Book Read Free

One Thousand and One Nights

Page 1109

by Richard Burton


  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  The end of the Six Hundred and Sixty-fifth Night.

  Then said she: — I have heard, O auspicious King, that Peri-Banu hearing these words said to the Prince, “Trouble not thyself at all in this matter. Thou didst venture at great risk to carry off for thy father water from the Lions’ Spring and thou succeededst in winning thy wish. Now this task is on no wise more difficult or dangerous than was that: nay ’tis the easier for that he thou describest is none other than Shabbar, my brothergerman. Although we both have the same parents, yet it pleased Almighty Allah to enform us in different figures and to make him unlike his sister as being in mortal mould can be. Moreover he is valiant and adventurous, always seeking some geste and exploit whereby to further my interest, and right willingly doth he carry out whatso he undertaketh. He is shaped and formed as the Sultan thy sire hath described, nor useth he any weapons save the Nabb·t345 or quarter staff of steel. And see now I will send for him, but be not thou dismayed at sighting him.” Replied Prince Ahmad, “If he be in truth thine own brother what matter how he looketh? I shall be pleased to see him as when one welcometh a valued friend or a beloved kinsman. Wherefore should I fear to look upon him?” Hearing these words Peri-Banu despatched one of her attendants who brought to her from her private treasury a chafing-dish of gold; then she bade a fire be lit therein, and sending for a casket of noble metals studded with gems, the gift of her kinsmen, she took therefrom some incense and cast it upon the flames. Herewith issued a dense smoke spireing high in air and spreading all about the palace; and a few moments after, Peri-Banu who had ceased her conjurations cried, “Lookye my brother Shabbar cometh! canst thou distinguish his form?” The Prince looked up and saw a mannikin in stature dwarfish and no more than three feet high, and with a boss on breast and a hump on back; withal he carried himself with stately mien and majestic air. On his right shoulder was borne his quarter staff of steel thirteen score pounds in weight. His beard was thick and twenty cubits in length but arranged so skilfully that it stood clear off from the ground; he wore also a twisted pair of long mustachios curling up to his ears, and all his face was covered with long pile. His eyes were not unlike unto pig’s eyes; and his head, on which was placed a crown-like coiffure, was enormous of bulk, contrasting with the meanness of his stature. Prince Ahmad sat calmly beside his wife, the Fairy, and felt no fear as the figure approached; and presently Shabbar walked up and glancing at him asked Peri-Banu saying, “Who be this mortal who sitteth hard by thee?” Hereto she replied, “O my brother, this is my beloved husband, Prince Ahmad, son of the Sultan of Hindostan. I sent thee not an invitation to the wedding as thou wast then engaged on some great expedition; now, however, by the grace of Almighty Allah thou hast returned triumphant and victorious over thy foes, wherefore I have summoned thee upon a matter which nearly concerneth me.” Hearing these words Shabbar looked graciously at Prince Ahmad, saying, “O my beloved sister, is there any service I can render to him?” and she replied, “The Sultan his sire desireth ardently to see thee, and I pray thee go forthright to him and take the Prince with thee by way of guide.” Said he, “This instant I am ready to set forth;” but said she, “Not yet, O my brother. Thou art fatigued with journeying; so defer until the morrow thy visit to the King, and this evening I will make known to thee all that concerneth Prince Ahmad.” Presently the time came; so Peri-Banu informed her brother Shabbar concerning the King and his ill-counsellors; but she dwelt mainly upon the misdeeds of the old woman, the Witch; and how she had schemed to injure Prince Ahmad and despitefully prevent his going to city or court, and she had gained such influence over the Sultan that he had given up his will to hers and ceased not doing whatso she bade him. Next day at dawn Shabbar the Jinn and Prince Ahmad set out together upon a visit to the Sultan; and when they had reached the city gates, all the folk, nobles and commons, were struck with consternation at the dwarf’s hideous form; and, flying on every side in affright and running into shops and houses, barred the doors and closed the casements and hid themselves therein. So panic-stricken indeed was their flight that many feet lost shoes and sandals in running, while from the heads of others their loosened turbands fell to earth. And when they twain approached the palace through streets and squares and market-places desolate as the Desert of Samßwah,346 all the keepers of the gates took to their heels at sight of Shabbar and fled, so there was none to hinder their entering. They walked straight on to the audience-chamber where the Sultan was holding Darbar, and they found in attendance on him a host of Ministers and Councillors, great and small, each standing in his proper rank and station. They too on seeing Shabbar speedily took flight in dire dismay and hid themselves; also the guards had deserted their posts nor cared in any way to let or stay the twain. The Sovran still sat motionless on his throne, where Shabbar went up to him with lordly mien and royal dignity and cried, “O King, thou hast expressed a wish to see me; and lo, I am here. Say now what wouldst thou have me do?” — And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  The end of the Six Hundred and Sixty-sixth Night.

  Then said she: — I have heard, O auspicious King, that the King made no reply to Shabbar, but held up his hands before his eyes that he might not behold that frightful figure, and turning his head would fain have fled in terror. Shabbar was filled with fury at this rudeness on the part of the Sultan, and was wroth with exceeding wrath to think that he had troubled himself to come at the bidding of such a craven, who now on seeing him would fain run away. So the Jinn, without an instant’s delay, raised his quarter staff of steel, and, swinging it twice in air, before Prince Ahmad could reach the throne or on any wise interfere, struck the Sultan so fiercely upon the poll that his skull was smashed and his brains were scattered over the floor. And when Shabbar had made an end of this offender, he savagely turned upon the Grand Wazir who stood on the Sultan’s right and incontinently would have slain him also, but the Prince craved pardon for his life and said, “Kill him not: he is my friend and hath at no time said one evil word against me. But such is not the case with the others, his fellows.” Hearing these words the infuriated Shabbar fell upon the Ministers and ill-counsellors on either side, to wit, all who had devised evil devices against Prince Ahmad, and slew them each and every and suffered none to escape save only those who had taken flight and hidden themselves. Then, going from the hall of justice to the courtyard, the Dwarf said to the Wazir whose life the Prince had saved, “Harkye, there is a Witch who beareth enmity against my brother, the husband of my sister. See that thou produce her forthright; likewise the villain who filled his father’s mind with hate and malice, envy and jealousy against him, so may I quite them in full measure for their misdeeds.” The Grand Wazir produced them all, first the Sorceress, and then the malicious minister with his rout of fautors and flatterers, and Shabbar felled them one after the other with his quarter staff of steel and killed them pitilessly, crying to the Sorceress, “This is the end of all thy machinations with the King, and this is the fruit of thy deceit and treachery; so learn not to feign thyself sick.” And in the blindness of his passion he would have slain all the inhabitants of the city, but Prince Ahmad prevented him and pacified him with soft and flattering words. Hereupon Shabbar habited his brother in the royal habit and seated him on the throne and proclaimed him Sultan of Hindostan. The people all, both high and low, rejoiced with exceeding joy to hear these tidings, for Prince Ahmad was beloved by every one; so they crowded to swear fealty and bring presents and Nazarßnahs347 and raised shouts of acclamation crying out, “Long live King Ahmad!” When all this was done, Shabbar sent for his sister, Peri-Banu, and made her Queen under the title of Shahr-Banu;348 and in due time taking leave of her and of King Ahmad, the Jinni returned to his own home. And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till

  Richard Francis Burton’s translation: detailed t
able of contents

  The end of the Six Hundred and Sixty-seventh Night.

  Then said she: — I have heard, O auspicious King, that after these things King Ahmad summoned Prince Ali his brother and Nur al-Nihar and made him governor of a large city hard by the capital, and dismissed him thither in high state and splendour. Also he commissioned an official to wait upon Prince Husayn and tell him all the tidings, and sent word saying, “I will appoint thee ruler over any capital or country thy soul desireth; and, if thou consent, I will forward thee letters of appointment.” But inasmuch as the Prince was wholly content and entirely happy in Darwaysh-hood, he cared naught for rule or government or aught of worldly vanities; so he sent back the official with his duty and grateful thanks, requesting that he might be left to live his life in solitude and renunciation of matters mundane. Now when Queen Shahrazad had made an end of telling her story and yet the night was not wholly spent, King Shahryar spake saying, “This thy story, admirable and most wonderful, hath given me extreme delight; and I pray thee do thou tell us another tale till such time as the last hours of this our night be passed.” She replied, “Be it as thou wilt, O auspicious King: I am thy slave to do as thou shalt bid.” Then she began to relate the tale of

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  THE TWO SISTERS WHO ENVIED THEIR CADETTE349

  In days of yore and in times long gone before there lived a king of Persia, Khusrau Shßh hight, renowned for justice and righteousness. His father, dying at a good old age, had left him sole heir to all the realm and, under his rule, the tiger and the kid drank side by side at the same Ghßt;350 and his treasury was ever full and his troops and guards were numberless. Now it was his wont to don disguise and, attended by a trusty Wazir, to wander about the street at night-time. Whereby things seld-seen and haps peregrine became known to him, the which, should I tell thee all thereof, O auspicious King, would weary thee beyond measure. So he took seat upon the throne of his forbears and when the appointed days of mourning were ended, according to the custom of that country, he caused his exalted name, that is Khusrau Shah, be struck upon all the coins of the kingdom and entered into the formula of public prayer.351 And when stablished in his sovranty he went forth as aforetime on one evening accompanied by his Grand Wazir, both in merchant’s habit, walking the streets and squares, the markets and lanes, the better to note what might take place both of good and of bad. By chance they passed, as the night darkened, through a quarter where dwelt people of the poorer class; and as they walked on, the Shah heard inside a house women talking with loud voices; then going near, he peeped in by the door-chink, and saw three fair sisters who having supped together were seated on a divan talking one to other. The King thereupon applied his ear to the crack and listened eagerly to what they said, and heard each and every declaring what was the thing she most desired.352 Quoth the eldest, “I would I were married to the Shah’s head Baker for then should I ever have bread to eat, the whitest and choicest in the city, and your hearts would be fulfilled with envy and jealousy and malice at my good luck.” Quoth the second, “I would rather wive with the Shah’s chief Kitchener and eat of dainty dishes that are placed before his Highness, wherewith the royal bread which is common throughout the Palace cannot compare for gust and flavour.” And quoth the third and youngest of the three, and by far the most beautiful and lively of them all, a maiden of charming nature, full of wit and humour; sharp-witted, wary and wise, when her turn came to tell her wish, “O sisters, my ambition is not as ordinary as yours. I care not for fine bread nor glutton-like do I long for dainty dishes. I look to somewhat nobler and higher: indeed I would desire nothing less than to be married by the King and become the mother of a beautiful Prince, a model of form and in mind as masterful as valorous. His hair should be golden on one side and silvern on the other: when weeping he should drop pearls in place of tears, and when laughing his rosy lips should be fresh as the blossom new-blown.” The Shah was amazed with exceeding amazement to hear the wishes of the three sisters, but chiefly of the youngest and determined in himself that he would gratify them all. Wherefore quoth he to the Grand Wazir, “Mark well this house And on the morrow bring before me these maidens whom we Heard discoursing;” and quoth the Wazir, “O Asylum of the Universe, I hear but to obey.” Thereupon the twain walked back to the palace and laid them down to rest. When morning morrowed, the Minister went for the sisters and brought them to the King, who, after greeting them and heartening their hearts, said to them in kindly tone, “O ye maidens of weal, last night what was it that in merry word and jest ye spake one to other? Take heed ye tell the Shah every whit in full detail, for all must become known to us; something have we heard, but now the King would have ye recount your discourse to his royal ears.” — And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till

  The end of the Six Hundred and Sixty-eighth Night

  Then said she: — I have heard, O auspicious King, that at these words of the Shah the sisters, confused and filled with shame, durst not reply but stood before him silent with heads bent low; and despite all questioning and encouragement they could not pluck up courage. However, the youngest was of passing comeliness in form and feature and forthwith the Shah became desperately enamoured of her; and of his live began reassuring them and saying, “O ye Princesses of fair ones, be not afraid nor troubled in thought; nor let bashfulness or shyness prevent you telling the Shah what three wishes you wished, for fain would he fulfil them all.” Thereat they threw themselves at his feet and, craving his pardon for their boldness and freedom of speech, told him the whole talk, each one repeating the wish she had wished; and on that very day Khusrau Shah married the eldest sister to his chief Baker, and the second sister to his head Cook, and bade make all things ready for his own wedding with the youngest sister. So when the preparations for the royal nuptials had been made after costliest fashion, the King’s marriage was celebrated with royal pomp and pageantry, and the bride received the titles of Light of the Harem and Bßn· of Irßn-land. The other two maidens were likewise married, one to the King’s Baker the other to his Cook, after a manner according to their several degrees in life and with little show of grandeur and circumstance. Now it had been only right and reasonable that these twain having won each her own wish, should have passed their time in solace and happiness, but the decree of Destiny doomed otherwise; and, as soon as they saw the grand estate whereto their youngest sister had risen, and the magnificence of her marriage-festival, their hearts were fired with envy and jealousy and sore despite and they resolved upon giving the rein to their hatred and malignancy and to work her some foul mischief. On this wise they remained for many months consumed with rancour, day and night; and they burned with grief and anger whenever they sighted aught of her superior style and state. One morning as the two met at the Hammßm and found privacy and opportunity, quoth the eldest sister to the second, “A grievous thing it is indeed that she, our youngest sister, no lovelier than ourselves, should thus be raised to the dignity and majesty of Queendom and indeed the thought is overhard to bear.” Quoth the other, “O sister mine, I also am perplexed and displeased at this thing, and I know not what of merit the Shah could have seen in her that he was tempted to choose her for his consort. She ill befitteth that high estate with that face like a monkey’s favour; and, save her youth, I know nothing that could commend her to his Highness that he should so exalt her above her fellows. To my mind thou and not she art fit to share the royal bed; and I nurse a grudge against the King for that he hath made this jade his Queen.” And the eldest sister rejoined, “I likewise marvel beyond all measure; and I swear that thy youth and beauty, thy well-shaped figure and lovely favour and goodliness of gifts past challenge or compare, might well have sufficed to win the King and have tempted him to wed and bed with thee and make thee his crowned Queen and Sovran Lady in lieu of taking to his arms this paltry strumpet. Indeed he hath shown no sense of what is right and just in leaving thee disappointed; a
nd on this account only the matter troubleth me with exceeding trouble.” — And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till

 

‹ Prev