Works of Honore De Balzac
Page 1053
The rapidity with which she advanced left her no time to take in all the varied scene, the vast moving sands, the quagmires boasting a few scattered trees, fallen granite boulders, overhanging rocks, shaded valleys, broad open spaces with moss and heather still in bloom (though some was dried), utter solitudes overgrown with juniper and caper-bushes; sometimes uplands with short grass, small spaces enriched by an oozing spring, — in short, much sadness, many splendors, things sweet, things strong, and all the singular aspects of mountainous Nature in the heart of France.
As she watched these many pictures, varied in form but all inspired with the same thought, the awful sadness of this Nature, so wild, so ruined, abandoned, fruitless, barren, filled her soul and answered to her secret feelings. And when, through an opening among the trees, she caught a glimpse of the plain below her, when she crossed some arid ravine over gravel and stones, where a few stunted bushes alone could grow, the spirit of this austere Nature came to her, suggesting observations new to her mind, derived from the many significations of this varied scene.
There is no spot in a forest which does not have its significance; not a glade, not a thicket but has its analogy with the labyrinth of human thought. Who is there among those whose minds are cultivated or whose hearts are wounded who can walk alone in a forest and the forest not speak to him? Insensibly a voice lifts itself, consoling or terrible, but oftener consoling than terrifying. If we seek the causes of the sensation — grave, simple, sweet, mysterious — that grasps us there, perhaps we shall find it in the sublime and artless spectacle of all these creations obeying their destiny and immutably submissive. Sooner or later the overwhelming sense of the permanence of Nature fills our hearts and stirs them deeply, and we end by being conscious of God. So it was with Veronique; in the silence of those summits, from the odor of the woods, the serenity of the air, she gathered — as she said that evening to Monsieur Bonnet — the certainty of God’s mercy. She saw the possibility of an order of deeds higher than any to which her aspirations had ever reached. She felt a sort of happiness within her; it was long, indeed since she had known such a sense of peace. Did she owe that feeling to the resemblance she found between that barren landscape and the arid, exhausted regions of her soul? Had she seen those troubles of nature with a sort of joy, thinking that Nature was punished though it had not sinned? At any rate, she was powerfully affected; Colorat and Champion, following her at a little distance, thought her transfigured.
At a certain sport Veronique was struck with the stern harsh aspect of the steep and rocky beds of the dried-up torrents. She found herself longing to hear the sound of water splashing through those scorched ravines.
“The need to love!” she murmured.
Ashamed of the words, which seemed to come to her like a voice, she pushed her horse boldly toward the first peak of the Correze, where, in spite of the forester’s advice, she insisted on going. Telling her attendants to wait for her she went on alone to the summit, which is called the Roche-Vive, and stayed there for some time, studying the surrounding country. After hearing the secret voice of the many creations asking to live she now received within her the touch, the inspiration, which determined her to put into her work that wonderful perseverance displayed by Nature, of which she had herself already given many proofs.
She fastened her horse to a tree and seated herself on a large rock, letting her eyes rove over the broad expanse of barren plain, where Nature seemed a step-mother, — feeling in her heart the same stirrings of maternal love with which at times she gazed upon her infant. Prepared by this train of emotion, these half involuntary meditations (which, to use her own fine expression, winnowed her heart), to receive the sublime instruction offered by the scene before her, she awoke from her lethargy.
“I understood then,” she said afterwards to the rector, “that our souls must be ploughed and cultivated like the soil itself.”
The vast expanse before her was lighted by a pale November sun. Already a few gray clouds chased by a chilly wind were hurrying from the west. It was then three o’clock. Veronique had taken more than four hours to reach the summit, but, like all others who are harrowed by an inward misery, she paid no heed to external circumstances. At this moment her being was actually growing and magnifying with the sublime impetus of Nature itself.
“Do not stay here any longer, madame,” said a man, whose voice made her quiver, “or you will soon be unable to return; you are six miles from any dwelling, and the forest is impassable at night. But that is not your greatest danger. Before long the cold on this summit will become intense; the reason of this is unknown, but it has caused the death of many persons.”
Madame Graslin saw before her a man’s face, almost black with sunburn, in which shone eyes that were like two tongues of flame. On either side of this face hung a mass of brown hair, and below it was a fan-shaped beard. The man was raising respectfully one of those enormous broad-brimmed hats which are worn by the peasantry of central France, and in so doing displayed a bald but splendid forehead such as we sometimes see in wayside beggars. Veronique did not feel the slightest fear; the situation was one in which all the lesser considerations that make a woman timid had ceased.
“Why are you here?” she asked.
“My home is near by,” he answered.
“What can you do in such a desert?” she said.
“I live.”
“But how? what means of living are there?”
“I earn a little something by watching that part of the forest,” he answered, pointing to the other side of the summit from the one that overlooked Montegnac. Madame Graslin then saw the muzzle of a gun and also a game-bag. If she had had any fears this would have put an end to them.
“Then you are a keeper?” she said.
“No, madame; in order to be a keeper we must take a certain oath; and to take an oath we must have civic rights.”
“Who are you, then?”
“I am Farrabesche,” he said, with deep humility, lowering his eyes to the ground.
Madame Graslin, to whom the name told nothing, looked at the man and noticed in his face, the expression of which was now very gentle, the signs of underlying ferocity; irregular teeth gave to the mouth, the lips blood-red, an ironical expression full of evil audacity; the dark and prominent cheek-bones had something animal about them. The man was of middle height, with strong shoulders, a thick-set neck, and the large hairy hands of violent men capable of using their strength in a brutal manner. His last words pointed to some mystery, to which his bearing, the expression of his countenance, and his whole person, gave a sinister meaning.
“You must be in my service, then?” said Veronique in a gentle voice.
“Have I the honor of speaking to Madame Graslin?” asked Farrabesche.
“Yes, my friend,” she answered.
Farrabesche instantly disappeared, with the rapidity of a wild animal, after casting a glance at his mistress that was full of fear.
XIII. FARRABESCHE
Veronique hastened to mount her horse and rejoin the servants, who were beginning to be uneasy about her; for the strange unhealthiness of the Roche-Vive was well known throughout the neighborhood. Colorat begged his mistress to go down into the little valley which led to the plain. It would be dangerous, he said, to return by the hills, or by the tangled paths they had followed in the morning, where, even with his knowledge of the country, they were likely to be lost in the dusk.
Once on the plain Veronique rode slowly.
“Who is this Farrabesche whom you employ?” she asked her forester.
“Has madame met him?” cried Colorat.
“Yes, but he ran away from me.”
“Poor man! perhaps he does not know how kind madame is.”
“But what has he done?”
“Ah! madame, Farrabesche is a murderer,” replied Champion, simply.
“Then they pardoned him!” said Veronique, in a trembling voice.
“No, madame,” replied Colorat,
“Farrabesche was tried and condemned to ten years at the galleys; he served half his time, and then he was released on parole and came here in 1827. He owes his life to the rector, who persuaded him to give himself up to justice. He had been condemned to death by default, and sooner or later he must have been taken and executed. Monsieur Bonnet went to find him in the woods, all alone, at the risk of being killed. No one knows what he said to Farrabesche. They were alone together two days; on the third day the rector brought Farrabesche to Tulle, where he gave himself up. Monsieur Bonnet went to see a good lawyer and begged him to do his best for the man. Farrabesche escaped with ten years in irons. The rector went to visit him in prison, and that dangerous fellow, who used to be the terror of the whole country, became as gentle as a girl; he even let them take him to the galleys without a struggle. On his return he settled here by the rector’s advice; no one says a word against him; he goes to mass every Sunday and all the feast-days. Though his place is among us he slips in beside the wall and sits alone. He goes to the altar sometimes and prays, but when he takes the holy sacrament he always kneels apart.”
“And you say that man killed another man?”
“One!” exclaimed Colorat; “he killed several! But he is a good man all the same.”
“Is that possible?” exclaimed Veronique, letting the bridle fall on the neck of her horse.
“Well, you see, madame,” said the forester, who asked no better than to tell the tale, “Farrabesche may have had good reason for what he did. He was the last of the Farrabesches, — an old family of the Correze, don’t you know! His elder brother, Captain Farrabesche, died ten years earlier in Italy, at Montenotte, a captain when he was only twenty-two years old. Wasn’t that ill-luck? and such a lad, too! knew how to read and write, and bid fair to be a general. The family grieved terribly, and good reason, too. As for me, I heard all about his death, for I was serving at that time under L’AUTRE. Oh! he made a fine death, did Captain Farrabesche; he saved the army and the Little Corporal. I was then in the division of General Steingel, a German, — that is, an Alsacian, — a famous good general but rather short-sighted, and that was the reason why he was killed soon after Captain Farrabesche. The younger brother — that’s this one — was only six years old when he heard of his brother’s death. The second brother served too; but only as a private soldier; he died a sergeant in the first regiment of the Guard, at the battle of Austerlitz, where, d’ye see, madame, they manoeuvred just as quietly as they might in the Carrousel. I was there! oh! I had the luck of it! went through it all without a scratch! Now this Farrabesche of ours, though he’s a brave fellow, took it into his head he wouldn’t go to the wars; in fact, the army wasn’t a healthy place for one of his family. So when the conscription caught him in 1811 he ran away, — a refractory, that’s what they called them. And then it was he went and joined a party of chauffeurs, or maybe he was forced to; at any rate he chauffed! Nobody but the rector knows what he really did with those brigands — all due respect to them! Many a fight he had with the gendarmes and the soldiers too; I’m told he was in seven regular battles — ”
“They say he killed two soldiers and three gendarmes,” put in Champion.
“Who knows how many? — he never told,” went on Colorat. “At last, madame, they caught nearly all his comrades, but they never could catch him; hang him! he was so young and active, and knew the country so well, he always escaped. The chauffeurs he consorted with kept themselves mostly in the neighborhood of Brives and Tulle; sometimes they came down this way, because Farrabesche knew such good hiding-places about here. In 1814 the conscription took no further notice of him, because it was abolished; but for all that, he was obliged to live in the woods in 1815; because, don’t you see? as he hadn’t enough to live on, he helped to stop a mail-coach over there, down that gorge; and then it was they condemned him. But, as I told you just now, the rector persuaded him to give himself up. It wasn’t easy to convict him, for nobody dared testify against him; and his lawyer and Monsieur Bonnet worked so hard they got him sentenced for ten years only; which was pretty good luck after being a chauffeur — for he did chauffe.”
“Will you tell me what chauffeur means?”
“If you wish it, madame, I will tell you what they did, as far as I know about it from others, for I never was chauffed myself. It wasn’t a good thing to do, but necessity knows no law. Well, this is how it was: seven or eight would go to some farmer or land-owner who was thought to have money; the farmer would build a good fire and give them a supper, lasting half through the night, and then, when the feast was over, if the master of the house wouldn’t give them the sum demanded, they just fastened his feet to the spit, and didn’t unfasten them till they got it. That’s how it was. They always went masked. Among all their expeditions they sometimes made unlucky ones. Hang it, there’ll always be obstinate, miserly old fellows in the world! One of them, a farmer, old Cochegrue, so mean he’d shave an egg, held out; he let them roast his feet. Well, he died of it. The wife of Monsieur David, near Brives, died of terror at merely seeing those fellows tie her husband’s feet. She died saying to David: ‘Give them all you have.’ He wouldn’t, and so she just pointed out the hiding-place. The chauffeurs (that’s why they call them chauffeurs, — warmers) were the terror of the whole country for over five years. But you must get it well into your head, — oh, excuse me, madame, but you must know that more than one young man of good family belonged to them, though somehow they were never the ones to be caught.”
Madame Graslin listened without interrupting or replying. There was silence for a few moments, and then little Champion, jealous of the right to amuse his mistress, wanted to tell her what he knew of the late galley-slave.
“Madame ought to know more about Farrabesche; he hasn’t his equal at running, or at riding a horse. He can kill an ox with a blow of his fist; nobody can shoot like him; he can carry seven hundred feet as straight as a die, — there! One day they surprised him with three of his comrades; two were wounded, one was killed, — good! Farrabesche was all but taken. Bah! he just sprang on the horse of one of the gendarmes behind the man, pricked the horse with his knife, made it run with all its might, and so disappeared, holding the gendarme tight round the body. But he held him so tight that after a time he threw the body on the ground and rode away alone on the horse and master of the horse; and he had the cheek to go and sell it not thirty miles from Limoges! After that affair he hid himself for three months and was never seen. The authorities offered a hundred golden louis to whoever would deliver him up.”
“Another time,” added Colorat, “when the prefect of Tulle offered a hundred louis for him, he made one of his own cousins, Giriex of Vizay, earn them. His cousin denounced him, and appeared to deliver him up. Oh, yes, he delivered him sure enough! The gendarmes were delighted, and took him to Tulle; there they put him in the prison of Lubersac, from which he escaped that very night, profiting by a hole already begun by one of his accomplices who had been executed. All these adventures gave Farrabesche a fine reputation. The chauffeurs had lots of outside friends; people really loved them. They were not skinflints like those of to-day; they spent their money royally, those fellows! Just fancy, madame, one evening Farrabesche was chased by gendarmes; well, he escaped them by staying twenty minutes under water in the pond of a farm-yard. He breathed air through a straw which he kept above the surface of the pool, which was half muck. But, goodness! what was that little disagreeableness to a man who spends his nights in the tree-tops, where the sparrows can hardly hold themselves, watching the soldiers going to and fro in search of him below? Farrabesche was one of the half-dozen chauffeurs whom the officers of justice could never lay hands on. But as he belonged to the region and was brought up with them, and had, as they said, only fled the conscription, all the women were on his side, — and that’s a great deal, you know.”
“Is it really certain that Farrabesche did kill several persons?” asked Madame Graslin.
“Yes, certain,” r
eplied Colorat; “it is even said that it was he who killed the traveller by the mail-coach in 1812; but the courier and the postilion, the only witnesses who could have identified him, were dead before he was tried.”
“Tried for the robbery?” asked Madame Graslin.
“Yes, they took everything; amongst it twenty-five thousand francs belonging to the government.”
Madame Graslin rode silently after that for two or three miles. The sun had now set, the moon was lighting the gray plain, which looked like an open sea. Champion and Colorat began to wonder at Madame Graslin, whose silence seemed strange to them, and they were greatly astonished to see the shining track of tears upon her cheeks; her eyes were red and full of tears, which were falling drop by drop as she rode along.
“Oh, madame,” said Colorat, “don’t pity him! The lad has had his day. He had pretty girls in love with him; and now, though to be sure he is closely watched by the police, he is protected by the respect and good-will of the rector; for he has really repented. His conduct at the galleys was exemplary. Everybody knows he is as honest as the most honest man among us. Only he is proud; he doesn’t choose to expose himself to rebuff; so he lives quietly by himself and does good in his own way. He has made a nursery of about ten acres for you on the other side of the Roche-Vive; he plants in the forests wherever he thinks there’s a chance of making a tree grow; he trims the tree and cuts out the dead wood, and ties it up into bundles for the poor. All the poor people know they can get their wood from him all cut and ready to burn; so they go and ask him for it, instead of taking it themselves and injuring your forest. He is another kind of chauffeur now, and warms his poor neighbors to their comfort and not to their harm. Oh, Farrabesche loves your forest! He takes care of it as if it were his own property.”