Book Read Free

Works of Honore De Balzac

Page 861

by Honoré de Balzac


  “No; the wretch, as you justly call him, who concealed his real name under that of Contenson, died about the close of the year 1829 or the beginning of 1830. In trying to arrest a criminal who escaped over a roof, he fell into the street. Louis XVIII. shared Napoleon’s ideas as to spies and police. Madame de la Chanterie is a saint; she prays constantly for the soul of that man and has two masses said yearly for him. As I have already told you, Madame de la Chanterie knew nothing of the dangers her daughter was incurring until the day when the money was carried to Alencon; nevertheless she was unable to establish her innocence, although defended by one of the greatest lawyers of that time. The president, du Ronceret, and the vice-president, Blondet, of the court of Alencon did their best to save our poor lady. But the influence of the councillor of the Imperial Court who presided at her trial before the Criminal and Special Court, the famous Mergi, and that of Bourlac the attorney-general was such over the other judges that they obtained her condemnation. Both Bourlac and Mergi showed extraordinary bitterness against mother and daughter; they called the Baronne des Tours-Minieres ‘the woman Bryond,’ and Madame ‘the woman Lechantre.’ The names of accused persons in those days were all brought to one republican level, and were sometimes unrecognizable. The trial had several very extraordinary features, which I cannot now recall; one piece of audacity remains in my memory which will serve to show you what sort of men those Chouans were. The crowd which assembled to hear the trial was immense; it even filled the corridors and the square before the court-house. One morning, after the opening of the court-room and before the arrival of the judges, Pille-Miche, a famous Chouan, sprang over the balustrade into the middle of the crowd, elbowing right and left, ‘charging like a wild boar,’ as Bordin told me, through the frightened people. The guards and the gendarmes dashed after him and caught him just as he reached the square; after that the guards were doubled. A picket of gendarmerie was stationed in the square, for they feared there were Chouans on the ground ready to rescue the prisoners. As it was, three persons were crushed to death on this occasion. It was afterwards discovered that Contenson (neither my friend Bordin nor I could ever bring ourselves to call him the Baron des Tours-Minieres, nor Bryond which is the name of an old family), — it was, I say, discovered that this wretch Contenson had obtained sixty thousand francs of the stolen money from the Chaussards; he gave ten thousand to the younger Chaussard, whom he took with him into the detective police and innoculated with his vices; his other accomplices got nothing from him. Madame de la Chanterie invested the money restored to her by the king in the public Funds, and bought this house to please her uncle, Monsieur de Boisfrelon, who gave her the money for the purpose, and died in the rooms you now occupy. This tranquil neighborhood is near the archbishop’s palace, where our dear abbe has duties with the cardinal. That was one of the chief reasons why Madame agreed to her uncle’s wish. Here, in this cloistral life, the fearful misfortunes which overwhelmed her for twenty-six years have been brought to a close. Now you can understand the majesty, the grandeur of this victim — august, I venture to call her.”

  “Yes,” said Godefroid, “the imprint of all the blows she has received remains and gives her something, I can scarcely describe it, that is grand and majestic.”

  “Every wound, every fresh blow, has increased her patience, her resignation,” continued Alain; “but if you knew her as we know her you would see how keen is her sensibility, how active the inexhaustible tenderness of her heart, and you would almost stand in awe of the tears she had shed, and the fervent prayers she had made to God. Ah! it was necessary to have known, as she did, a brief period of happiness to bear up as she has done under such misfortunes. Here is a tender heart, a gentle soul in a steel body hardened by privations, by toil, by austerities.”

  “Her life explains why hermits live so long,” said Godefroid.

  “There are days when I ask myself what is the meaning of a life like hers? Can it be that God reserves such trials, such cruel tests, for those of his creatures who are to sit on the morrow of their death at his right hand?” said the good Alain, quite unconscious that he was artlessly expressing the whole doctrine of Swedenborg on the angels.

  “And you tell me,” said Godefroid, “that in prison Madame de la Chanterie was put with — ”

  “Madame was sublime in her prison,” said Alain. “For three whole years she realized the story of the Vicar of Wakefield, and was able to convert many of the worst women about her. During her imprisonment she observed the habits and customs of these women, and was seized with that great pity for the sorrows of the people which has since filled her soul and made her the angel of Parisian charity. In that dreadful Bicetre of Rouen, she conceived the plan to the realization of which we are now devoted. It was, she has often told us, a delightful dream, an angelic inspiration in the midst of hell; though she never thought she should realize it. When, in 1819, peace and quietude seemed really to return to Paris, her dream came back to her. Madame la Duchesse d’Angouleme, afterwards the dauphine, the Duchesse de Berry, the archbishop, later the chancellor, and several pious persons contributed liberally the first necessary sums. These funds have been increased by the addition of our own available property, from which we take only enough for our actual needs.”

  Tears came into Godefroid’s eyes.

  “We are the ministers of a Christian idea; we belong body and soul to its work, the spirit of which, the founder of which, is the Baronne de la Chanterie, whom you hear us so respectfully call ‘Madame.’“

  “Ah! let me belong to you!” cried Godefroid, stretching out his hands to the kind old man.

  “Now you understand why there are some subjects of conversation which are never mentioned here, nor even alluded to. You can now see the obligations of delicacy that all who live in this house contract towards one who seems to us a saint. You comprehend — do you not? — the influence of a woman made sacred by such sorrows, who knows so many things, to whom anguish has said its utmost word; who from each adversity has drawn instruction, in whom all virtues have the double strength of cruel trial and of constant practice; whose soul is spotless and without reproach, whose motherhood knew only grief, whose married love knew only bitterness; on whom life smiled for a brief time only, but for whom heaven reserves a palm, the reward of resignation and of loving-kindness under sorrow. Ah! does she not even triumph over Job in never murmuring? Can you wonder that her words are so powerful, her old age so young, her soul so communicative, her glance so convincing? She has obtained extraordinary powers in dealing with sufferers, for she has suffered all things.”

  “She is the living image of Charity!” cried Godefroid, fervently. “Can I ever be one of you?”

  “You must first endure the tests, and above all BELIEVE!” said the old man, gently. “So long as you have no faith, so long as you have not absorbed into your heart and mind the divine meaning of Saint Paul’s epistle upon Charity, you cannot share our work.”

  THE INITIATE

  Translated by Katharine Prescott Wormeley

  Published posthumously five years after Balzac’s death, the novel L’Initié is the second part of L’Envers de l’Histoire Contemporaine. The story opens with Monsieur Alain telling Godefroid that Madame de la Chanterie and the four gentlemen have held a conference. It is soon revealed that Godefroid is accepted as an Initiate with Alain as his instructor and guide.

  CONTENTS

  XI. THE POLICE OF THE GOOD GOD

  XII. A CASE TO INVESTIGATE

  XIII. FURTHER INVESTIGATIONS

  XIV. HOW THE POOR AND HELPLESS ARE PREYED UPON

  XV. AN EVENING WITH VANDA

  XVI. A LESSON IN CHARITY

  XVII. HALPERSOHN

  XVIII. WHO MONSIEUR BERNARD WAS

  XIX. VENGEANCE

  XI. THE POLICE OF THE GOOD GOD

  Like evil, good is contagious. Therefore when Madame de la Chanterie’s lodger had lived in that old and silent house for some months after the worthy Alain’s last co
nfidence, which gave him the deepest respect for the religious lives of those among whom his was cast, he experienced that well-being of the soul which comes of a regulated existence, gentle customs, and harmony of nature in those who surround us. At the end of four months, during which time Godefroid heard neither a loud voice nor an argument, he could not remember that he had ever been, if not as happy, at least as tranquil and contented. He now judged soundly of the world, seeing it from afar. At last, the desire he had felt for months to be a sharer in the work of these mysterious persons became a passion. Without being great philosophers we can all understand the force which passions acquire in solitude.

  Thus it happened that one day — a day made solemn by the power of the spirit within him — Godefroid again went up to see the good old Alain, him whom Madame de la Chanterie called her “lamb,” the member of the community who seemed to Godefroid the least imposing, the most approachable member of the fraternity, intending to obtain from him some definite light on the conditions of the sacred work to which these brothers of God were dedicated. The allusions made to a period of trial seemed to imply an initiation, which he was now desirous of receiving. His curiosity had not been satisfied by what the venerable old man had already told him as to the causes which led to the work of Madame de la Chanterie; he wanted to know more.

  For the third time Godefroid entered Monsieur Alain’s room, just as the old man was beginning his evening reading of the “Imitation of Jesus Christ.” This time the kindly soul did not restrain a smile when he saw the young man, and he said at once, without allowing Godefroid to speak: —

  “Why do you come to me, my dear boy; why not go to Madame? I am the most ignorant, the most imperfect, the least spiritual of our number. For the last three days,” he added, with a shrewd little glance, “Madame and my other friends have read your heart.”

  “What have they read there?” asked Godefroid.

  “Ah!” replied the goodman, without evasion, “they see in you a rather artless desire to belong to our little flock. But this sentiment is not yet an ardent vocation. Yes,” he continued, replying to a gesture of Godefroid’s, “you have more curiosity than fervor. You are not yet so detached from your old ideas that you do not look forward to something adventurous, romantic, as they say, in the incidents of our life.”

  Godefroid could not keep himself from blushing.

  “You see a likeness between our occupations and those of the caliphs of the ‘Arabian Nights;’ and you are thinking about the satisfaction you will have in playing the part of the good genii in the tales of benevolence you are inventing. Ah, my dear boy! that shame-faced laugh of yours proves to me that we were quite right in that conjecture. How do you expect to conceal any feeling from persons whose business it is to divine the most hidden motion of souls, the tricks of poverty, the calculations of indigence, — honest spies, the police of the good God; old judges, whose code contains nothing but absolutions; doctors of suffering, whose only remedy is oftentimes the wise application of money? But, you see, my child, we don’t wish to quarrel with the motives which bring us a neophyte, provided he will really stay and become a brother of the order. We shall judge you by your work. There are two kinds of curiosity, — that of good and that of evil; just at this moment you have that of good. If you should work in our vineyard, the juice of our grapes will make you perpetually thirsty for the divine fruit. The initiation is, as in that of all natural knowledge, easy in appearance, difficult in reality. Benevolence is like poesy; nothing is easier than to catch the appearance of it. But here, as in Parnassus, nothing contents us but perfection. To become one to us, you must acquire a great knowledge of life. And what a life, — good God! Parisian life, which defies the sagacity of the minister of police and all his agents! We have to circumvent the perpetual conspiracy of Evil, master it in all its forms, while it changes so often as to seem infinite. Charity in Paris must know as much as vice, just as a policeman must know all the tricks of thieves. We must each be frank and each distrustful; we must have quick perception and a sure and rapid judgment. And then, my child, we are old and getting older; but we are so content with the results we have now obtained, that we do not want to die without leaving successors in the work. If you persist in your desire, you will be our first pupil, and all the dearer to us on that account. There is no risk for us, because God brought you to us. Yours is a good nature soured; since you have been here the evil leaven has weakened. The divine nature of Madame has acted upon yours. Yesterday we took counsel together; and inasmuch as I have your confidence, my good brothers resolved to give me to you as guardian and teacher. Does that please you?”

  “Ah! my kind Monsieur Alain, your eloquence awakens — ”

  “No, my child, it is not I who speak well; it is things that are eloquent. We can be sure of being great, even sublime, in obeying God, in imitating Jesus Christ, — imitating him, I mean, as much as men are able to do so, aided by faith.”

  “This moment, then, decides my life!” cried Godefroid. “I feel within me the fervor of a neophyte; I wish to spend my life in doing good.”

  “That is the secret of remaining in God,” replied Alain. “Have you studied our motto, — Transire benefaciendo? Transire means to go beyond this world, leaving benefits on our way.”

  “Yes, I have understood it; I have put the motto of the order before my bed.”

  “That is well; it is a trifling action, but it counts for much in my eyes. And now I have your first affair, your first duel with misery, prepared for you; I’ll put your foot in the stirrup. We are about to part. Yes, I myself am detached from the convent, to live for a time in the crater of a volcano. I am to be a clerk in a great manufactory, where the workmen are infected with communistic doctrines, and dream of social destruction, the abolishment of masters, — not knowing that that would be the death of industry, of commerce, of manufactures. I shall stay there goodness knows how long, — perhaps a year, — keeping the books and paying the wages. This will give me an entrance into a hundred or a hundred and twenty homes of working-men, misled, no doubt, by poverty, even before the pamphlets of the day misled them. But you and I can see each other on Sundays and fete-days. We shall be in the same quarter; and if you come to the church of Saint-Jacques du Haut-Pas, you will find me there any day at half-past seven, when I hear mass. If you meet me elsewhere don’t recognize me, unless you see me rub my hands like a man who is pleased at something. That is one of our signs. We have a language of signs, like the deaf and dumb; you’ll soon find out the absolute necessity of it.”

  Godefroid made a gesture which the goodman Alain interpreted; for he laughed, and immediately went on to say: —

  “Now for your affair. We do not practise either the benevolence or the philanthropy that you know about, which are really divided into several branches, all taken advantage of by sharpers in charity as a business. We practise charity as our great and sublime Saint Paul defines it; for, my dear lad, we think that charity, and charity alone, which is Love, can heal the wounds of Paris. In our eyes, misery, of whatever kind, poverty, suffering, misfortune, grief, evil, no matter how produced, or in what social class they show themselves, have equal rights. Whatever his opinions or beliefs, an unhappy man is, before all else, an unhappy man; and we ought not to attempt to turn his face to our holy mother Church until we have saved him from despair or hunger. Moreover, we ought to convert him to goodness more by example and by gentleness than by any other means; and we believe that God will specially help us in this. All constraint is bad. Of the manifold Parisian miseries, the most difficult to discover, and the bitterest, is that of worthy persons of the middle classes who have fallen into poverty; for they make concealment a point of honor. Those sorrows, my dear Godefroid, are to us the object of special solicitude. Such persons usually have intelligence and good hearts. They return to us, sometimes with usury, the sums that we lend them. Such restitutions recoup us in the long run for the losses we occasionally incur through impostors, shiftless creat
ures, or those whom misfortunes have rendered stupid. Through such persons we often obtain invaluable help in our investigations. Our work has now become so vast, its details are so multifarious, that we no longer suffice of ourselves to carry it on. So, for the last year we have a physician of our own in every arrondissement in Paris. Each of us takes general charge of four arrondissements. We pay each physician three thousand francs a year to take care of our poor. His time belongs to us in the first instance, but we do not prevent him from attending other sick persons if he can. Would you believe that for many months we were unable to find twelve really trustworthy, valuable men, in spite of all our own efforts and those of our friends? We could not employ any but men of absolute discreetness, pure lives, sound knowledge, experience, active men, and lovers of doing good. Now, although there are in Paris some ten thousand individuals, more or less, who would gladly do the work, we could not find twelve to meet our needs in a whole year.”

  “Our Saviour had difficulty in gathering his apostles, and even then a traitor and an unbeliever got among them,” said Godefroid.

  “However, within the last month all our arrondissements are provided with a Visitor — that is the name we give to our physicians. At the same time the business is increasing, and we have all redoubled our activity. If I confide to you these secrets of our system, it is that you must know the physician, that is, the Visitor of the arrondissement to which we are about to send you; from him, all original information about our cases comes. This Visitor is named Berton, Doctor Berton; he lives in the rue d’Enfer. And now here are the facts: Doctor Berton is attending a lady whose disease puzzles and defies science. That, of course, is not our concern, but that of the Faculty. Our business is to discover the condition of the family of this patient; Doctor Berton suspects that their poverty is frightful, and concealed with a pride and determination which demand our utmost care. Until now, my son, I should have found time for this case, but the work I am undertaking obliges me to find a helper in my four arrondissements, and you shall be that helper. This family lives in the rue Notre-Dame des Champs, in a house at the corner of the boulevard du Mont-Parnasse. You will find a room to let in the same house, where you can live for a time so as to discover the truth about these persons. Be sordid for yourself, but as for the money you may think needed for this case have no uneasiness. I will remit you such sums as we may judge necessary after ourselves considering all the circumstances. But remember that you must study the moral qualities of these unfortunates: their hearts, the honorableness of their feelings; those are our guarantees. Miserly we may be for ourselves, and generous to those who suffer, but we must be prudent and even calculating, for we are dealing with the money of the poor. So then, to-morrow morning you can start; think over the power we put in your hands: the brothers are with you in heart.”

 

‹ Prev