The Penguin Book of English Verse
Page 132
Our holy ground and pray
Him to make germinate
The scattered, ambushed
Flesh of labourers,
Stockinged corpses
Laid out in the farmyards,
Tell-tale skin and teeth
Flecking the sleepers
Of four young brothers, trailed
For miles along the lines.
III
Something of his sad freedom
As he rode the tumbril
Should come to me, driving,
Saying the names
Tollund, Grabaulle, Nebelgard,
Watching the pointing hands
Of country people,
Not knowing their tongue.
Out there in Jutland
In the old man-killing parishes
I will feel lost,
Unhappy and at home.
SEAMUS HEANEY Broagh
Riverbank, the long rigs
ending in broad docken
and a canopied pad
down to the ford.
The garden mould
bruised easily, the shower
gathering in your heelmark
was the black O
in Broagh,
its low tattoo
among the windy boortrees
and rhubarb-blades
ended almost
suddenly, like that last
gh the strangers found
difficult to manage.
DOUGLAS DUNN Modern Love
It is summer, and we are in a house
That is not ours, sitting at a table
Enjoying minutes of a rented silence,
The upstairs people gone. The pigeons lull
To sleep the under-tens and invalids,
The tree shakes out its shadows to the grass,
The roses rove through the wilds of my neglect.
Our lives flap, and we have no hope of better
Happiness than this, not much to show for love
Than how we are, or how this evening is,
Unpeopled, silent, and where we are alive
In a domestic love, seemingly alone.
All other lives worn down to trees and sunlight.
Looking forward to a visit from the cat.
ÉILEAN NÍ CHUILLEANÁIN Swineherd
When all this is over, said the swineherd,
I mean to retire, where
Nobody will have heard about my special skills
And conversation is mainly about the weather.
I intend to learn how to make coffee, at least as well
As the Portuguese lay-sister in the kitchen
And polish the brass fenders every day.
I want to lie awake at night
Listening to cream crawling to the top of the jug
And the water lying soft in the cistern.
I want to see an orchard where the trees grow in straight lines
And the yellow fox finds shelter between the navy-blue trunks,
Where it gets dark early in summer
And the apple-blossom is allowed to wither on the bough.
ÉILEAN NÍ CHUILLEANÁIN The Second Voyage
Odysseus rested on his oar and saw
The ruffled foreheads of the waves
Crocodiling and mincing past: he rammed
The oar between their jaws and looked down
In the simmering sea where scribbles of weed defined
Uncertain depth, and the slim fishes progressed
In fatal formation, and thought
If there was a single
Streak of decency in these waves now, they’d be ridged
Pocked and dented with the battering they’ve had,
And we could name them as Adam named the beasts,
Saluting a new one with dismay, or a notorious one
With admiration; they’d notice us passing
And rejoice at our shipwreck, but these
Have less character than sheep and need more patience.
I know what I’ll do he said;
I’ll park my ship in the crook of a long pier
(And I’ll take you with me he said to the oar)
I’ll face the rising ground and walk away
From tidal waters, up riverbeds
Where herons parcel out the miles of stream,
Over gaps in the hills, through warm
Silent valleys, and when I meet a farmer
Bold enough to look me in the eye
With ‘where are you off to with that long
Winnowing fan over your shoulder?’
There I will stand still
And I’ll plant you for a gatepost or a hitching-post
And leave you as a tidemark. I can go back
And organise my house then.
But the profound
Unfenced valleys of the ocean still held him;
He had only the oar to make them keep their distance;
The sea was still frying under the ship’s side.
He considered the water-lilies, and thought about fountains
Spraying as wide as willows in empty squares,
The sugarstick of water clattering into the kettle,
The flat lakes bisecting the rushes. He remembered spiders and frogs
Housekeeping at the roadside in brown trickles floored with mud,
Horsetroughs, the black canal, pale swans at dark:
His face grew damp with tears that tasted
Like his own sweat or the insults of the sea.
1973 THOMAS KINSELLA Hen Woman
The noon heat in the yard
smelled of stillness and coming thunder.
A hen scratched and picked at the shore.
It stopped, its body crouched and puffed out.
The brooding silence seemed to say ‘Hush…’
The cottage door opened,
a black hole
in a whitewashed wall so bright
the eyes narrowed.
Inside, a clock murmured ‘Gong…’
(I had felt all this before…)
She hurried out in her slippers
muttering, her face dark with anger,
and gathered the hen up jerking
languidly. Her hand fumbled.
Too late. Too late.
It fixed me with its pebble eyes
(seeing what mad blur?).
A white egg showed in the sphincter;
mouth and beak opened together;
and time stood still.
Nothing moved: bird or woman,
fumbled or fumbling – locked there
(as I must have been) gaping.
*
There was a tiny movement at my feet,
tiny and mechanical; I looked down.
A beetle like a bronze leaf
was inching across the cement,
clasping with small tarsi
a ball of dung bigger than its body.
The serrated brow pressed the ground humbly,
lifted in a short stare, bowed again;
the dung-ball advanced minutely,
losing a few fragments,
specks of staleness and freshness.
*
A mutter of thunder far off
– time not quite stopped.
I saw the egg had moved a fraction:
a tender blank brain
under torsion, a clean new world.
As I watched, the mystery completed.
The black zero of the orifice
closed to a point
and the white zero of the egg hung free,
flecked with greenish brown oils.
It slowly turned and fell.
Dreamlike, fussed by her splayed fingers,
it floated outward, moon-white,
leaving no trace in the air,
and began its drop to the shore.
*
I feed upon it still, as you see;
there is no end to that which,
no
t understood, may yet be noted
and hoarded in the imagination,
in the yolk of one’s being, so to speak,
there to undergo its (quite animal) growth,
dividing blindly,
twitching, packed with will,
searching in its own tissue
for the structure
in which it may wake.
Something that had – clenched
in its cave – not been
now was: an egg of being.
Through what seemed a whole year it fell
– as it still falls, for me,
solid and light, the red gold beating
in its silvery womb,
alive as the yolk and white
of my eye; as it will continue
to fall, probably, until I die,
through the vast indifferent spaces
with which I am empty.
*
It smashed against the grating
and slipped down quickly out of sight.
It was over in a comical flash.
The soft mucous shell clung a little longer,
then drained down.
She stood staring, in black anger.
Then her eyes came to life, and she laughed
and let the bird flap away.
‘It’s all the one.
There’s plenty more where that came from!’
Hen to pan!
It was a simple world.
THOMAS KINSELLA Ancestor
I was going up to say something,
and stopped. Her profile against the curtains
was old, and dark like a hunting bird’s.
It was the way she perched on the high stool,
staring into herself, with one fist
gripping the side of the barrier around her desk
– or her head held by something, from inside.
And not caring for anything around her
or anyone there by the shelves.
I caught a faint smell, musky and queer.
I may have made some sound – she stopped rocking
and pressed her fist in her lap; then she stood up
and shut down the lid of the desk, and turned the key.
She shoved a small bottle under her aprons
and came toward me, darkening the passageway.
Ancestor… among sweet- and fruit-boxes.
Her black heart…
Was that a sigh?
– brushing by me in the shadows,
with her heaped aprons, through the red hangings
to the scullery, and down to the back room.
MICHAEL LONGLEY Wounds
Here are two pictures from my father’s head –
I have kept them like secrets until now:
First, the Ulster Division at the Somme
Going over the top with ‘Fuck the Pope!’
‘No Surrender!’: a boy about to die,
Screaming ‘Give ’em one for the Shankill!’
‘Wilder than Gurkhas’ were my father’s words
Of admiration and bewilderment.
Next comes the London-Scottish padre
Resettling kilts with his swagger-stick,
With a stylish backhand and a prayer.
Over a landscape of dead buttocks
My father followed him for fifty years.
At last, a belated casualty,
He said – lead traces flaring till they hurt –
‘I am dying for King and Country, slowly.’
I touched his hand, his thin head I touched.
Now, with military honours of a kind,
With his badges, his medals like rainbows,
His spinning compass, I bury beside him
Three teenage soldiers, bellies full of
Bullets and Irish beer, their flies undone.
A packet of Woodbines I throw in,
A lucifer, the Sacred Heart of Jesus
Paralysed as heavy guns put out
The night-light in a nursery for ever;
Also a bus-conductor’s uniform –
He collapsed beside his carpet-slippers
Without a murmur, shot through the head
By a shivering boy who wandered in
Before they could turn the television down
Or tidy away the supper dishes.
To the children, to a bewildered wife,
I think ‘Sorry Missus’ was what he said.
PAUL MULDOON Wind and Tree
In the way that the most of the wind
Happens where there are trees,
Most of the world is centred
About ourselves.
Often where the wind has gathered
The trees together,
One tree will take
Another in her arms and hold.
Their branches that are grinding
Madly together,
It is no real fire.
They are breaking each other.
Often I think I should be like
The single tree, going nowhere,
Since my own arm could not and would not
Break the other. Yet by my broken bones
I tell new weather.
PHILIP LARKIN This Be the Verse 1974
They fuck you up, your mum and dad.
They may not mean to, but they do.
They fill you with the faults they had
And add some extra, just for you.
But they were fucked up in their turn
By fools in old-style hats and coats,
Who half the time were soppy-stern
And half at one another’s throats.
Man hands on misery to man.
It deepens like a coastal shelf.
Get out as early as you can,
And don’t have any kids yourself.
PHILIP LARKIN Money
Quarterly, is it, money reproaches me:
‘Why do you let me lie here wastefully?
I am all you never had of goods and sex.