At these words the widow burst into tears. “Ah! sir, in the name of Heaven do not persist in so rash a resolution; you will certainly perish if you are bold enough to aspire to the hand of the princess; instead of allowing her beauty to charm you, let it be the object of your detestation, since it has been the cause of so many frightful tragedies; picture to yourself what the grief of your parents will be when they hear of your death; let the thoughts of the mortal grief into which you will plunge them deter you.”
“For pity’s sake, my mother,” interrupted the son of Timurtasch, “cease to present to my mind such affecting images. I cannot be ignorant, that if it be my destiny to die this day, my sad end will be a source of bitter and inexhaustible grief to my beloved parents; nay, I can conceive their misery being so excessive as to endanger their own lives, for well do I know their extreme affection for me; notwithstanding all this, however, notwithstanding the gratitude with which their love ought to inspire, and indeed does inspire me, I must yield to the passion that consumes me. But, what! Is it not in hopes of making them more happy that I am about to expose my life? Yes, doubtless, their interest is bound up with the desire that urges me on, and I feel sure that if my father were here, far from opposing my design, he would rather excite me to its speedy execution. My resolution is taken; waste no more time in trying to dissuade me; nothing shall shake my determination.”
When the widow found that her young guest would not heed her advice, her grief increased. “So it must be, then, sir,” continued she; “you will not be restrained from rushing headlong on your destruction. Why was it ordained that you should come to lodge in my house? why did I speak of Tourandocte? You became enamoured of her from the description I gave of her; wretched woman that I am, it is I who have caused your ruin; why must I reproach myself with your death?”
“No, my good mother,” said the prince of the Nagäis, interrupting her a second time, “you are not the cause of my misfortune; do not blame yourself because I love the princess; I am to love her, and do but fulfil my destiny. Besides, how do you know that I shall not be able to reply to her questions? I am not without understanding, and I have studied much; and Heaven may have reserved for me the honour of delivering the king of China from the grief with which his frightful oath overwhelms him. But,” added he, drawing out the purse which the khan of Berlas had given him, and which still contained a considerable quantity of gold pieces, “as my success is after all uncertain, and I may chance to die, I make you a present of this purse to console you for my death. You may sell my horse and keep the money, for it will be of no more use to me, whether the daughter of Altoun-Khan become the reward of my boldness, or my death be the mournful forfeit of my audacity.”
The widow took the purse from Khalaf, saying, “O my son, you are much mistaken if you imagine that these pieces of gold will console me for your loss. I will employ them in good works, I will distribute a portion among the poor in the hospitals, who bear their afflictions with patience, and whose prayers are consequently acceptable to Heaven; the remainder I will give to the ministers of our religion, that they all may pray together that Heaven may inspire you, and not suffer you to perish. All the favour I ask you is, not to go to-day and present yourself to answer the questions of Tourandocte; wait till to-morrow, the time is not long; grant me that interval to enlist the hearts of the pious in your behalf, and propitiate our Prophet in your favour, after that you can do as you think best. I pray you to grant me that favour; I am bold to say that you owe it to one who has conceived so great a friendship for you, that she would be inconsolable if you were to die.”
Indeed Khalaf’s appearance had made a favourable impression upon her, for, besides being one of the handsomest princes in the world, his manners were so easy and pleasing that it was impossible to see him without loving him. He was moved by the grief and affection the good lady exhibited. “Well, my mother,” said he, “I will do as you desire me; and I will not go to-day to ask the hand of the princess; but, to speak my sentiments frankly, I don’t believe that even your prophet Jacmouny will be able to make me forego my determination.”
The following morning, the prince appeared more determined than ever to demand Tourandocte. “Adieu, my good mother,” said he, to the widow. “I am sorry that you have given yourself so much trouble on my account; you might have spared it, for I assured you yesterday that I should be of the same mind.” With these words, he left the widow, who, giving herself up to the deepest sorrow, covered her face with her veil, and sat with her head on her knees, overwhelmed with indescribable grief.
The young prince of the Nagäis, perfumed with rare scents and more beautiful than the moon, repaired to the palace. He found at the gate five elephants, and, on each side, a line of two thousand soldiers, with helmets on their heads, armed with shields, and covered with plate armour. One of the principal officers in command of the troops, judging from Khalaf’s air that he was a stranger, stopped him, and demanded his business at the palace.
“I am a foreign prince,” replied the son of Timurtasch. “I am come to present myself to the king, and pray him to grant me permission to reply to the questions of the princess his daughter.”
The officer, at these words, regarding him with astonishment, said to him, “Prince, do you know that you come to seek death? You would have done more wisely to have remained in your own country, than form the design which brings you hither; retrace your steps, and do not flatter yourself with the deceitful hope that you will obtain the hand of the cruel Tourandocte. Although you may have studied until you have become more learned in science than all the mandarins, you will never be able to fathom the meaning of her ambiguous questions.”
“Accept my heartfelt thanks,” replied Khalaf; “but, believe me, I am not come thus far to retreat.”
“Go on to your certain death, then,” returned the officer, in a tone of chagrin, “since it is impossible to restrain you.” At the same moment, he allowed him to enter the palace, and then, turning towards some other officers who had been listening to their conversation, he said, “How handsome and well-grown this young prince is. It is a pity he should die so early.”
Khalaf traversed several saloons, and, at length, found himself in the hall where the king was accustomed to give audience to his people. In it was placed the steel throne of Cathay, made in the form of a dragon, three cubits high; four lofty columns, of the same material, supported above it a vast canopy of yellow satin, ornamented with precious stones. Altoun-Khan, dressed in a caftan of gold brocade upon a crimson ground, was seated on his throne, with an air of gravity which was in admirable keeping with his long moustache and ample beard. The monarch, after listening to some of his subjects, cast his eyes by chance to where the prince of the Nagäis stood amongst the crowd; he saw, at once, by his noble bearing and splendid dress, that he was not a man of common birth; he pointed out Khalaf to one of his mandarins, and gave an order, in an undertone, to learn his rank, and the reason of his visit to his court.
The mandarin approached the son of Timurtasch, and told him that the king desired to know who he was, and whether he wished to make any request of the king. “You may tell the king, your master,” replied the prince, “that I am the only son of a king, and that I am come to endeavour to merit the honour of becoming his son-in-law.”
Altoun-Khan no sooner learned the reply of the prince of the Nagäis, than he changed colour; his august countenance became pale as death, he broke up the audience, and dismissed all the people; he then descended from his throne, and, approaching Khalaf, “Rash young man,” said he, “are you aware of the severity of my edict, and of the miserable fate of those who have hitherto persisted in their desire to obtain the hand of the princess my daughter?”
“Yes, my lord,” replied the son of Timurtasch, “I know all the danger I incur; my eyes have witnessed the just and severe punishment your majesty inflicted upon the prince of Samarcand; but the deplorable end of the audacious youths who have flattered themselves
with the sweet, though vain, hope of possessing the princess Tourandocte, only stimulates the desire I have of deserving her.”
“What madness!” rejoined the king; “scarcely has one prince lost his life, than another presents himself to share the same fate; it appears as though they took a pleasure in sacrificing themselves. What blindness! Reconsider the step you are taking, and be less prodigal of your blood; you inspire me with more pity than any who have hitherto come to seek their destruction; I feel a growing inclination towards you, and wish to do all in my power to hinder you from perishing. Return to your father’s kingdom, and do not inflict upon him the pain of learning from strangers’ lips the sad intelligence that he will never more behold his only son.”
“My lord,” replied Khalaf, “I am overjoyed to hear, from your majesty’s own lips, that I have the honour of pleasing you; I draw a happy presage from it. It may be that Heaven, touched by the misfortunes caused by the beauty of the princess, will use me as a means of putting an end to them, and securing you, at the same time, tranquillity for the remainder of your life, which the necessity of authorizing these cruel deeds disturbs. Can you be sure that I shall not be able to answer the questions that may be put to me? What certainty have you that I shall perish? If others have been unable to fathom the depths of the obscure propositions of Tourandocte, is it to be concluded that I cannot penetrate their meaning? No, my lord, their example shall never make me renounce the brilliant honour of having you for a father-in-law.”
“Ah! unhappy prince,” replied the king, melting into tears, “you wish to die; all the princes who have presented themselves before you, to answer the fatal questions put by my daughter, used the same language; they all hoped that they could penetrate her meaning, and not one was able to do so. Alas! you will be the dupe of your own confidence. Once more, my son, let me dissuade you. I love you, and wish to save you; do not frustrate my good intentions by your obstinacy; whatever confidence you may feel, distrust it. You deceive yourself, if you imagine that you will be able to answer upon the spot what the princess may propose to you; you will, it is true, have seven minutes to answer in; that is the rule. But if in that time you do not give a satisfactory reply, and one that shall be approved of by all the doctors and wise men who are appointed the judges, that moment you will be declared worthy of death, and on the following night will be conducted to execution. So, prince, retire; pass the rest of the day in considering what is your duty in reference to the step you propose to take; consult wise persons, reflect well, and to-morrow let me know your determination.” When the king had finished speaking, he dismissed Khalaf, who immediately quitted the palace, much mortified that he was obliged to wait till the next day, for he was no way daunted by what the king had said. He returned to his hostess without exhibiting the least concern about the danger to which he had determined to expose himself. As soon as he presented himself to the widow, and had related all that had passed at the palace, she began to remonstrate with him afresh, and bring every argument she could think of into play to dissuade him from his enterprise; but her efforts were crowned with no better success, and she had the mortification of seeing that they only inflamed her young guest more, and strengthened him in his resolution. The next day the prince returned to the palace, and was announced to the king, who received him in his cabinet, not wishing any one to be present at their interview.
“Well, prince,” began Altoun-Khan, “am I to rejoice or grieve at your presence here to-day? What is your determination?”
“My lord,” replied Khalaf, “I am in the same mind as yesterday. Before I had the honour of presenting myself then before your majesty, I had thoroughly reflected upon the matter; and I am still prepared to suffer the same punishment as my rivals, if Heaven has not otherwise ordained.” At these words the king smote his breast, rent his clothes, and plucked the hairs from his beard.
“Wretched man that I am!” cried he, “that I should have conceived such friendship for him. The death of the others has not caused me half the pain which his will occasion me. Ah! my son,” continued he, embracing the prince of the Nagäis with a tenderness that caused him deep emotion, “yield to my grief, if my arguments are not able to shake thee. I feel that the blow which takes thy life will strike my heart with deadly force. Renounce, I conjure thee, the hope of possessing my cruel daughter; thou wilt find in the world plenty of other princesses whom thou mayst gain with more ease and as much honour. Why persevere in the pursuit of an inhuman creature whom thou wilt never be able to obtain? Remain, if thou wilt, in my court; thou shalt hold the first rank after me; thou shalt have beautiful slaves; pleasures shall follow thee wherever thou goest; in a word, I will look on thee as my own son. Desist from thy pursuit of Tourandocte. Oh! let me at least have the joy of rescuing one victim from the sanguinary princess.”
The son of Timurtasch was deeply moved by the friendship which the king of China exhibited towards him; but he replied, “My lord, let me for pity’s sake expose myself to the danger from which you seek to deter me; the greater it is, the more do I feel myself tempted to encounter it. I must avow that even the cruelty of the princess stimulates my love. I feel an inward pleasure in the thought that I am the happy mortal who is to triumph over this proud beauty. For Heaven’s sake, your majesty,” pursued he, “cease to oppose a design which my glory, my repose, my life even render it necessary for me to prosecute; for, truly, I cannot live unless I obtain Tourandocte.”
Altoun-Khan, perceiving that Khalaf was not to be moved, was overwhelmed with affliction. “Ah! rash youth,” said he, “thy death-warrant is sealed, since thou art still determined to persist in demanding my daughter. Heaven is witness that I have done all in my power to inspire thee with rational thoughts. Thou rejectest my counsel, and lovest rather to perish than follow it; let us say no more; thou wilt receive the reward of thy mad constancy. I consent to thy undertaking to answer the questions of Tourandocte, but I must first pay thee the honour which I am accustomed to bestow upon princes who seek my alliance.”
At these words he called the chief of his first band of eunuchs; he ordered him to conduct Khalaf into the princes’ palace, and to assign him two hundred eunuchs to wait upon him.
The prince of the Nagäis had scarcely entered the palace to which the eunuch conducted him, before the principal mandarins came to salute him, which they did in the following manner: they placed themselves on their knees before him, bowed their heads to the ground, saying one after the other, “Prince, the perpetual servant of your illustrious race comes to make his obeisance to you.” They then all made him presents and retired.
The king, who felt the greatest friendship for the son of Timurtasch, and pitied him, sent for the most learned professor of the royal college, and said to him, “There is a new prince, who has come to my court to demand the hand of my daughter. I have spared no pains to induce him to renounce his intention, but without success. I wish thee to exert thine eloquence in endeavouring to make him listen to reason. It is for this I have sent for thee.” The professor obeyed. He went to Khalaf and entered into a long conversation with him; after which he returned to Altoun-Khan, and said, “My lord, it is impossible to dissuade this young prince; he will absolutely deserve the princess or die. When I saw the futility of attempting to conquer his resolution, I had the curiosity to try and ascertain whether his obstinacy did not proceed from some other cause than his love. I interrogated him upon several different subjects, and I found him so well informed that I was surprised at his learning. He is a Moslem, and appears to me perfectly instructed in all that concerns his religion; in fact, to confess the truth to your majesty, I believe if any prince is capable of replying to the questions of the princess it is he.”
“O wise man,” cried the king, “I am overjoyed at thy report. Heaven grant that he may become my son-in-law. From the moment he appeared before me I felt an affection for him; may he be more fortunate than the others who came to this city only to seek a grave.”
After pr
ayers and sacrifices, the Chinese monarch sent his calao to the prince of the Nagäis with notice that he was to hold himself in readiness to reply to the princess’s questions on the next day, and to tell him that the proper officers would come at the right time to conduct him to the divan; and that the persons who were to compose the assembly had already received orders to attend.
Notwithstanding his inflexible determination to persevere in this adventure, Khalaf did not pass a quiet night; if at one time he dared to trust to his genius, and promise himself success, at another, losing confidence, he represented to himself the shame he should endure if his replies did not please the divan; at another time he thought of Elmaze and Timurtasch. “Alas!” said he, “if I die, what will become of my father and mother?”
Day surprised him occupied with these conflicting thoughts. Presently he heard the ringing of bells and beating of drums. He concluded that this was to call to the council all those who were ordered to attend. Then raising his thoughts to Mahomet, “O great prophet,” said he, “you behold my difficulties and know my doubts. Inspire me, and reveal to me whether I must go to the divan, or must confess to the king that the danger terrifies me!” He had scarcely pronounced these words, before he felt all his fears vanish and his confidence return. He rose and dressed himself in a caftan, and mantle of red silk worked with gold flowers, which Altoun-Khan had sent him, with stockings and slippers of blue silk.
When he had finished dressing, six mandarins, booted and dressed in very wide robes of crimson, entered his apartment, and after having saluted him in the same manner as on the previous day, informed him that they came from the king to lead him to the divan. He immediately rose and accompanied them; they traversed a court between a double file of soldiers, and when they arrived in the first council-chamber found more than a thousand singers and players upon instruments, who performing in concert produced a wonderful noise. From thence they advanced into the hall, where the council was sitting, and which communicated with the interior palace.
One Thousand and One Nights Page 1316