Book Read Free

The First Willa Cather Megapack

Page 60

by Willa Cather


  “There, Hilda, you grind the coffee—and just put in an extra handful; I expect your Cousin Nils likes his strong,” said Mrs. Ericson, as she went out to the shed.

  Nils turned to look at the little girl, who gripped the coffee-grinder between her knees and ground so hard that her two braids bobbed and her face flushed under its broad spattering of freckles. He noticed on her middle finger something that had not been there last night, and that had evidently been put on for company: a tiny gold ring with a clumsily set garnet stone. As her hand went round and round he touched the ring with the tip of his finger, smiling.

  Hilda glanced toward the shed door through which Mrs. Ericson had disappeared. “My Cousin Clara gave me that,” she whispered bashfully. “She’s Cousin Olaf’s wife.”

  III

  Mrs. Olaf Ericson—Clara Vavrika, as many people still called her—was moving restlessly about her big bare house that morning. Her husband had left for the county town before his wife was out of bed—her lateness in rising was one of the many things the Ericson family had against her. Clara seldom came downstairs before eight o’clock, and this morning she was even later, for she had dressed with unusual care. She put on, however, only a tight-fitting black dress, which people thereabouts thought very plain. She was a tall, dark woman of thirty, with a rather sallow complexion and a touch of dull salmon red in her cheeks, where the blood seemed to burn under her brown skin. Her hair, parted evenly above her low forehead, was so black that there were distinctly blue lights in it. Her black eyebrows were delicate half-moons and her lashes were long and heavy. Her eyes slanted a little, as if she had a strain of Tartar or gypsy blood, and were sometimes full of fiery determination and sometimes dull and opaque. Her expression was never altogether amiable; was often, indeed, distinctly sullen, or, when she was animated, sarcastic. She was most attractive in profile, for then one saw to advantage her small, well-shaped head and delicate ears, and felt at once that here was a very positive, if not an altogether pleasing, personality.

  The entire management of Mrs. Olaf’s household devolved upon her aunt, Johanna Vavrika, a superstitious, doting woman of fifty. When Clara was a little girl her mother died, and Johanna’s life had been spent in ungrudging service to her niece. Clara, like many self-willed and discontented persons, was really very apt, without knowing it, to do as other people told her, and to let her destiny be decided for her by intelligences much below her own. It was her Aunt Johanna who had humored and spoiled her in her girlhood, who had got her off to Chicago to study piano, and who had finally persuaded her to marry Olaf Ericson as the best match she would be likely to make in that part of the country. Johanna Vavrika had been deeply scarred by smallpox in the old country. She was short and fat, homely and jolly and sentimental. She was so broad, and took such short steps when she walked, that her brother, Joe Vavrika, always called her his duck. She adored her niece because of her talent, because of her good looks and masterful ways, but most of all because of her selfishness.

  Clara’s marriage with Olaf Ericson was Johanna’s particular triumph. She was inordinately proud of Olaf’s position, and she found a sufficiently exciting career in managing Clara’s house, in keeping it above the criticism of the Ericsons, in pampering Olaf to keep him from finding fault with his wife, and in concealing from every one Clara’s domestic infelicities. While Clara slept of a morning, Johanna Vavrika was bustling about, seeing that Olaf and the men had their breakfast, and that the cleaning or the butter-making or the washing was properly begun by the two girls in the kitchen. Then, at about eight o’clock, she would take Clara’s coffee up to her, and chat with her while she drank it, telling her what was going on in the house. Old Mrs. Ericson frequently said that her daughter-in-law would not know what day of the week it was if Johanna did not tell her every morning. Mrs. Ericson despised and pitied Johanna, but did not wholly dislike her. The one thing she hated in her daughter-in-law above everything else was the way in which Clara could come it over people. It enraged her that the affairs of her son’s big, barnlike house went on as well as they did, and she used to feel that in this world we have to wait overlong to see the guilty punished. “Suppose Johanna Vavrika died or got sick?” the old lady used to say to Olaf. “Your wife wouldn’t know where to look for her own dishcloth.” Olaf only shrugged his shoulders. The fact remained that Johanna did not die, and, although Mrs. Ericson often told her she was looking poorly, she was never ill. She seldom left the house, and she slept in a little room off the kitchen. No Ericson, by night or day, could come prying about there to find fault without her knowing it. Her one weakness was that she was an incurable talker, and she sometimes made trouble without meaning to.

  This morning Clara was tying a wine-colored ribbon about her throat when Johanna appeared with her coffee. After putting the tray on a sewing-table, she began to make Clara’s bed, chattering the while in Bohemian.

  “Well, Olaf got off early, and the girls are baking. I’m going down presently to make some poppy-seed bread for Olaf. He asked for prune preserves at breakfast, and I told him I was out of them, and to bring some prunes and honey and cloves from town.”

  Clara poured her coffee. “Ugh! I don’t see how men can eat so much sweet stuff. In the morning, too!”

  Her aunt chuckled knowingly. “Bait a bear with honey, as we say in the old country.”

  “Was he cross?” her niece asked indifferently.

  “Olaf? Oh, no! He was in fine spirits. He’s never cross if you know how to take him. I never knew a man to make so little fuss about bills. I gave him a list of things to get a yard long, and he didn’t say a word; just folded it up and put it in his pocket.”

  “I can well believe he didn’t say a word,” Clara remarked with a shrug. “Some day he’ll forget how to talk.”

  “Oh, but they say he’s a grand speaker in the Legislature. He knows when to keep quiet. That’s why he’s got such influence in politics. The people have confidence in him.” Johanna beat up a pillow and held it under her fat chin while she slipped on the case. Her niece laughed.

  “Maybe we could make people believe we were wise, Aunty, if we held our tongues. Why did you tell Mrs. Ericson that Norman threw me again last Saturday and turned my foot? She’s been talking to Olaf.”

  Johanna fell into great confusion. “Oh, but, my precious, the old lady asked for you, and she’s always so angry if I can’t give an excuse. Anyhow, she needn’t talk; she’s always tearing up something with that motor of hers.”

  When her aunt clattered down to the kitchen, Clara went to dust the parlor. Since there was not much there to dust, this did not take very long. Olaf had built the house new for her before their marriage, but her interest in furnishing it had been short-lived. It went, indeed, little beyond a bathtub and her piano. They had disagreed about almost every other article of furniture, and Clara had said she would rather have her house empty than full of things she didn’t want. The house was set in a hillside, and the west windows of the parlor looked out above the kitchen yard thirty feet below. The east windows opened directly into the front yard. At one of the latter, Clara, while she was dusting, heard a low whistle. She did not turn at once, but listened intently as she drew her cloth slowly along the round of a chair. Yes, there it was: “I dreamt that I dwelt in ma-a-arble halls,”

  She turned and saw Nils Ericson laughing in the sunlight, his hat in his hand, just outside the window. As she crossed the room he leaned against the wire screen. “Aren’t you at all surprised to see me, Clara Vavrika?”

  “No; I was expecting to see you. Mother Ericson telephoned Olaf last night that you were here.”

  Nils squinted and gave a long whistle. “Telephoned? That must have been while Eric and I were out walking. Isn’t she enterprising? Lift this screen, won’t you?”

  Clara lifted the screen, and Nils swung his leg across the windowsill. As he stepped into the room s
he said: “You didn’t think you were going to get ahead of your mother, did you?”

  He threw his hat on the piano. “Oh, I do sometimes. You see, I’m ahead of her now. I’m supposed to be in Anders’ wheat-field. But, as we were leaving, Mother ran her car into a soft place beside the road and sank up to the hubs. While they were going for horses to pull her out, I cut away behind the stacks and escaped.” Nils chuckled. Clara’s dull eyes lit up as she looked at him admiringly.

  “You’ve got them guessing already. I don’t know what your mother said to Olaf over the telephone, but he came back looking as if he’d seen a ghost, and he didn’t go to bed until a dreadful hour—ten o’clock, I should think. He sat out on the porch in the dark like a graven image. It had been one of his talkative days, too.” They both laughed, easily and lightly, like people who have laughed a great deal together; but they remained standing.

  “Anders and Otto and Peter looked as if they had seen ghosts, too, over in the threshing-field. What’s the matter with them all?”

  Clara gave him a quick, searching look. “Well, for one thing, they’ve always been afraid you have the other will.”

  Nils looked interested. “The other will?”

  “Yes. A later one. They knew your father made another, but they never knew what he did with it. They almost tore the old house to pieces looking for it. They always suspected that he carried on a clandestine correspondence with you, for the one thing he would do was to get his own mail himself. So they thought he might have sent the new will to you for safekeeping. The old one, leaving everything to your mother, was made long before you went away, and it’s understood among them that it cuts you out—that she will leave all the property to the others. Your father made the second will to prevent that. I’ve been hoping you had it. It would be such fun to spring it on them.” Clara laughed mirthfully, a thing she did not often do now.

  Nils shook his head reprovingly. “Come, now, you’re malicious.”

  “No, I’m not. But I’d like something to happen to stir them all up, just for once. There never was such a family for having nothing ever happen to them but dinner and threshing. I’d almost be willing to die, just to have a funeral. You wouldn’t stand it for three weeks.”

  Nils bent over the piano and began pecking at the keys with the finger of one hand. “I wouldn’t? My dear young lady, how do you know what I can stand? You wouldn’t wait to find out.”

  Clara flushed darkly and frowned. “I didn’t believe you would ever come back—” she said defiantly.

  “Eric believed I would, and he was only a baby when I went away. However, all’s well that ends well, and I haven’t come back to be a skeleton at the feast. We mustn’t quarrel. Mother will be here with a search-warrant pretty soon.” He swung round and faced her, thrusting his hands into his coat pockets. “Come, you ought to be glad to see me, if you want something to happen. I’m something, even without a will. We can have a little fun, can’t we? I think we can!”

  She echoed him, “I think we can!” They both laughed and their eyes sparkled. Clara Vavrika looked ten years younger than when she had put the velvet ribbon about her throat that morning.

  “You know, I’m so tickled to see mother,” Nils went on. “I didn’t know I was so proud of her. A regular pile-driver. How about little pigtails, down at the house? Is Olaf doing the square thing by those children?”

  Clara frowned pensively. “Olaf has to do something that looks like the square thing, now that he’s a public man!” She glanced drolly at Nils. “But he makes a good commission out of it. On Sundays they all get together here and figure. He lets Peter and Anders put in big bills for the keep of the two boys, and he pays them out of the estate. They are always having what they call accountings. Olaf gets something out of it, too. I don’t know just how they do it, but it’s entirely a family matter, as they say. And when the Ericsons say that—” Clara lifted her eyebrows.

  Just then the angry honk-honk of an approaching motor sounded from down the road. Their eyes met and they began to laugh. They laughed as children do when they can not contain themselves, and can not explain the cause of their mirth to grown people, but share it perfectly together. When Clara Vavrika sat down at the piano after he was gone, she felt that she had laughed away a dozen years. She practised as if the house were burning over her head.

  When Nils greeted his mother and climbed into the front seat of the motor beside her, Mrs. Ericson looked grim, but she made no comment upon his truancy until she had turned her car and was retracing her revolutions along the road that ran by Olaf’s big pasture. Then she remarked dryly:

  “If I were you I wouldn’t see too much of Olaf’s wife while you are here. She’s the kind of woman who can’t see much of men without getting herself talked about. She was a good deal talked about before he married her.”

  “Hasn’t Olaf tamed her?” Nils asked indifferently.

  Mrs. Ericson shrugged her massive shoulders. “Olaf don’t seem to have much luck, when it comes to wives. The first one was meek enough, but she was always ailing. And this one has her own way. He says if he quarreled with her she’d go back to her father, and then he’d lose the Bohemian vote. There are a great many Bohunks in this district. But when you find a man under his wife’s thumb you can always be sure there’s a soft spot in him somewhere.”

  Nils thought of his own father, and smiled. “She brought him a good deal of money, didn’t she, besides the Bohemian vote?”

  Mrs. Ericson sniffed. “Well, she has a fair half section in her own name, but I can’t see as that does Olaf much good. She will have a good deal of property some day, if old Vavrika don’t marry again. But I don’t consider a saloonkeeper’s money as good as other people’s money.”

  Nils laughed outright. “Come, Mother, don’t let your prejudices carry you that far. Money’s money. Old Vavrika’s a mighty decent sort of saloonkeeper. Nothing rowdy about him.”

  Mrs. Ericson spoke up angrily: “Oh, I know you always stood up for them! But hanging around there when you were a boy never did you any good, Nils, nor any of the other boys who went there. There weren’t so many after her when she married Olaf, let me tell you. She knew enough to grab her chance.”

  Nils settled back in his seat. “Of course I liked to go there, Mother, and you were always cross about it. You never took the trouble to find out that it was the one jolly house in this country for a boy to go to. All the rest of you were working yourselves to death, and the houses were mostly a mess, full of babies and washing and flies. Oh, it was all right—I understand that; but you are young only once, and I happened to be young then. Now, Vavrika’s was always jolly. He played the violin, and I used to take my flute, and Clara played the piano, and Johanna used to sing Bohemian songs. She always had a big supper for us—herrings and pickles and poppy-seed bread, and lots of cake and preserves. Old Joe had been in the army in the old country, and he could tell lots of good stories. I can see him cutting bread, at the head of the table, now. I don’t know what I’d have done when I was a kid if it hadn’t been for the Vavrikas, really.”

  “And all the time he was taking money that other people had worked hard in the fields for,” Mrs. Ericson observed.

  “So do the circuses, Mother, and they’re a good thing. People ought to get fun for some of their money. Even father liked old Joe.”

  “Your father,” Mrs. Ericson said grimly, “liked everybody.”

  As they crossed the sand creek and turned into her own place, Mrs. Ericson observed, “There’s Olaf’s buggy. He’s stopped on his way from town.” Nils shook himself and prepared to greet his brother, who was waiting on the porch.

  Olaf was a big, heavy Norwegian, slow of speech and movement. His head was large and square, like a block of wood. When Nils, at a distance, tried to remember what his brother looked like, he could recall only his heavy head, high for
ehead, large nostrils, and pale blue eyes, set far apart. Olaf’s features were rudimentary: the thing one noticed was the face itself, wide and flat and pale, devoid of any expression, betraying his fifty years as little as it betrayed anything else, and powerful by reason of its very stolidness. When Olaf shook hands with Nils he looked at him from under his light eyebrows, but Nils felt that no one could ever say what that pale look might mean. The one thing he had always felt in Olaf was a heavy stubbornness, like the unyielding stickiness of wet loam against the plow. He had always found Olaf the most difficult of his brothers.

  “How do you do, Nils? Expect to stay with us long?”

  “Oh, I may stay forever,” Nils answered gaily. “I like this country better than I used to.”

  “There’s been some work put into it since you left,” Olaf remarked.

  “Exactly. I think it’s about ready to live in now—and I’m about ready to settle down.” Nils saw his brother lower his big head. (“Exactly like a bull,” he thought.) “Mother’s been persuading me to slow down now, and go in for farming,” he went on lightly.

  Olaf made a deep sound in his throat. “Farming ain’t learned in a day,” he brought out, still looking at the ground.

  “Oh, I know! But I pick things up quickly.” Nils had not meant to antagonize his brother, and he did not know now why he was doing it. “Of course,” he went on, “I shouldn’t expect to make a big success, as you fellows have done. But then, I’m not ambitious. I won’t want much. A little land, and some cattle, maybe.”

  Olaf still stared at the ground, his head down. He wanted to ask Nils what he had been doing all these years, that he didn’t have a business somewhere he couldn’t afford to leave; why he hadn’t more pride than to come back with only a little sole-leather trunk to show for himself, and to present himself as the only failure in the family. He did not ask one of these questions, but he made them all felt distinctly.

 

‹ Prev