Book Read Free

Works of Honore De Balzac

Page 1360

by Honoré de Balzac


  When the above mentioned captain came in his turn into the chamber of the French king, he asked him respectfully if it was his good pleasure to permit him an interrogation on a subject concerning which he was as curious as about papal indulgences? To which the Prince, casting aside his hypochondriacal demeanour, and twisting round on the chair in which he was seated, gave a sign of consent. The captain begged him not to be offended at the licence of his language, and confessed to him, that he the king was said to be one of the most amorous men in France, and he would be glad to learn from him if the ladies of the court were expert in the adventures of love. The poor king, calling to mind his many adventures, gave vent to a deep-drawn sigh, and exclaimed, that no woman of any country, including those of the moon, knew better than the ladies of France the secrets of this alchemy and at the remembrance of the savoury, gracious, and vigorous fondling of one alone, he felt himself the man, were she then within his reach, to clasp her to his heart, even on a rotten plank a hundred feet above a precipice.

  Say which, this good king, a ribald fellow, if ever there was one, shot forth so fiercely life and light from his eyes, that the captain, though a brave man, felt a quaking in his inside so fiercely flamed the sacred majesty of royal love. But recovering his courage he began to defend the Spanish ladies, declaring that in Castile alone was love properly understood, because it was the most religious place in Christendom, and the more fear the women had of damning themselves by yielding to a lover, the more their souls were in the affair, because they knew they must take their pleasure then against eternity. He further added, that if the Lord King would wager one of the best and most profitable manors in the kingdom of France, he would give him a Spanish night of love, in which a casual queen should, unless he took care, draw his soul from his body.

  “Done,” said the king, jumping from his chair. “I’ll give thee, by God, the manor of Ville-aux-Dames in my province of Touraine, with full privilege of chase, of high and low jurisdiction.”

  Then, the captain, who was acquainted with the Donna of the Cardinal Archbishop of Toledo requested her to smother the King of France with kindness, and demonstrate to him the great advantage of the Castilian imagination over the simple movement of the French. To which the Marchesa of Amaesguy consented for the honour of Spain, and also for the pleasure of knowing of what paste God made Kings, a matter in which she was ignorant, having experience only of the princes of the Church. Then she became passionate as a lion that has broken out of his cage, and made the bones of the king crack in a manner that would have killed any other man. But the above-named lord was so well furnished, so greedy, and so will bitten, he no longer felt a bite; and from this terrible duel the Marchesa emerged abashed, believing she had the devil to confess.

  The captain, confident in his agent, came to salute his lord, thinking to do honour for his fief. Thereupon the king said to him, in a jocular manner, that the Spanish ladies were of a passable temperature, and their system a fair one, but that when gentleness was required they substituted frenzy; that he kept fancying each thrill was a sneeze, or a case of violence; in short, that the embrace of a French woman brought back the drinker more thirsty than ever, tiring him never; and that with the ladies of his court, love was a gentle pleasure without parallel, and not the labour of a master baker in his kneading trough.

  The poor captain was strongly piqued at his language. In spite of the nice sense of honour which the king pretended to possess, he fancied that his majesty wished to bilk him like a student, stealing a slice of love at a brothel in Paris. Nevertheless, not knowing for the matter of that, if the Marchesa had not over-spanished the king, he demanded his revenge from the captive, pledging him his word, that he should have for certain a veritable fay, and that he would yet gain the fief. The king was too courteous and gallant a knight to refuse this request, and even made a pretty and right royal speech, intimating his desire to lose the wager. Then, after vespers, the guard passed fresh and warm into the king’s chamber, a lady most dazzlingly white — most delicately wanton, with long tresses and velvet hands, filling out her dress at the least movement, for she was gracefully plump, with a laughing mouth, and eyes moist in advance, a woman to beautify hell, and whose first word had such cordial power that the king’s garment was cracked by it. On the morrow, after the fair one had slipped out after the king’s breakfast, the good captain came radiant and triumphant into the chamber.

  At sight of him the prisoner then exclaimed —

  “Baron de la Ville-aux-Dames! God grant you joys like to mine! I like my jail! By’r lady, I will not judge between the love of our lands, but pay the wager.”

  “I was sure of it,” said the captain.

  “How so?” said the King.

  “Sire, it was my wife.”

  This was the origin of Larray de la Ville-aux-Dames in our country, since from corruption of the names, that of Lara-y-Lopez, finished by becoming Larray. It was a good family, delighting in serving the kings of France, and it multiplied exceedingly. Soon after, the Queen of Navarre came in due course to the king, who, weary of Spanish customs, wished to disport himself after the fashion of France; but remainder is not the subject of this narrative. I reserve to myself the right to relate elsewhere how the legate managed to sponge the sin of the thing off the great slate, and the delicate remark of our Queen of Marguerites, who merits a saint’s niche in this collection; she who first concocted such good stories. The morality of this one is easy to understand.

  In the first place, kings should never let themselves be taken in battle any more than their archetype in the game of the Grecian chief Palamedes. But from this, it appears the captivity of its king is a most calamitous and horrible evil to fall on the populace. If it had been a queen, or even a princess, what worse fate? But I believe the thing could not happen again, except with cannibals. Can there ever be a reason for imprisoning the flower of a realm? I think too well of Ashtaroth, Lucifer, and others, to imagine that did they reign, they would hide the joy of all the beneficent light, at which poor sufferers warm themselves. And it was necessary that the worst of devils, id est, a wicked old heretic woman, should find herself upon a throne, to keep a prisoner sweet Mary of Scotland, to the shame of all the knights of Christendom, who should have come without previous assignation to the foot of Fotheringay, and have left thereof no single stone.

  THE MERRY TATTLE OF THE NUNS OF POISSY

  The Abbey of Poissy has been rendered famous by old authors as a place of pleasure, where the misconduct of the nuns first began, and whence proceeded so many good stories calculated to make laymen laugh at the expense of our holy religion. The said abbey by this means became fertile in proverbs, which none of the clever folks of our day understand, although they sift and chew them in order to digest them.

  If you ask one of them what the olives of Poissy are, they will answer you gravely that it is a periphrase relating to truffles, and that the way to serve them, of which one formerly spoke, when joking with these virtuous maidens, meant a peculiar kind of sauce. That’s the way the scribblers hit on truth once in a hundred times. To return to these good recluses, it was said — by way of a joke, of course — that they preferred finding a harlot in their chemises to a good woman. Certain other jokers reproached them with imitating the lives of the saints, in their own fashion, and said that all they admired in Mary of Egypt was her fashion of paying the boatmen. From whence the raillery: To honour the saints after the fashion of Poissy. There is still the crucifix of Poissy, which kept the stomachs warm; and the matins of Poissy, which concluded with a little chorister. Finally, of a hearty jade well acquainted with the ways of love, it was said — She is a nun of Poissy. That property of a man which he can only lend, was The key of the Abbey of Poissy. What the gate of the said abbey was can easily be guessed. This gate, door, wicket, opening, or road was always half open, was easier to open than to shut, and cost much in repairs. In short, at that period, there was no fresh device in love invented, that had not its or
igin in the good convent of Poissy. You may be sure there is a good deal of untruth and hyperbolical emphasis, in these proverbs, jests, jokes, and idle tales. The nuns of the said Poissy were good young ladies, who now this way, now that, cheated God to the profit of the devil, as many others did, which was but natural, because our nature is weak; and although they were nuns, they had their little imperfections. They found themselves barren in a certain particular, hence the evil. But the truth of the matter is, all these wickednesses were the deeds of an abbess who had fourteen children, all born alive, since they had been perfected at leisure. The fantastic amours and the wild conduct of this woman, who was of royal blood, caused the convent of Poissy to become fashionable; and thereafter no pleasant adventure happened in the abbeys of France which was not credited to these poor girls, who would have been well satisfied with a tenth of them. Then the abbey was reformed, and these holy sisters were deprived of the little happiness and liberty which they had enjoyed. In an old cartulary of the abbey of Turpenay, near Chinon, which in those later troublous times had found a resting place in the library of Azay, where the custodian was only too glad to receive it, I met with a fragment under the head of The Hours of Poissy, which had evidently been put together by a merry abbot of Turpenay for the diversion of his neighbours of Usee, Azay, Mongaugar, Sacchez, and other places of this province. I give them under the authority of the clerical garb, but altered to my own style, because I have been compelled to turn them from Latin into French. I commence: — At Poissy the nuns were accustomed to, when Mademoiselle, the king’s daughter, their abbess, had gone to bed..... It was she who first called it faire la petite oie, to stick to the preliminaries of love, the prologues, prefaces, protocols, warnings, notices, introductions, summaries, prospectuses, arguments, notices, epigraphs, titles, false-titles, current titles, scholia, marginal remarks, frontispieces, observations, gilt edges, bookmarks, reglets, vignettes, tail pieces, and engravings, without once opening the merry book to read, re-read, and study to apprehend and comprehend the contents. And she gathered together in a body all those extra-judicial little pleasures of that sweet language, which come indeed from the lips, yet make no noise, and practised them so well, that she died a virgin and perfect in shape. The gay science was after deeply studied by the ladies of the court, who took lovers for la petite oie, others for honour, and at times also certain ones who had over them the right of high and low jurisdiction, and were masters of everything — a state of things much preferred. But to continue: When this virtuous princess was naked and shameless between the sheets, the said girls (those whose cheeks were unwrinkled and their hearts gay) would steal noiselessly out of their cells, and hide themselves in that of one of the sisters who was much liked by all of them. There they would have cosy little chats, enlivened with sweetmeats, pasties, liqueurs, and girlish quarrels, worry their elders, imitating them grotesquely, innocently mocking them, telling stories that made them laugh till the tears came and playing a thousand pranks. At times they would measure their feet, to see whose were the smallest, compare the white plumpness of their arms, see whose nose had the infirmity of blushing after supper, count their freckles, tell each other where their skin marks were situated, dispute whose complexion was the clearest, whose hair the prettiest colour, and whose figure the best. You can imagine that among these figures sanctified to God there were fine ones, stout ones, lank ones, thin ones, plump ones, supple ones, shrunken ones, and figures of all kinds. Then they would quarrel amongst themselves as to who took the least to make a girdle, and she who spanned the least was pleased without knowing why. At times they would relate their dreams and what they had seen in them. Often one or two, at times all of them, had dreamed they had tight hold of the keys of the abbey. Then they would consult each other about their little ailments. One had scratched her finger, another had a whitlow; this one had risen in the morning with the white of her eye bloodshot; that one had put her finger out, telling her beads. All had some little thing the matter with them.

  “Ah! you have lied to our mother; your nails are marked with white,” said one to her neighbour.

  “You stopped a long time at confession this morning, sister,” said another. “You must have a good many little sins to confess.”

  As there is nothing resembles a pussy-cat so much as a tom-cat, they would swear eternal friendship, quarrel, sulk, dispute and make it up again; would be jealous, laugh and pinch, pinch and laugh, and play tricks upon the novices.

  At times they would say, “Suppose a gendarme came here one rainy day, where should we put him?”

  “With Sister Ovide; her cell is so big he could get into it with his helmet on.”

  “What do you mean?” cried Sister Ovide, “are not all our cells alike?”

  Thereupon the girls burst out laughing like ripe figs. One evening they increased their council by a little novice, about seventeen years of age, who appeared innocent as a new-born babe, and would have had the host without confession. This maiden’s mouth had long watered for their secret confabulations, little feasts and rejoicings by which the nuns softened the holy captivity of their bodies, and had wept at not being admitted to them.

  “Well,” said Sister Ovide to her, “have you had a good night’s rest, little one?”

  “Oh no!” said she, “I have been bitten by fleas.”

  “Ha! you have fleas in your cell? But you must get rid of them at once. Do you know how the rules of our order enjoin them to be driven out, so that never again during her conventional life shall a sister see so much as the tail of one?”

  “No,” replied the novice.

  “Well then, I will teach you. Do you see any fleas here? Do you notice any trace of fleas? Do you smell an odour of fleas? Is there any appearance of fleas in my cell? Look!”

  “I can’t find any,” said the little novice, who was Mademoiselle de Fiennes, “and smell no odour other than our own.”

  “Do as I am about to tell you, and be no more bitten. Directly you feel yourself pricked, you must strip yourself, lift your chemise, and be careful not to sin while looking all over your body; think only of the cursed flea, looking for it, in good faith, without paying attention to other things; trying only to catch the flea, which is a difficult job, as you may easily be deceived by the little black spots on your skin, which you were born with. Have you any, little one?”

  “Yes,” cried she. “I have two dark freckles, one on my shoulder and one on my back, rather low down, but it is hidden in a fold of the flesh.”

  “How did you see it?” asked Sister Perpetue.

  “I did not know it. It was Monsieur de Montresor who found it out.”

  “Ha, ha!” said the sister, “is that all he saw?”

  “He saw everything,” said she, “I was quite little; he was about nine years old, and we were playing together....”

  The nuns hardly being able to restrain their laughter, Sister Ovide went on —

  “The above-mentioned flea will jump from your legs to your eyes, will try and hide himself in apertures and crevices, will leap from valley to mountain, endeavouring to escape you; but the rules of the house order you courageously to pursue, repeating aves. Ordinarily at the third ave the beast is taken.”

  “The flea?” asked the novice.

  “Certainly the flea,” replied Sister Ovide; “but in order to avoid the dangers of this chase, you must be careful in whatever spot you put your finger on the beast, to touch nothing else.... Then without regarding its cries, plaints, groans, efforts, and writhings, and the rebellion which frequently it attempts, you will press it under your thumb or other finger of the hand engaged in holding it, and with the other hand you will search for a veil to bind the flea’s eyes and prevent it from leaping, as the beast seeing no longer clearly will not know where to go. Nevertheless, as it will still be able to bite you, and will be getting terribly enraged, you must gently open its mouth and delicately insert therein a twig of the blessed brush that hangs over your pillow. Thus the beast
will be compelled to behave properly. But remember that the discipline of our order allows you to retain no property, and the beast cannot belong to you. You must take into consideration that it is one of God’s creatures, and strive to render it more agreeable. Therefore, before all things, it is necessary to verify three serious things — viz.: If the flea be a male, if it be female, or if it be a virgin; supposing it to be a virgin, which is extremely rare, since these beasts have no morals, are all wild hussies, and yield to the first seducer who comes, you will seize her hinder feet, and drawing them under her little caparison, you must bind them with one of your hairs, and carry it to your superior, who will decide upon its fate after having consulted the chapter. If it be a male — ”

  “How can one tell that a flea is a virgin? asked the curious novice.

  “First of all,” replied Sister Ovide, “she is sad and melancholy, does not laugh like the others, does not bite so sharp, has her mouth less wide open, blushes when touched — you know where.”

  “In that case,” replied the novice, “I have been bitten by a male.”

  At this the sisters burst out laughing so heartily that one of them sounded a bass note and voided a little water and Sister Ovide pointing to it on the floor, said —

  “You see there’s never wind without rain.”

  The novice laughed herself, thinking that these chuckles were caused by the sister’s exclamation.

  “Now,” went on Sister Ovide, “if it be a male flea, you take your scissors, or your lover’s dagger, if by chance he has given you one as a souvenir, previous to your entry into the convent. In short, furnished with a cutting instrument, you carefully slit open the flanks of the flea. Expect to hear him howl, cough, spit, beg your pardon; to see him twist about, sweat, make sheep’s eyes, and anything that may come into his head to put off this operation. But be not astonished; pluck up your courage when thinking that you are acting thus to bring a perverted creature into the ways of salvation. Then you will dextrously take the reins, the liver, the heart, the gizzard, and noble parts, and dip them all several times into the holy water, washing and purifying them there, at the same time imploring the Holy Ghost to sanctify the interior of the beast. Afterwards you will replace all these intestinal things in the body of the flea, who will be anxious to get them back again. Being by this means baptised, the soul of the creature has become Catholic. Immediately you will get a needle and thread and sew up the belly of the flea with great care, with such regard and attention as is due to a fellow Christian; you will even pray for it — a kindness to which you will see it is sensible by its genuflections and the attentive glances which it will bestow upon you. In short, it will cry no more, and have no further desire to kill you; and fleas are often encountered who die from pleasure at being thus converted to our holy religion. You will do the same to all you catch; and the others perceiving it, after staring at the convert, will go away, so perverse are they, and so terrified at the idea of becoming Christians.”

 

‹ Prev