Complete Works of Eutropius

Home > Other > Complete Works of Eutropius > Page 35
Complete Works of Eutropius Page 35

by Eutropius


  II

  Galerius, a man of excellent moral character, and skilful in military affairs, finding that Italy, by Constantius’s permission, was put under his government, created two Caesars, MAXIMIN, whom he appointed over the east, and SEVERUS, to whom he committed Italy. He himself resided in Illyricum. But after the death of Constantius, CONSTANTINE, his son by a wife of obscure birth, was made emperor in Britain, and succeeded his father as a most desirable ruler. In the meantime the praetorian guards at Rome, having risen in insurrection, declared MAXENTIUS, the son of Maximian Herculius, who lived in the Villa Publica not far from the city, emperor. At the news of this proceeding, Maximian, filled with hopes of regaining the imperial dignity, which he had not willingly resigned, hurried to Rome from Lucania, (which, on retiring into private life, he had chosen for his place of residence, spending his old age in a most delightful country), and stimulated Diocletian by letters to resume the authority that he had laid down, letters which Diocletian utterly disregarded. Severus Caesar, being despatched to Rome by Galerius to suppress the rising of the guards and Maxentius, arrived there with his army, but, as he was laying siege to the city, was deserted through the treachery of his soldiers.

  3

  Herculius tamen Maximianus post haec in contione exercituum filium Maxentium nudare conatus seditionem et convicia militum tulit. Inde ad Gallias profectus est dolo conposito, tamquam a filio esset expulsus, ut Constantino genero iungeretur, moliens tamen Constantinum reperta occasione interficere, qui in Galliis et militum et provincialium ingenti iam favore regnabat caesis Francis atque Alamannis captisque eorum regibus, quos etiam bestiis, cum magnificum spectaculum muneris parasset, obiecit. Detectis igitur insidiis per Faustam filiam, quae dolum viro enuntiaverat, profugit Herculius Massiliaeque oppressus (ex ea enim navigare ad filium praeparabat) poenas dedit iustissimo exitu, vir ad omnem acerbitatem saevitiamque proclivis, infidus, incommodus, civilitatis penitus expers.

  III

  The power of Maxentius was thus increased, and his government established. Severus, taking to flight, was killed at Eavenna. Maximian Herculius, attempting afterwards, in an assembly of the army, to divest his son Maxentius of his power, met with nothing but mutiny and reproaches from the soldiery. He then set out for Gaul, on a planned stratagem, as if he had been driven away by his son, that he might join his son-in-law Constantine, designing, however, if he could find an opportunity, to cut off Constantine, who was ruling in Gaul with great approbation both of the soldiers and the people of the province, having overthrown the Franks and Alemanni with great slaughter, and captured their kings, whom, on exhibiting a magnificent show of games, he exposed to wild beasts. But the plot being made known by Maximian’s daughter Fausta, who communicated the design to her husband, Maximian was cut off at Marseilles, whence he was preparing to sail to join his son, and died a well-deserved death; for he was a man inclined to every kind of cruelty and severity, faithless, perverse, and utterly void of consideration for others.

  4

  Per hoc tempus a Galerio Licinius imperator est factus, Dacia oriundus, notus ei antiqua consuetudine et in bello, quod adversus Narseum gesserat, strenuis laboribus et officiis acceptus. Mors Galerii confestim secuta. Ita res publica tum a novis quattuor imperatoribus tenebatur, Constantino et Maxentio, filiis Augustorum, Licinio et Maximino, novis hominibus. Quinto tamen Constantinus imperii sui anno bellum adversum Maxentium civile commovit, copias eius multis proeliis fudit, ipsum postremo Romae adversum nobiles omnibus exitiis saevientem apud pontem Mulvium vicit Italiaque est potitus. Non multo deinceps in Oriente quoque adversum Licinium Maximinus res novas molitus vicinum exitium fortuita apud Tarsum morte praevenit.

  IV

  At this time LICINIUS, a native of Dacia, was made emperor by Galerius, to whom he was known by old companionship, and recommended by his vigorous efforts and services in the war which he had conducted against Narseus. The death of Galerius followed immediately afterwards. The empire was then held by the four new emperors, Constantine and Maxentius, sons of emperors, Licinius and Maximian, sons of undistinguished men. Constantine, however, in the fifth year of his reign, commenced a civil war with Maxentius, routed his forces in several battles, and at last overthrew Maxentius himself (when he was spreading death among the nobility by every possible kind of cruelty,) at the Milvian bridge, and made himself master of Italy. Not long after, too, Maximin, after commencing hostilities against Licinius in the east, anticipated the destruction that was falling upon him by an accidental death at Tarsus.

  5

  Constantinus tamen, vir ingens et omnia efficere nitens, quae animo praeparasset, simul principatum totius orbis adfectans, Licinio bellum intulit, quamquam necessitudo et adfinitas cum eo esset; nam soror Constantia nupta Licinio erat. Ac primo eum in Pannonia secunda ingenti apparatu bellum apud Cibalas instruentem repentinus oppressit omnique Dardania, Moesia, Macedonia potitus numerosas provincias occupavit.

  V

  CONSTANTINE, being a man of great energy, bent upon effecting whatever he had settled in his mind, and aspiring to the sovereignty of the whole world, proceeded to make war on Licinius, although he had formed a connexion with him by marriage, for his sister Constantia was married to Licinius. And first of all be overthrew him, by a sudden attack, at Cibalae in Pannonia, where he was making vast preparations for war; and after becoming master of Dardania, Maesia, and Macedonia, took possession also of several other provinces.

  6

  Varia deinceps inter eos bella gesta et pax reconciliata ruptaque est. Postremo Licinius navali et terrestri proelio victus apud Nicomediam se dedidit et contra religionem sacramenti Thessalonicae privatus occisus est. Eo tempore res Romana sub uno Augusto et tribus Caesaribus, quod numquam alias, fuit, cum liberi Constantini Galliae, Orienti Italiaeque praeessent. Verum insolentia rerum secundarum aliquantum Constantinus ex illa favorabili animi docilitate mutavit. Primum necessitudines persecutus egregium virum filium et sororis filium, commodae indolis iuvenem, interfecit, mox uxorem, post numerosos amicos.

  VI

  There were then various contests between them, and peace made and broken. At last Licinius, defeated in a battle at Nicomedia by sea and land, surrendered himself, and, in violation of an oath taken by Constantine, was put to death, after being divested of the purple, at Thessalonica.

  At this time the Roman empire fell under the sway of one emperor and three Caesars, a state of things which had never existed before; the sons of Constantine ruling over Gaul, the east, and Italy. But the pride of prosperity caused Constantine greatly to depart from his former agreeable mildness of temper. Falling first upon his own relatives, he put to death his son, an excellent man; his sister’s son, a youth of amiable disposition; soon afterwards his wife, and subsequently many of his friends.

  7

  Vir primo imperii tempore optimis principibus, ultimo mediis conparandus. Innumerae in eo animi corporisque virtutes claruerunt. Militaris gloriae adpetentissimus, fortuna in bellis prospera fuit, verum ita, ut non superaret industriam. Nam etiam Gothos post civile bellum varie profligavit pace his ad postremum data, ingentemque apud barbaras gentes memoriae gratiam conlocavit. Civilibus artibus et studiis liberalibus deditus, adfectator iusti amoris, quem ab omnibus sibi et liberalitate et docilitate quaesivit, sicut in nonnullos amicos dubius, ita in reliquos egregius, nihil occasionum praetermittens, quo opulentiores eos clarioresque praestaret.

  VII

  He was a man, who, in the beginning of his reign, might have been compared to the best princes; in the latter part of it, only to those of a middling character. Innumerable good qualities of mind and body were apparent in him; he was exceedingly ambitious of military glory, and had great success in his wars; a success, however, not more than proportioned to his exertions. After he had terminated the Civil war, he also overthrew the Goths on various occasions, granting them at last peace, and leaving on the minds of the barbarians a strong remembrance of his kindness. He was attached to the arts of peace and to liberal studies, and wa
s ambitious of honourable popularity, which he, indeed, sought by every kind of liberality and obligingness. Though he was slow, from suspicion, to serve some of his friends, yet he was exceedingly generous towards others, neglecting no opportunity to add to their riches and honours.

  8

  Multas leges rogavit, quasdam ex bono et aequo, plerasque superfluas, nonnullas severas, primusque urbem nominis sui ad tantum fastigium evehere molitus est, ut Romae aemulam faceret. Bellum adversus Parthos moliens, qui iam Mesopotamiam fatigabant, uno et tricesimo anno imperii, aetatis sexto et sexagesimo, Nicomediae in villa publica obiit. Denuntiata mors eius est etiam per crinitam stellam, quae inusitatae magnitudinis aliquamdiu fulsit; eam Graeci cometen vocant. Atque inter Divos meruit referri

  VIII

  He enacted many laws, some good and equitable, but most of them superfluous, and some severe. He was the first that endeavoured to raise the city named after him to such a height as to make it a rival to Rome. As he was preparing for war against the Parthians, who were then disturbing Mesopotamia, he died in the Villa Publica, at Nicomedia, in the thirty-first year of his reign, and the sixty-sixth of his age. His death was foretold by a star with a tail, which shone for a long time, of extraordinary size, and which the Greeks call a komh&thj. He was deservedly enrolled among the gods.

  9

  Is successores filios tres reliquit atque unum fratris filium. Verum Dalmatius Caesar prosperrima indole neque patruo absimilis haud multo post oppressus est factione militari et Constantio, patrueli suo, sinente potius quam iubente. Constantinum porro bellum fratri inferentem et apud Aquileiam inconsultius proelium adgressum Constantis duces interemerunt. Ita res publica ad duos Augustos redacta. Constantis imperium strenuum aliquamdiu et iustum fuit. Mox cum et valetudine inprospera et amicis pravioribus uteretur, ad gravia vitia conversus, cum intolerabilis provincialibus, militi iniucundus esset, factione Magnentii occisus est. Obiit haud longe ab Hispaniis in castro, cui Helenae nomen est, anno imperii septimo decimo, aetatis tricesimo, rebus tamen plurimis strenue in militia gestis exercituique per omne vitae tempus sine gravi crudelitate terribilis.

  IX

  He left for his successors three sons and one nephew, the son of his brother. But DALMATIUS CAESAR, a man of happy genius, and not unlike his brother, was soon after cut off by a mutiny among the soldiers, Constantius, his cousin, sanctioning the act, rather than commanding it. The officers of Constans also put to death CONSTANTINE, when he was making war upon his brother, and had rashly commenced an engagement at Aquileia. Thus the government was left in the hands of two emperors. The rule of CONSTANS was for some time energetic and just, but afterwards, falling into ill-health, and being swayed by ill-designing friends, he indulged in great vices; and, becoming intolerable to the people of the provinces, and unpopular with the soldiery, was killed by a party headed by Magnentius. He died not far from the borders of Spain, in a fortress named Helena, in the seventeenth year of his reign, and the thirtieth of his age; yet not till he had performed many gallant actions in the field, and had made himself feared by the army through the whole course of his life, though without exercising any extraordinary severity.

  10

  Diversa Constantii fortuna fuit. A Persis enim multa et gravia perpessus saepe captis oppidis, obsessis urbibus, caesis exercitibus, nullumque ei contra Saporem prosperum proelium fuit, nisi quod apud Singara haud dubiam victoriam ferocia militum amisit, qui pugnam seditiose et stolide contra rationem belli die iam praecipiti poposcerunt. Post Constantis necem Magnentio Italiam, Africam, Gallias obtinente etiam Illyricum res novas habuit, Vetranione ad imperium consensu militum electo. Quem grandaevum iam et cunctis amabilem diuturnitate et felicitate militiae ad tuendum Illyricum principem creaverunt, virum probum et morum veterum ac iucundae civilitatis, sed omnium liberalium artium expertem adeo, ut ne elementa quidem prima litterarum nisi grandaevus et iam imperator acceperit.

  X

  The fortune of CONSTANTIUS was different; for he suffered many grievous calamities at the hands of the Persians, his towns being often taken, his walled cities besieged, and his troops cut off. Nor had he a single successful engagement with Sapor, except that, at Singara, when victory might certainly have been his, he lost it, through the irrepressible eagerness of his men, who, contrary to the practice of war, mutinously and foolishly called for battle when the day was declining. After the death of Constans, when MAGNENTIUS held the government of Italy, Africa, and Gaul, Illyricum also felt some new commotions, VETRANIO being elected to the throne by a combination of the soldiery, whom they made emperor when he was very old and universally popular from the length and success of his service in the field; an upright man, of morality severe as that of the ancients, and of an agreeable unassumingness of manner, but so ignorant of all polite learning, that he did not even acquire the first rudiments of literature until he was old and had become emperor.

  11

  Sed a Constantio, qui ad ultionem fraternae necis bellum civile commoverat, abrogatum est Vetranioni imperium; novo inusitatoque more consensu militum deponere insigne conpulsus. Romae quoque tumultus fuit Nepotiano, Constantini sororis filio, per gladiatoriam manum imperium vindicante, qui saevis exordiis dignum exitium nanctus est. Vicesimo enim atque octavo die a Magnentianis ducibus oppressus poenas dedit. Caput eius pilo per urbem circumlatum est, gravissimaeque proscriptiones et nobilium caedes fuerunt.

  XI

  But the imperial authority was snatched from Vetranio by Constantius, who stirred up a civil war to avenge his brother’s death; Vetranio being compelled, with the consent of the soldiers, and, by a new and extraordinary proceeding, to divest himself of the purple. There was at the same time an insurrection at Rome, Nepotianus, a son of Constantine’s sister, endeavouring to secure the throne with the aid of a body of gladiators; but he met with an end such as his savage attempts merited, for he was cut off on the twenty-eighth day of his usurpation by the officers of Magnentius, and paid the penalty of his rashness. His head was carried through the city on a lance; and dreadful proscriptions and massacres of the nobility ensued.

  12

  Non multo post Magnentius apud Mursam profligatus acie est ac paene captus. Ingentes Romani imperii vires ea dimicatione consumptae sunt, ad quaelibet bella externa idoneae, quae multum triumphorum possent securitatisque conferre. Orienti mox a Constantio Caesar est datus patrui filius Gallus, Magnentiusque diversis proeliis victus vim vitae suae apud Lugdunum attulit imperii anno tertio, mense septimo, frater quoque eius Decentius Senonibus, quem ad tuendas Gallias Caesarem miserat.

  XII

  Not long afterwards Magnentius was overthrown in a battle at Mursa, and nearly taken prisoner. Vast forces of the Roman empire were cut off in that struggle, sufficient for any foreign wars, and for procuring many triumphs, and a lasting peace. Soon after, GALLUS, his uncle’s son, was appointed by Constantius, as Caesar, over the east; and Magnentius, being defeated in several battles, put an end to his life at Lyons, in the third year and seventh month of his reign, as did also his brother at Sens, whom he had sent as Caesar to defend Gaul.

  13

  Per haec tempora etiam a Constantio multis incivilibus gestis Gallus Caesar occisus est, vim natura ferus et ad tyrannidem pronior, si suo iure imperare licuisset. Silvanus quoque in Gallia res novas molitus ante diem tricesimum extinctus est, solusque imperio Romano eo tempore Constantius princeps et Augustus fuit.

  XIII

  About this time the Caesar Gallus, after committing many tyrannical acts, was put to death by Constantius. Gallus was a man naturally cruel, and too much inclined to tyranny, if he could but have reigned in his own right Silvanus also, who attempted an insurrection in Gaul, was cut off before the end of thirty days; and Constantius then remained sole ruler and emperor over the Roman dominions.

  14

  Mox Iulianum Caesarem ad Gallias misit, patruelem suum, Galli fratrem, tradita ei in matrimonium sorore, cum multa oppida barbari expugnassent, alia obsiderent, ubique foeda vastitas esset Romanumque imperium non d
ubia iam calamitate nutaret. A quo modicis copiis apud Argentoratum, Galliae urbem, ingentes Alamannorum copiae extinctae sunt, rex nobilissimus captus, Galliae restitutae. Multa postea per eundem Iulianum egregia adversum barbaros gesta sunt summotique ultra Rhenum Germani et finibus suis Romanum imperium restitutum.

  XIV

  He then sent into Gaul, with the authority of Caesar, his cousin Julian, the brother of Gallus, giving him his sister in marriage, at a time when the barbarians had stormed many towns and were besieging others, when there was every where direful devastation, and when the Roman empire was tottering in evident distress. But by Julian, with but a moderate force, vast numbers of the Alemanni were cut off at Strasburg, a city of Gaul; their distinguished king was taken prisoner, and Gaul recovered. Many other honourable achievements, too, were afterwards performed by Julian against the barbarians, the Germans being driven beyond the Rhine, and the Roman empire extended to its former limits.

 

‹ Prev