to the patron, as was their custom, came a daughter of the King of Constantinople, a beautiful girl called Sophia. They tarried at the monastery six days and on the seventh the folk went their ways;205 but Sophia said, ‘I will not return to Constantinople save by water.’ So they equipped for her a ship in which she embarked with her suite; and making sail they put out to sea; but as they were voyaging behold, a contrary wind caught them and drove the vessel from her course till, as Fate and Fortune would have it, she fell in with a Nazarene craft from the Camphor Island206 carrying a crew of five hundred armed Franks, who had been cruising about a long time. When they sighted the sails of the ship, wherein Sophia and her women were, they gave chase in all haste and in less than an hour they came up with her, then they laid the grappling irons aboard her and captured her. Then taking her in tow they made all sail for their own island and were but a little distant from it when the wind veered round and, splitting their sails, drove them on to a shoal which lies off our coast. Thereupon we sallied forth and, looking on them as spoil driven to us by Fate,207 boarded and took them; and, slaying the men, made prize of the wreck, wherein we found the treasures and rarities in question and forty maidens, amongst whom was the King’s daughter, Sophia. After the capture we carried the Princess and her women to my father, not knowing her to be a daughter of King Afridun of Constantinople; and he chose out for himself ten including her; and divided the rest among his dependents. Presently he set apart five damsels, amongst whom was the King s daughter, and sent them to thy father, King Omar bin al-Nu’uman, together with other gifts, such as broadcloth208 and woollen stuffs and Grecian silks. Thy father accepted them and chose out from amongst the five girls Sophia, daughter of King Afridun; nor did we hear more of her till the beginning of this year, when her father wrote to my father in words unfitting for me to repeat, rebuking him with menaces and saying to him: Two years ago, you plundered a ship of ours which had been seized by a band of Frankish pirates in which was my daughter, Sophia, attended by her maidens numbering some threescore. Yet ye informed me not thereof by messenger or otherwise; nor could I make the matter public, lest reproach befal me amongst the Kings, by reason of my daughter’s honour. So I concealed my case till this year, when I wrote to certain Frankish corsairs and sought news of my daughter from the Kings of the Isles. They replied, ‘By Allah we carried her not forth of thy realm; but we have heard that King Hardub rescued her from certain pirates. And they told me the whole tale.’ Then he added in the writing which he writ to my father: ‘Except you wish to be at feud with me and design to disgrace me and dishonour my daughter, you will, the instant my letter reacheth you, send my daughter back to me. But if you slight my letter and disobey my commandment, I will assuredly make you full return for your foul dealing and the baseness of your practices.’209 When my father read this letter and understood the contents,210 it vexed him and he regretted not having known that Sophia, King Afridun’s daughter, was among the captured damsels, that he might have sent her back to her sire; and he was perplexed about the case because, after so long a time, he could not send to King Omar bin al-Nu’uman and demand her back from him, especially as he had lately heard that Heaven had granted him boon of babe by this Sophia. So when we pondered that truth, we knew that this letter was none other than a grievous calamity; and my father found nothing for it but to write an answer to King Afridun, making his excuses and swearing to him by strong oaths that he knew not his daughter to be among the bevy of damsels in the ship and setting forth how he had sent her to King Omar bin al Nu’uman, who had gotten the blessing of issue by her. When my father’s reply reached King Afridun he rose up and sat down,211 and roared and foamed at the mouth crying:— ‘What! shall he take captive my daughter and even her with slave girls and pass her on from hand to hand sending her for a gift to Kings, and they lie with her without marriage contract? By the Messiah and the true Faith,’ said he, ‘I will not desist till I have taken my blood vengeance for this and have wiped out my shame; and indeed I will do a deed which the chroniclers shall chronicle after me!’ So he bided his time till he devised a device and laid notable toils and snares, when he sent an embassy to thy father, King Omar, to tell him that which thou hast heard: accordingly thy father equipped thee and an army with thee and sent thee to King Af
ridun, whose object is to seize thee and thine army to boot. As for the three jewels whereof he told thy father when asking his aid, there was not one soothfast word in that matter, for they were with Sophia, his daughter; and my father took them from her, when he got possession of her and of her maidens, and gave them to me in free gift, and they are now with me. So go thou to thy host and turn them back ere they be led deep into, and shut in by, the land of the bevy of damsels in the ship and setting forth the Franks and the country of the Greeks; for as soon as you have come far enough into their interior, they will stop the roads upon you and there will be no escape for you till the Day of retribution and retaliation. I know that thy troops are still halting where thou leftest them, because thou didst order a three days’ rest; withal they have missed thee all this time and they wot not what to do.” When Sharrkan heard her words, he was absent awhile in thought; then he kissed Princess Abrizah’s hand and said, “Praise be to Allah who hath bestowed thee on me and appointed thee to be the cause of my salvation and the salvation of whoso is with me! But ’tis grievous to me to part from thee and I know not what will become of thee after my departure.” “Go now to thine army,” she replied, “and turn them back, while ye are yet near your own country. If the envoys be still with them, lay hands on them and keep them, that the case may be made manifest to you; and, after three days, I will be with you all and we will enter Baghdad together.” As he turned to depart she said, “Forget not the compact which is between me and thee,” then she rose to bid212 him farewell and embrace him and quench the fire of desire, so she took leave of him and, throwing her arms round his neck, wept with exceeding weeping, and repeated these verses,