Works of Honore De Balzac
Page 1021
“At last he had work enough for six men, to whom he pays good wages; he employs a wagoner, and everything about him wears an air of prosperity. Little by little, in short, by dint of taking pains and extending his business, his income has increased. He bought the tile-works last year, and next year he will rebuild his house. To-day all the worthy folk there are well clothed and in good health. His wife, who used to be so thin and pale when the burden of her husband’s cares and anxieties used to press so hardly upon her, has recovered her good looks, and has grown quite young and pretty again. The two old mothers are thoroughly happy, and take the deepest interest in every detail of the housekeeping or of the business. Work has brought money, and the money that brought freedom from care brought health and plenty and happiness. The story of this household is a living history in miniature of the Commune since I have known it, and of all young industrial states. The tile factory that used to look so empty, melancholy, ill-kept, and useless, is now in full work, astir with life, and well stocked with everything required. There is a good stock of wood here, and all the raw material for the season’s work: for, as you know, tiles can only be made during a few months in the year, between June and September. Is it not a pleasure to see all this activity? My tile-maker has done his share of the work in every building going, always busy — ’the devourer,’ they call him in these parts.”
Benassis had scarcely finished speaking when the wicket gate which gave entrance to the garden opened, and a nicely-dressed young woman appeared. She came forward as quickly as her condition allowed, though the two horsemen hastened towards her. Her attire somewhat recalled her former quality of ladies’ maid, for she wore a pretty cap, a pink dress, a silk apron, and white stockings. Mme. Vigneau in short, was a nice-looking woman, sufficiently plump, and if she was somewhat sunburned, her natural complexion must have been very fair. There were a few lines still left on her forehead, traced there by the troubles of past days, but she had a bright and winsome face. She spoke in a persuasive voice, as she saw that the doctor came no further, “Will you not do me the honor of coming inside and resting for a moment, M. Benassis?”
“Certainly we will. Come this way, captain.”
“The gentleman must be very hot! Will you take a little milk or some wine? M. Benassis, please try a little of the wine that my husband has been so kind as to buy for my confinement. You will tell me if it is good.”
“You have a good man for your husband.”
“Yes, sir,” she turned and spoke in quiet tones, “I am very well off.”
“We will not take anything, Mme. Vigneau; I only came round this way to see that nothing troublesome had happened.”
“Nothing,” she said. “I was busy out in the garden, as you saw, turning the soil over for the sake of something to do.”
Then the two old mothers came out to speak to Benassis, and the young wagoner planted himself in the middle of the yard, in a spot from whence he could have a good view of the doctor.
“Let us see, let me have your hand,” said Benassis, addressing Mme. Vigneau; and as he carefully felt her pulse, he stood in silence, absorbed in thought. The three women, meanwhile, scrutinized the commandant with the undisguised curiosity that country people do not scruple to express.
“Nothing could be better!” cried the doctor cheerily.
“Will she be confined soon?” both the mothers asked together.
“This week beyond a doubt. Is Vigneau away from home?” he asked, after a pause.
“Yes, sir,” the young wife answered; “he is hurrying about settling his business affairs, so as to be able to stay at home during my confinement, the dear man!”
“Well, my children, go on and prosper; continue to increase your wealth and to add to your family.”
The cleanliness of the almost ruinous dwelling filled Genestas with admiration.
Benassis saw the officer’s astonishment, and said, “There is no one like Mme. Vigneau for keeping a house clean and tidy like this. I wish that several people in the town would come here to take a lesson.”
The tile-maker’s wife blushed and turned her head away; but the faces of the two old mothers beamed with pleasure at the doctor’s words, and the three women walked with them to the spot where the horses were waiting.
“Well, now,” the doctor said to the two old women, “here is happiness for you both! Were you not longing to be grandmothers?”
“Oh, do not talk about it,” said the young wife; “they will drive me crazy among them. My two mothers wish for a boy, and my husband would like to have a little girl. It will be very difficult to please them all, I think.”
“But you yourself,” asked Benassis; “what is your wish?”
“Ah, sir, I wish for a child of my own.”
“There! She is a mother already, you see,” said the doctor to the officer, as he laid his hand on the bridle of his horse.
“Good-bye, M. Benassis; my husband will be sadly disappointed to learn that you have been here when he was not at home to see you.”
“He has not forgotten to send the thousand tiles to the Grange-aux-Belles for me?”
“You know quite well, sir, that he would keep all the orders in the canton waiting to serve you. Why, taking your money is the thing that troubles him most; but I always tell him that your crowns bring luck with them, and so they do.”
“Good-bye,” said Benassis.
A little group gathered about the bars across the entrance to the tile-works. The three women, the young wagoner, and two workmen who had left off work to greet the doctor, lingered there to have the pleasure of being with him until the last moment, as we are wont to linger with those we love. The promptings of men’s hearts must everywhere be the same, and in every land friendship expresses itself in the same gracious ways.
Benassis looked at the height of the sun and spoke to his companion:
“There are still two hours of daylight left; and if you are not too hungry, we will go to see some one with whom I nearly always spend the interval between the last of my visits and the hour for dinner. She is a charming girl whom every one here calls my ‘good friend.’ That is the name that they usually give to an affianced bride; but you must not imagine that there is the slightest imputation of any kind implied or intended by the use of the word in this case. Poor child, the care that I have taken of her has, as may be imagined, made her an object of jealousy, but the general opinion entertained as to my character has prevented any spiteful gossip. If no one understands the apparent caprice that has led me to make an allowance to La Fosseuse, so that she can live without being compelled to work, nobody has any doubts as to her character. I have watched over her with friendly care, and every one knows that I should never hesitate to marry her if my affection for her exceeded the limits of friendship. But no woman exists for me here in the canton or anywhere else,” said the doctor, forcing a smile. “Some natures feel a tyrannous need to attach themselves to some one thing or being which they single out from among the beings and things around them; this need is felt most keenly by a man of quick sympathies, and all the more pressingly if his life has been made desolate. So, trust me, it is a favorable sign if a man is strongly attached to his dog or his horse! Among the suffering flock which chance has given into my care, this poor little sufferer has come to be for me like the pet lamb that the shepherd lasses deck with ribbons in my own sunny land of Languedoc; they talk to it and allow it to find pasture by the side of the cornfields, and its leisurely pace is never hurried by the shepherd’s dog.”
Benassis stood with his hand on his horse’s mane as he spoke, ready to spring into the saddle, but making no effort to do so, as though the thoughts that stirred in him were but little in keeping with rapid movements.
“Let us go,” he said at last; “come with me and pay her a visit. I am taking you to see her; does not that tell you that I treat her as a sister?”
As they rode on their way again, Genestas said to the doctor, “Will you regard it as inquis
itiveness on my part if I ask to hear more of La Fosseuse? I have come to know the story of many lives through you, and hers cannot be less interesting than some of these.”
Benassis stopped his horse as he answered. “Perhaps you will not share in the feelings of interest awakened in me by La Fosseuse. Her fate is like my own; we have both alike missed our vocation; it is the similarity of our lots that occasions my sympathy for her and the feelings that I experience at the sight of her. You either followed your natural bent when you entered upon a military career, or you took a liking for your calling after you had adopted it, otherwise you would not have borne the heavy yoke of military discipline till now; you, therefore, cannot understand the sorrows of a soul that must always feel renewed within it the stir of longings that can never be realized; nor the pining existence of a creature forced to live in an alien sphere. Such sufferings as these are known only to these natures and to God who sends their afflictions, for they alone can know how deeply the events of life affect them. You yourself have seen the miseries produced by long wars, till they have almost ceased to impress you, but have you never detected a trace of sadness in your mind at the sight of a tree bearing sere leaves in the midst of spring, some tree that is pining and dying because it has been planted in soil in which it could not find the sustenance required for its full development? Ever since my twentieth year, there has been something painful and melancholy for me about the drooping of a stunted plant, and now I cannot bear the sight and turn my head away. My youthful sorrow was a vague presentiment of the sorrows of my later life; it was a kind of sympathy between my present and a future dimly foreshadowed by the life of the tree that before its time was going the way of all trees and men.”
“I thought that you had suffered when I saw how kind you were.”
“You see, sir,” the doctor went on without any reply to the remark made by Genestas, “that to speak of La Fosseuse is to speak of myself. La Fosseuse is a plant in an alien soil; a human plant moreover, consumed by sad thoughts that have their source in the depths of her nature, and that never cease to multiply. The poor girl is never well and strong. The soul within her kills the body. This fragile creature was suffering from the sorest of all troubles, a trouble which receives the least possible sympathy from our selfish world, and how could I look on with indifferent eyes? for I, a man, strong to wrestle with pain, was nightly tempted to refuse to bear the burden of a sorrow like hers. Perhaps I might actually have refused to bear it but for a thought of religion which soothes my impatience and fills my heart with sweet illusions. Even if we were not children of the same Father in heaven, La Fosseuse would still be my sister in suffering!”
Benassis pressed his knees against his horse’s sides, and swept ahead of Commandant Genestas, as if he shrank from continuing this conversation any further. When their horses were once more cantering abreast of each other, he spoke again: “Nature has created this poor girl for sorrow,” he said, “as she has created other women for joy. It is impossible to do otherwise than believe in a future life at the sight of natures thus predestined to suffer. La Fosseuse is sensitive and highly strung. If the weather is dark and cloudy, she is depressed; she ‘weeps when the sky is weeping,’ a phrase of her own; she sings with the birds; she grows happy and serene under a cloudless sky; the loveliness of a bright day passes into her face; a soft sweet perfume is an inexhaustible pleasure to her; I have seen her take delight the whole day long in the scent breathed forth by some mignonette; and, after one of those rainy mornings that bring out all the soul of the flowers and give indescribable freshness and brightness to the day, she seems to overflow with gladness like the green world around her. If it is close and hot, and there is thunder in the air, La Fosseuse feels a vague trouble that nothing can soothe. She lies on her bed, complains of numberless different ills, and does not know what ails her. In answer to my questions, she tells me that her bones are melting, that she is dissolving into water; her ‘heart has left her,’ to quote another of her sayings.
“I have sometimes come upon the poor child suddenly and found her in tears, as she gazed at the sunset effects we sometimes see here among our mountains, when bright masses of cloud gather and crowd together and pile themselves above the golden peaks of the hills. ‘Why are you crying, little one?’ I have asked her. ‘I do not know, sir,’ has been the answer; ‘I have grown so stupid with looking up there; I have looked and looked, till I hardly know where I am.’ ‘But what do you see there?’ ‘I cannot tell you, sir,’ and you might question her in this way all the evening, yet you would never draw a word from her; but she would look at you, and every glance would seem full of thoughts, or she would sit with tears in her eyes, scarcely saying a word, apparently rapt in musing. Those musings of hers are so profound that you fall under the spell of them; on me, at least, she has the effect of a cloud overcharged with electricity. One day I plied her with questions; I tried with all my might to make her talk; at last I let fall a few rather hasty words; and, well — she burst into tears.
“At other times La Fosseuse is bright and winning, active, merry, and sprightly; she enjoys talking, and the ideas which she expresses are fresh and original. She is however quite unable to apply herself steadily to any kind of work. When she was out in the fields she used to spend whole hours in looking at a flower, in watching the water flow, in gazing at the wonders in the depths of the clear, still river pools, at the picturesque mosaic made up of pebbles and earth and sand, of water plants and green moss, and the brown soil washed down by the stream, a deposit full of soft shades of color, and of hues that contrast strangely with each other.
“When I first came to the district the poor girl was starving. It hurt her pride to accept the bread of others; and it was only when driven to the last extremity of want and suffering that she could bring herself to ask for charity. The feeling that this was a disgrace would often give her energy, and for several days she worked in the fields; but her strength was soon exhausted, and illness obliged her to leave the work that she had begun. She had scarcely recovered when she went to a farm on the outskirts of the town and asked to be taken on to look after the cattle; she did her work well and intelligently, but after a while she left without giving any reason for so doing. The constant toil, day after day, was no doubt too heavy a yoke for one who is all independence and caprice. Then she set herself to look for mushrooms or for truffles, going over to Grenoble to sell them. But the gaudy trifles in the town were very tempting, the few small coins in her hand seemed to be great riches; she would forget her poverty and buy ribbons and finery, without a thought for tomorrow’s bread. But if some other girl here in the town took a fancy to her brass crucifix, her agate heart or her velvet ribbon, she would make them over to her at once, glad to give happiness, for she lives by generous impulses. So La Fosseuse was loved and pitied and despised by turns. Everything in her nature was a cause of suffering to her — her indolence, her kindness of heart, her coquetry; for she is coquettish, dainty, and inquisitive, in short, she is a woman; she is as simple as a child, and, like a child, she is carried away by her tastes and her impressions. If you tell her about some noble deed, she trembles, her color rises, her heart throbs fast, and she sheds tears of joy; if you begin a story about robbers, she turns pale with terror. You could not find a more sincere, open-hearted, and scrupulously loyal nature anywhere; if you were to give a hundred gold pieces into her keeping, she would bury them in some out-of-the-way nook and beg her bread as before.”
There was a change in Benassis’ tone as he uttered these last words.
“I once determined to put her to the proof,” he said, “and I repented of it. It is like espionage to bring a test to bear upon another, is it not? It means that we suspect them at any rate.”
Here the doctor paused, as though some inward reflection engrossed him; he was quite unconscious of the embarrassment that his last remark had caused to his companion, who busied himself with disentangling the reins in order to hide his confusion. Benass
is soon resumed his talk.
“I should like to find a husband for my Fosseuse. I should be glad to make over one of my farms to some good fellow who would make her happy. And she would be happy. The poor girl would love her children to distraction; for motherhood, which develops the whole of a woman’s nature, would give full scope to her overflowing sentiments. She has never cared for any one, however. Yet her impressionable nature is a danger to her. She knows this herself, and when she saw that I recognized it, she admitted the excitability of her temperament to me. She belongs to the small minority of women whom the slightest contact with others causes to vibrate perilously; so that she must be made to value herself on her discretion and her womanly pride. She is as wild and shy as a swallow! Ah! what a wealth of kindness there is in her! Nature meant her to be a rich woman; she would be so beneficent: for a well-loved woman; she would be so faithful and true. She is only twenty-two years old, and is sinking already beneath the weight of her soul; a victim to highly-strung nerves, to an organization either too delicate or too full of power. A passionate love for a faithless lover would drive her mad, my poor Fosseuse! I have made a study of her temperament, recognized the reality of her prolonged nervous attacks, and of the swift mysterious recurrence of her uplifted moods. I found that they were immediately dependent on atmospheric changes and on the variations of the moon, a fact which I have carefully verified; and since then I have cared for her, as a creature unlike all others, for she is a being whose ailing existence I alone can understand. As I have told you, she is the pet lamb. But you shall see her; this is her cottage.”