Book Read Free

Collected Works of Eugène Sue

Page 94

by Eugène Sue


  People, no doubt, will exclaim against the impossibility of this tutelary surveillance, which would surround persons particularly worthy of interest through their previous excellent lives. It seems to us that society has already resolved this problem. Has it not already imagined the superintendence of the police, for life or for a period, for the most useful purpose of constantly controlling the conduct of dangerous persons, noted for the infamy of their former lives? Why does not society exercise also a superintendence of moral charity?

  But let us leave the lofty stilts of our utopianisms, and return to the cause of Rigolette’s first sorrow.

  With the exception of Germain, a well-behaved, open-hearted young man, the grisette’s neighbours had all, at first, begun on terms of familiarity, believing her offers of good neighbourship were little flirtations; but these gentlemen had been compelled to admit, with as much astonishment as annoyance, that they found in Rigolette an amiable and mirthful companion for their Sunday excursions, a pleasant neighbour, and a kind-hearted creature, but not a mistress. Their surprise and their annoyance, at first very great, gradually gave way before the frank and even temper of the grisette; and then, as she had sagaciously said to Rodolph, her neighbours were proud on Sundays to have on their arms a pretty girl, who was an honour to them in every way (Rigolette was quite regardless of appearances), and who only cost them the share of the moderate pleasures, whose value was doubled by her presence and nice appearance. Besides, the dear girl was so easily contented! In her days of penury she dined well and gaily off a morsel of warm cake, which she nibbled with all the might of her little white teeth; after which, she amused herself so much with a walk on the boulevards or in the arcades.

  If our readers feel but little sympathy with Rigolette, they will at least confess that a person must be very absurd, or very cruel, to refuse once a week these simple amusements to so delightful a creature, who, besides having no right to be jealous, never prevented her cavaliers from consoling themselves for her cruelty by flirtations with other damsels.

  François Germain alone never founded any vain hopes on the familiarity of the young girl, but, either from instinct of heart or delicacy of mind, he guessed from the first day how very agreeable the singular companionship of Rigolette might be made.

  What might be imagined happened, and Germain fell passionately in love with his neighbour, without daring to say a word to her of his love.

  Far from imitating his predecessors, who, convinced of the vanity of their pursuit, had consoled themselves with other loves, without being on that account the less on good terms with their neighbour, Germain had most supremely enjoyed his intimacy with the young girl, passing with her not only his Sunday but every evening when he was not engaged. During these long hours Rigolette was, as usual, merry and laughing; Germain tender, attentive, serious, and often somewhat sad. This sadness was his only drawback, for his manners, naturally good, were not to be compared with the foppery of M. Girandeau, the commercial traveller, alias bagman, or with the noisy eccentricities of Cabrion; but M. Girandeau by his unending loquacity, and the painter by his equally interminable fun, took the lead of Germain, whose quiet composure rather astonished his little neighbour, the grisette.

  Rigolette then had not, as yet, testified any decided preference for any one of her beaux; but as she was by no means deficient in judgment, she soon discovered that Germain alone united all the qualities requisite for making a reasonable woman happy.

  Having stated all these facts, we will inquire why Rigolette was sad, and why neither she nor her birds sang. Her oval and fresh-looking face was rather pale; her large black eyes, usually gay and brilliant, were slightly dulled and veiled; whilst her whole look bespoke unusual fatigue. She had been working nearly all the night; from time to time she looked sorrowfully at a letter which lay open on a table near her. This letter had been addressed to her by Germain, and contained as follows:

  “Prison of the Conciergerie.

  “Mademoiselle: — The place from which I address you will sufficiently prove to you the extent of my misfortune, — I am locked up as a robber. I am guilty in the eyes of all the world, and yet I am bold enough to write to you! It is because it would, indeed, be dreadful to me to believe that you consider me as a degraded criminal. I beseech you not to condemn me until you have perused this letter. If you discard me, that will be the final blow, and will indeed overwhelm me. I will tell you all that has passed. For some time I had left the Rue du Temple, but I knew through poor Louise that the Morel family, in whom you and I took such deep interest, were daily more and more wretched. Alas, my pity for these poor people has been my destruction! I do not repent it, but my fate is very cruel. Last night I had stayed very late at M. Ferrand’s, occupied with business of importance. In the room in which I was at work was a bureau, in which my employer shut up every day the work I had done. This evening he appeared much disturbed and troubled, and said to me, ‘Do not leave until these accounts are finished, and then put them in the bureau, the key of which I will leave with you;’ and then he left the room. When my work was done I opened the drawer to put it away, when, mechanically, my eyes were attracted by an open letter, on which I read the name of Jérome Morel, the lapidary. I confess that, seeing that it referred to this unfortunate man, I had the indiscretion to read this letter; and I learnt that the artisan was to be arrested next day on an overdue bill of thirteen hundred francs, at the suit of M. Ferrand, who, under an assumed name, had imprisoned him. This information was from an agent employed by M. Ferrand. I knew enough of the situation of the Morel family to be aware of the terrible blow which the imprisonment of their only support must inflict upon them, and I was equally distressed and indignant. Unfortunately I saw in the same drawer an open box, with two thousand francs in gold in it. At this moment I heard Louise coming up the stairs, and without reflecting on the seriousness of my offence, but profiting by the opportunity which chance offered, I took thirteen hundred francs, went to her in the passage, and put the money in her hand, saying, ‘They are going to arrest your father to-morrow at daybreak, for thirteen hundred francs, — here they are. Save him, but do not say that the money comes from me. M. Ferrand is a bad man.’ You see, mademoiselle, my intention was good, but my conduct culpable. I conceal nothing from you, but this is my excuse. By dint of saving for a long time I had realised, and placed with a banker, the sum of fifteen hundred francs, but the cashier of the banker never came to the office before noon. Morel was to be arrested at daybreak, and therefore it was necessary that she should have the money so as to pay it in good time; if not, even if I could have gone in the day to release him from prison, still he would be arrested and carried off in presence of his wife, whom such a blow must have killed. Besides, the heavy costs of the writ would have been added to the expenses of the lapidary. You will understand, I dare say, that all these new misfortunes would not have befallen me if I had been able to restore the thirteen hundred francs I had taken back again to the bureau before M. Ferrand discovered anything; unfortunately, I fell into that mistake. I left M. Ferrand’s, and was no longer under the impression of indignation and pity which had impelled me to the step. I began to reflect upon all the dangers of my position. A thousand fears then came to assail me. I knew the notary’s severity, and he might come after I left and search in his bureau and discover the theft; for in his eyes — in the eyes of the world — it is a theft. These thoughts overwhelmed me, and, late as it was, I ran to the banker’s to supplicate him to give me my money instantly. I should have found an excuse for this urgent request, and then I should have returned to M. Ferrand and replaced the money I had taken. By an unlucky chance, the banker had gone to Belleville for two days, to his country-house, where he was engaged in some plantations. Everything seemed to conspire against me. I waited for daybreak with intense anxiety, and hastened to Belleville, — the banker had just left for Paris. I returned, saw him, obtained my money, hastened to M. Ferrand; everything was discovered. But this is only a
portion of my misfortunes. The notary at once accused me of having robbed him of fifteen thousand francs in bank-notes, which, he declared, were in the drawer of the bureau, with the two thousand francs in gold. This was a base accusation, — an infamous lie! I confess myself guilty of the first abstraction, but, by all that is most sacred in the world, I swear to you, mademoiselle, that I am innocent of the second. I never saw a bank-note in the drawer. There were only two thousand francs in gold, from which I took the thirteen hundred francs I have mentioned. This is the truth, mademoiselle. I am under this terrible accusation, and yet I affirm that you ought to know me incapable of a lie. But will you, — do you believe me? Alas, as M. Ferrand said, ‘he who has taken a small sum may equally have taken a large amount, and his word does not deserve belief.’ I have always seen you so good and devoted to the unhappy, mademoiselle, and I know you are so frank and liberal-minded, that your heart will guide you in the just appreciation of the truth, I hope. I do not ask any more. Give credit to my words, and you will find in me as much to pity as to blame; for, I repeat to you, my intention was good, and circumstances impossible to foresee have destroyed me. Oh, Mlle. Rigolette, I am very unhappy! If you knew in the midst of what a set of persons I am doomed to exist until my trial is over! Yesterday they took me to a place which they call the dépôt of the prefecture of police. I cannot tell you what I felt when, after having gone up a dark staircase, I reached a door with an iron wicket, which was opened and soon closed upon me. I was so troubled in my mind that I could not, at first, distinguish anything. A hot and fetid air came upon me, and I heard a loud noise of voices mingled with sinister laughs, angry exclamations, and depraved songs. I remained motionless at the door for awhile, looking at the stone flooring of the apartment, and neither daring to advance nor lift up my eyes, thinking that everybody was looking at me. They were not, however, thinking of me; for a prisoner more or less does not at all disturb these men. At last I ventured to look up, and, oh, what horrid countenances! What ragged wretches! What dirty and bespattered garments! All the exterior marks of misery and vice! There were forty or fifty seated, standing, or lying on benches secured to the wall, — vagrants, robbers, assassins, and all who had been apprehended during the night and day. When they perceived me I found a sad consolation in seeing that they did not recognise me as belonging or known to them. Some of them looked at me with an insulting and derisive air, and then began to talk amongst themselves in a low tone, and in some horrible jargon, not one word of which did I understand. After a short time one of the most brutal amongst them came, and, slapping me on the shoulder, asked me for money to pay my footing. I gave them some silver, hoping thus to purchase repose; but it was not enough, and they demanded more, which I refused. Then several of them surrounded me and assailed me with threats and imprecations, and were proceeding to extremities, when, fortunately for me, a turnkey entered, who had been attracted by the noise. I complained to him, and he insisted on their restoring to me the money I had given them already, adding that, if I liked to pay a small fee, I should go to what is called the pistole; that is, be in a cell to myself. I accepted the offer gratefully, and left these ruffians in the midst of their loud menaces for the future; ‘for,’ said they, ‘we are sure to meet again, when I could not get away from them.’ The turnkey conducted me to a cell, where I passed the rest of the night. It is from here that I now write to you, Mlle. Rigolette. Directly after my examination I shall be taken to another prison, called La Force, where I expect to meet many of my companions in the station-house. The turnkey, interested by my grief and tears, has promised me to forward this letter to you, although such kindnesses are strictly forbidden. I ask, Mlle. Rigolette, a last service of your friendship, if, indeed, you do not blush now for such an intimacy. In case you will kindly grant my request, it is this: With this letter you will receive a small key, and a line for the porter of the house I live in, Boulevard St. Denis, No. 11. I inform him that you will act as if it were myself with respect to everything that belongs to me, and that he is to attend to your instructions. He will take you to my room, and you will have the goodness to open my secrétaire with the key I send you herewith. In this you will find a large packet containing different papers, which I beg of you to take care of for me. One of them was intended for you, as you will see by the address; others have been written of you, in happier days. Do not be angry. I did not think they would ever come to your knowledge. I beg you, also, to take the small sum of money which is in this drawer, as well as a satin bag, which contains a small orange silk handkerchief, which you wore when we used to go out on Sundays, and which you gave me on the day I quitted the Rue du Temple. I should wish that, excepting a little linen which you will be so good as send to me at La Force, you would sell the furniture and things I possess; for, whether acquitted or found guilty, I must of necessity be obliged to quit Paris. Where shall I go? What are my resources? God only knows. Madame Bouvard, the saleswoman of the Temple, who has already sold and bought for me many things, will perhaps take all the furniture, etc., at once. She is a very fair-dealing woman, and this would save you a great deal of trouble, for I know how precious your time is. I have paid my rent in advance, and I have, therefore, only to ask you to give a small present to the porter. Excuse, mademoiselle, the trouble of these details; but you are the only person in the world to whom I dare and can address myself. I might, perhaps, have asked one of M. Ferrand’s clerks to do this service for me, as we were on friendly terms, but I feared his curiosity as to certain papers. Several concern you, as I have said, and others relate to the sad events in my life. Ah, believe me, Mlle. Rigolette, if you grant me this last favour, this last proof of former regard, it will be my only consolation under the great affliction in which I am plunged; and, in spite of all, I hope you will not refuse me. I also beg of you to give me permission to write to you sometimes. It will be so consoling, so comforting to me, to be able to pour out my heavy sorrows into a kind heart. Alas, I am alone in the world, — no one takes the slightest interest in me! This isolation was before most painful to me. Think what it must be now! And yet I am honest, and have the consciousness of never having injured any one, and of always having, at the peril of my life, testified my aversion for what is wicked and wrong; as you will see by the papers, which I pray of you to take care of, and which you may read. But when I say this, who will believe me? M. Ferrand is respected by all the world; his reputation for probity is long established; he has a just cause of accusation against me, and he will crush me. I resign myself at once to my fate. Now, Mlle. Rigolette, if you do believe me, you will not, I hope, feel any contempt for me, but pity me; and you will, perhaps, carry your generosity so far as to come one day, — some Sunday (alas, what recollections that word brings up!) — some Sunday, to see me in the reception-room of my prison. But no, no; I never could dare to see you in such a place! Yet you are so good, so kind, that — if — I am compelled to break off this letter and send it to you at once, with the key, and a line for the porter, which I write in great haste. The turnkey has come to tell me that I am going directly before the magistrate. Adieu, adieu, Mlle. Rigolette! Do not discard me, for my hope is in you, and in you only!

  “François Germain.

  “P. S. — If you reply, address your letter to me at the prison of La Force.”

  We may now divine the cause of Rigolette’s first sorrow.

  Her excellent heart was deeply wounded at a misfortune of which she had no suspicion until that moment. She believed unhesitatingly in the entire veracity of the statement of Germain, the unfortunate son of the Schoolmaster.

  Not very strait-laced, she thought her old neighbour exaggerated his fault immensely. To save the unhappy father of a family, he had momentarily appropriated a sum which he thought he could instantly refund. This action, in the grisette’s eyes, was but generous.

  By one of those contradictions common to women, and especially to women of her class, this young girl, who until then had not felt for Germain more than her o
ther neighbours, but a kind and mirthful friendship, now experienced for him a decided preference. As soon as she knew that he was unfortunate, unjustly accused, and a prisoner, his remembrance effaced that of all his former rivals. Yet Rigolette did not all at once feel intense love, but a warm and sincere affection, full of pity and determined devotion, — a sentiment which was the more new with her in consequence of the better sensations it brought with it.

  Such was the moral position of Rigolette when Rodolph entered her chamber, having first rapped very discreetly at the door.

  “Good morning, neighbour,” said Rodolph to Rigolette; “do not let me disturb you.”

  “Not at all, neighbour. On the contrary, I am delighted to see you, for I have had something to vex me dreadfully.”

 

‹ Prev