A Garden of One’s Own

Home > Other > A Garden of One’s Own > Page 21
A Garden of One’s Own Page 21

by Tam King-fai

the wish that the bride’s family could perhaps begin to bind her feet.

  After my wife came to our house, she related that when the old

  nanny had come to observe her, she had already hidden away and the

  nanny saw another girl who was put in her place. The message delivered

  by the sedan carrier nonetheless gave rise to a small tempest. My father-

  QVTI_ [IQL W Ua UWPMZQVTI_ ¹1¼^M IT_Ia[ WTL aW] W PI^M PMZ NMM

  bound, but you wouldn’t listen to me. See what people are saying about

  ][VW_º*]UaUWPMZQVTI_[IQL¹;W_PI'1_WV¼LWQ?M¼TT[MM

  _PI\PMaKIVLWIJW]Qº1VPMMVLPW_M^MZ[PMKWUXZWUQ[MLIVL

  my wife’s feet were bound until she married into our house.

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:22 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  Zhu Ziqing

  143

  Random Notes on Sea Travel (1926)

  The last time I returned south from Beijing, I took the Tongzhou boat

  from Tianjin, which had been robbed a year earlier. That incident seems

  so far away now, but what might still discourage people from taking the

  JWIQ[Q[ÅTP_PQKPQ[Z]TaQVWTMZIJTM
  KWUXIVa IVL []KP ÅTP [MMU[ W JM Y]QM MVW]OP W IZVQ[P PM KWTWZ[

  WN PM*ZQQ[PÆIO*]\PM*ZQQ[P_W]TL[Ia¹?PILWM[QUI\MZ'
  JWIQ[NWZ+PQVM[MXI[[MVOMZ[IVLPMaPI^MPMZQOP\WJMÅTPa?PI

  J][QVM[[Q[QWN W]Z['1N _M_IVMLWISMPMJWI_M¼LOWÅZ[KTI[[

  Do you know what that’s like? Since Chinese passengers taking ordinary

  KTI[[ WZ TW_MZ IZM VW ITTW_ML QV M^MZaPQVO Q[ ÅVM PMZMº 6W _WVLMZ

  Ua NZQMVL[ ISQVO PM JWI _QP UM KITTML PQ[ PM ¹QUXMZQITQ[U JWIº

  Imperialism boat! But were we indeed oppressed on board? Oh, yes, for

  sure!

  For the moment, let me talk about the attendants.

  If there is any group of people whom I detest, it must be attendants

  from Ningbo. Boats and hotels are their turf. Their solidarity results

  from combining the cohesiveness of clan society with that of bandits.

  .WZPQ[ZMI[WVTQSMWPMZ¹6QVOJWOIVO[ºPMaIZMVW\WJMLQ[UQ[[ML

  lightly. Their basic duties are to take care of passengers, but the reality

  is quite the opposite: What passengers actually receive from them

  amounts to humiliation, threats, and trickery. In the past, Chinese

  XMWXTM IT_Ia[ KWUXTIQVML IJW] ¹PIZL[PQX WV PM ZWILº J] PI

  _I[ L]M W PM LQNÅK]TQM[ WN OM\QVO NZWU XTIKM W XTIKM 6W_ILIa[

  with all the convenient means of transportation available to us,

  even experienced travelers still complain. Why is this? The reason, I

  submit, is that, compared to mere inconveniences of transportation,

  boat attendants and porters on the dock are even more difficult to

  LMIT _QP
  ZWILº Q _I[ I ¹UIMZQITQ[QKº XZWJTMU# VW_ILIa[ PM KWUXTIQV[ WVM

  PMIZ[ PI^M ISMV WV IV ¹QLMITQ[QKº ZQVO ;]KP I KPIVOM WN KW]Z[M Q[

  connected to a certain extent with the general order and morality in

  society, and the parties we speak of should not be expected to bear all

  WN PM ZM[XWV[QJQTQa ITWVM PW]OP []ZMTa PMQZ QVZQV[QKITTa ¹UITM^WTMV

  KPIZIKMZºIT[WXTIa[IVQUXWZIVXIZ

  Since I have taken boat trips quite often, I have endured no small

  measure of humiliation. Let me for the time being talk just about the

  boat attendants. If you go to reserve a seat at a time when there are not

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:24 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  144

  A Garden of One’s Own

  too many other passengers, the attendants may merely greet you with a

  frosty look, but if there are a lot of passengers, then you really are out

  of luck. They may turn their backs and simply ignore you, or they may

  pack you off with words sharper than knives. For example, they might

  [Ia¹2][_IQNWZPMVM`JWIº
  that it won’t concern them at all even if you are hopping about with

  impatience.

  Perhaps travelers are all a bit out of sorts, and impatience often

  shows on their faces. This the attendants counter with lethargy, and

  they are only too happy to have some fun with you. They respond to

  everything with indifference and apathy, and the more impatient you

  become, the happier they are. They don’t bear you any particular

  grudge: They simply want to toy with you and have a little fun, in much

  the same way as genteel ladies play with their dogs. That’s why you have

  to keep this in mind: When you go to book a boat ticket, don’t be in a

  hurry to call out to them. While you may want to speak to them as soon

  I[XW[[QJTMPMa_QTTPI^MWMIKPaW]ITM[[WVÅZ[M^MVQN QQ[UMZMTa

  by muttering things that are ostensibly not intended for you, such as

  ¹?PI¼[PMJQOLMIT')TTPI[KZMIUQVOº7VTaINMZPQ[_QTTPMaZIQ[M

  PMQZ^WQKMWILLZM[[aW]IVL[Ia¹AM[ WUQVO?PI¼[]X'º

  Also remember this: The more slowly you speak and the lower your

  voice is, the better. Don’t be too cordial, but don’t be too uncordial,

  either. If you behave like this, you’ll have put your foot in the door and

  shown that you are well seasoned. They won’t necessarily welcome you,

  but neither will they play tricks on you. They will simply speak to you

  tersely and coldly, but you have to realize that you will already have

  been granted a favorable reception, and should actually feel somewhat

  Æ][MZMLIPI^QVOJMMV[WPWVWZML

  Once you have booked your ticket, you should get on board as

  late as possible, though of course you do not want to miss the boat

  altogether. It is best to arrive two or even just one hour before the

  LMXIZ]ZMQUM*aLWQVO[WaW]_QTTQVLQKIMPIaW]PI^M¹XWQ[MIVL

  KWUXW[]ZMº IVL IZM VW W JM KWUXIZML _QP PM VMZ^W][ IVL IV`QW][

  ¹QLQW[º *M[QLM[ aW] PI^M W ]VLMZ[IVL PI PM I\MVLIV[ VMML W

  go on shore to take care of their personal affairs. If you arrive too

  early, you will be in their way, and although they could ask their fellow

  attendants to serve you, it would still be an imposition upon them. To

  the attendants, it is never worth going to any trouble for a passenger,

  and for their part, passengers should know that it is really not advisable

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:24 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  Zhu Ziqing

  145

  to create any trouble for the attendants. Thus, passengers who do not

  take their time getting on the boat will again have to suffer the treatment

  ZM[MZ^ML NWZ ¹QLQW[º ) JWI UIa TMI^M I MV W¼KTWKS QV PM UWZVQVO

  and you may think that there isn’t anything wrong with arriving at

  ten o’clock the night before. But that is not necessarily so, because the

  attendants have to play mah-jongg at night. Your presence will only

  disturb their merrymaking, and they will surely feel put upon. There is

  QV ITT PM[M KWV[QLMZIQWV[ IVL UIVM]^MZ[ I KMZIQV ¹]VLMZ[IVLQVOº I

  KMZIQV]V_ZQ\MV¹KWLMºIKMZIQV¹QV[QLMZ¼[QV]QQWVºAW]PI^MWJM

  IV¹QLQWºIV]UJMZWN QUM[JMNWZMaW]OM\PMZQOPNMMT

  Once the boat has taken off, you may think that the attendants are

/>   free, and that it won’t hurt to call on them for help. If you really think

  that, then you should get ready to learn another lesson. During the day,

  the attendants need to chat and take care of their personal business, and

  at night, they have to smoke opium and play mah-jongg. Where are they

  []XXW[ML W ÅVL QUM W [MZ^M aW]'
  basin of water for cleaning up in the morning, fetch your meals during

  the day, hand you a towel after you eat, lay out your bedding when

  you board the boat, and fold it up when you go ashore. That already

  is plenty of work and quite enough to ask of them, and any further

  requests would surely be beyond the call of duty. You will need to go out

  of your cabin, gently call out for their attention, and gently talk to them,

  and then they may do as you ask and do nothing to harm you.

  -^MV JM\MZ Za ÅVLQVO W] QV IL^IVKM PM VIUM[ WN I KW]XTM WN

  attendants, and when you need help, call out their names in a casual

  way. The result will be outstanding. But you have to be at ease with the

  whole thing when you call out their names, as if you were very familiar

  with them—don’t show even a trace of timidity. The reason that calling

  their names is particularly effective is that those who are called will feel

  that you want to be on good terms with them (which means that you

  will not be stingy with gratuities.) In addition, the other attendants may

  think that you are familiar with the people you call and will thus feel a

  certain degree of respect for you. This is why, when you call out again,

  others will also come to help you. But even then, you should only call for

  PMQZPMTX[XIZQVOTa1N aW]ZW]JTMPMUITTPMQUMPMa_QTTÅVLPI

  aW] IZM INMZ ITT I UMZM ¹QLQWº ZaQVO W XI[[ PQU[MTN WNN I[ IV QV[QLMZ

  and their manner will change immediately.

  )[ NWZ PW[M _PW [PW] W] ¹*Waº _QPW] M^MV OM\QVO ]X NZWU

  their bunk beds, as if they were chanting poetry, well, they may assume

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:24 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  146

  A Garden of One’s Own

  the airs of someone in charge, but in the eyes of the attendants, there is

  VWY]M[QWVPI\PMaWWIZMUMUJMZ[WN PM¹QLQWºOZW]X
  PMa _QTT IV[_MZ _QP IVVWaIVKM ¹?PI¼[ PM JQO LMIT [PW]QVO TQSM

  PI'º-^MVPMVPW_M^MZPMa_QTT[QTTKWUMWaW]J]QN aW]XMZ[Q[

  QV KITTQVO NWZ PMU IOIQV PMa _QTT [Ia ¹?PI¼[ PM XZWJTMU' ;PW]QVO

  TQSMPI'?PaLWV¼aW]OW[QVOI[WVOQV[MILº=VTM[[aW]IZMZMITTa

  oblivious to how you are treated or are really angry at them, chances are

  that you will not call them again.

  ¹?PMV +WVN]KQ][ MVMZML PM MUXTM WN PM ,]SM WN BPW] PM

  I[SML IJW] M^MZaPQVOº2 for which he is still admired today. But when

  you get on a boat, best not to ask anything at all. Attendants are by

  nature lazy and inclined to avoid anything that might cause them

  trouble. If you ask them anything, they will either say they don’t know,

  or they may deliberately give you a wrong answer just to have some

  fun with you. Fortunately for them, they are not supposed to bear any

  responsibility to the passengers besides taking care of the luggage.

  Perhaps the most common questions that passengers ask concern the

  QUM WN IZZQ^IT" ¹?M will OM PMZM WUWZZW_ _WV¼ _M'º ¹?M [PW]TL

  JM PMZM Ja PM INMZVWWV 1 []XXW[M'º
  WNNPIVLMLTa [IaQVO ¹,WV¼ _WZZa _M¼TT OM PMZMº WZ [QUXTa ¹?PI¼[

  PMZ][Pº1V[PWZaW]_QTTVWOMILQZMKIV[_MZIITT
  always change, in any case, so you won’t know what to believe. And

  since you don’t know what to believe, naturally you will not ask again.

  This is precisely what they want, some peace and quiet.

  When the attendants are on board the boat, they always hang around

  PM[WKITTMLÅZ[KTI[[LQVQVOZWWU[Q\QVOI\IJTM[OIJJQVO7VMWZ_W

  passengers may manage to squeeze their way in, but if the tables are all

  taken up by passengers, leaving no place for the attendants to sit, they

  will be offended. At night, they will discourteously turn off the lights, and

  you will have to grope your way out in the dark. In this way, the dining

  room becomes their private property. When they sit around a table, a few

  of them may have something to say, but the others don’t say a thing and

  may simply sit there silently or play mah-jongg. Even I would feel bored

  just looking at them, but that is how they pass their time. They have on

  their faces a look of weariness, cynicism, and indifference, as if at one

  time they had taken great pains to practice it to perfection. It is a most

  terrible look, a look that keeps people a thousand miles away.

  2

  See Lunyu¹*IaQºJWWS111

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:24 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  Zhu Ziqing

  147

  At night, the electric lights somehow cover over the torpidity of

  their expression; this is when they are just beginning to feel alive. They

  lay down their opium paraphernalia for a smoke, or open the table for

  a game of mah-jongg. After they smoke their opium, laughter gradually

  comes to them, and their mah-jongg games usually last through the

  VQOP ÅTTQVO PM [UITT LQVQVO ZWWU _QP PM [W]VL[ WN UIPRWVOO QTM[

  and their arguments. The passengers, especially the indisposed, get no

  sleep, but what is that to them? It is each passenger’s duty to listen to

  them. Some of the attendants neither smoke opium nor play mah-jongg,

  but instead take out their cigarette cards and meticulously look through

  PMU WVM Ja WVM _QP PM IQZ WN I KWVVWQ[[M]Z ;]KP Q[ PMQZ ¹MTMOIVº

  pastime.

  I said earlier that the attendants’ solidarity resembles that of clan

  society and bandit groups, but sometimes there is also antagonism

  among them. Internal hostilities, however, rarely break out in the open

  on the boat. What you see instead is a milder manifestation of their

  disagreements. As The Book of Documents PI[ Q ¹
  [MVL W] OWWL VM_[ WZ OQ^M ZQ[M W KWVÆQK[º ?PI KWUM[ W] WN PM

  attendants’ mouths, therefore, seems to deserve attention. All attendants

  are invariably sharp-tongued, partly by training and partly due to the

  ZMOQWV_PMVKMPMaKWUM8MZPIX[PMa_W]TLZIPMZJM¹JMIMVWVNWW

  PIVQV_WZL[º3 This is why, even among friends, they can get so angry

  at each other on account of one or two irrelevant remarks, intended or

  otherwise, that they drop their usual imperturbable expression and take

  WV I ^QWTMV UITQKQW][ TWWS *] PMa IZM ¹^QKQW][º WVTa QV _WZL[ IVL

  never actually seem to get physical and come to blows with one another.

  )[PM[IaQVOOWM[¹)OMVTMUIVÅOP[_QP_WZL[IVLI^]TOIZXMZ[WV

  ÅOP[_QPPQ[Å[[º1VPQ[ZMOIZLITPW]OPPMI\MVLIV[LWPI^MPMQZ

  arguments, they never depart from the ways of the gentleman. Some say

  that this is what makes a southerner a southerner, and I believe there is

  some truth in it.

  When it comes to passengers, however, the attendants not only don’t

  ITTW_ PMU[MT^M[ W JM ¹JMIMV QV _W
ZL[º PMa IT[W ISM WV I KMZIQV

  playful attitude, seldom allowing themselves to lose their tempers on

  account of passengers. If you, on the other hand, lose your temper

  on account of them, then it becomes all the easier for them to toy with you. In their dealings with passengers, they also have the advantage of

  3

  That is, they would prefer to suffer an actual loss than to lose an argument.

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:24 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  148

  A Garden of One’s Own

  ÅVLQVO [ZMVOP QV V]UJMZ[ 8I[[MVOMZ[ IZM IT_Ia[ WV PMQZ W_V IVL

  though there are always so many of them around, the attendants are

  not worried that any will fail to submit to them. This is why they do

  not need to get angry. Even on the slight chance that one of them loses

  out at the hands of a passenger, there are plenty of others who share

  the same indignity. Since the shame does not fall on one person alone,

  why get angry? If the truth be known, the passengers are not even

  Y]ITQÅML W UISM PMU IVOZa
  however, are of immediate concern to themselves. Each attendant has

  WÅOP\PIJI\TMWVPQ[W_VIVLKIVVWZMTaWV[WUMZMILaNWZKMNWZ

  support. That is why they must make a fuss over even the most trivial

  arguments.

  If an attendant smiles at you, it means that in a few minutes, he will

  come to collect a tip. Although there is no set amount one should give,

  there is an unwritten formula, and if you give in accordance with it, you

  may not receive a word of thanks, but at least no verbal abuse will come

  your way. If you deviate from the formula too far and give too little,

  PW_M^MZPMa_QTTZQLQK]TMaW]ÅZ[IVLPMVK]Z[MaW]IVLQVPMMVL

  you will end up giving them more. Though one may think there is really

  no reason for the passengers to pay more after being insulted in this way,

  in reality the passengers who have been cursed are so intimidated that

  they always end up giving a higher amount. Even then, one will have to

  listen to a lot of grumbling before the whole matter can come to an end.

  On one occasion, a student who was on the same boat as I gave only

  forty jiao 4 when the expected gratuity was one yuan. The attendant fought tooth and claw, but to no avail. Tossing the money onto the bunk bed,

  PM[IQL¹
 

‹ Prev