Delphi Collected Works of Maurice Leblanc (Illustrated) (Delphi Series Nine Book 17)
Page 352
“Death and emptiness,” I said aloud.
I repeated the words several times over. They rang within me like a funereal echo with which the memory of Bérangère was mingled. The nightmare of the Three Eyes became one with the nightmare that drove me in pursuit of her. And I remained standing in front of the gruesome chapel, uncertain, not knowing what to do.
Bérangère’s footprints brought me back to the well, near which I found in four places the marks of both her slender soles and both her pointed heels. The well was covered with a small, tiled dome. Formerly a bucket was lowered by means of a pulley to bring up the rainwater that had been gathered from the roof of the house.
There was of course no valid reason to make me believe that a crime had been committed. The footmarks did not constitute a sufficient clue. Nevertheless I felt myself bathed in perspiration; and, leaning over the open mouth, from which floated a damp and mildewed breath I faltered:
“Bérangère!”
I heard not a sound.
I lit a piece of paper, which I screwed into a torch, throwing a glimmer of light into the widened reservoir of the cistern. But I saw nothing save a sheet of water, black as ink and motionless.
“No,” I protested, “it’s impossible. I have no right to imagine such an atrocity. Why should they have killed her? It was my uncle who was threatened, not she.”
At all events I continued my search and followed the man’s single track. This led me to the far side of the cemetery and then to an avenue of fir-trees, where I came upon some cans of petrol. The motor-car had started from here. The tracks of the tyres ran through the wood.
I went no farther. It suddenly occurred to me that I ought before all to think of my uncle, to defend him and to take joint measures with him.
I therefore turned in the direction of the post-office. But, remembering that this was Sunday and that my uncle after dropping his letter in the box, had certainly gone back to the Yard, I ran to the Lodge and called out to Valentine:
“Has my uncle come in? Has he had my note?”
“No, no,” she said. “I told you, the master has gone to the Yard.”
“Exactly: he must have come this way!”
“Not at all. Coming from the post-office, he would go straight through the new entrance to the amphitheatre.”
“In that case,” I said, “all I need do is to go through the garden.”
I hurried away, but the little door was locked. And from that moment, though there was nothing to prove my uncle’s presence in the Yard, I felt certain that he was there and also felt afraid that my assistance had come too late.
I called. No one answered. The door remained shut.
Then, terrified, I went back to the house and out into the street and ran round the premises on the left, in order to go in by the new entrance.
This turned out to be a tall gate, flanked on either side by a ticket-office and giving access to a large courtyard, in which stood the back of the amphitheatre.
This gate also was closed, by means of a strong chain which my uncle had padlocked behind him.
What was I to do? Remembering how Bérangère and then I myself had climbed over the wall one day, I followed the other side of the Yard, in order to reach the old lamp-post. The same deserted path skirted the same stout plank fence, the corner of which ran into the fields.
When I came to this corner, I saw the lamp-post. At that moment, a man appeared on the top of the wall, caught hold of the post and let himself down by it. There was no room for doubt; the man leaving the Yard in this way had just been with my uncle. What had passed between them?
The distance that separated us was too great to allow me to distinguish his features. As soon as he saw me, he turned down the brim of his soft hat and drew the two ends of a muffler over his face. A loose-fitting grey rain-coat concealed his figure. I received the impression, however, that he was shorter and thinner than the man with the eye-glasses.
“Stop!” I cried, as he moved away.
My summons only hastened his flight; and it was in vain that I darted forward in his pursuit, shouting insults at him and threatening him with a revolver which I did not possess. He covered the whole width of the fields, leapt over a hedge and reached the skirt of the woods.
I was certainly younger than he, for I soon perceived that the interval between us was decreasing; and I should have caught him up, if we had been running across open country. But I lost sight of him at the first clump of trees; and I was nearly abandoning the attempt to come up with him, when, suddenly, he retraced his steps and seemed to be looking for something.
I made a rush for him. He did not appear to be perturbed by my approach. He merely drew a revolver and pointed it at me, without saying a word or ceasing his investigations.
I now saw what his object was. Something lay gleaming in the grass. It was a piece of metal which, I soon perceived, was none other than the steel plate on which Noël Dorgeroux had engraved the chemical formula.
We both flung ourselves on the ground at the same time. I was the first to seize the strip of steel. But a hand gripped mine; and on this hand, which was half-covered by the sleeve of the rain-coat, there was blood.
I was startled and suffered from a moment’s faintness. The vision of Noël Dorgeroux dying, nay, dead, had flashed upon me so suddenly that the man succeeded in overpowering me and stretching me underneath him.
As we thus lay one against the other, with our faces almost touching, I saw only part of his, the lower half being hidden by the muffler. But his two eyes glared at me, under the shadow of his hat; and we stared at each other in silence, while our hands continued to grapple.
Those eyes of his were cruel and implacable, the eyes of a murderer whose whole being is bent upon the supreme effort of killing. Where had I seen them before? For I certainly knew those fiercely glittering eyes. Their gaze penetrated my brain at a spot into which it had already been deeply impressed. It bore a familiar look, a look which had crossed my own before. But when? In what eyes had I seen that expression? In the eyes looming out of the wall perhaps? The eyes shown on the fabulous screen?
Yes, yes, those were the eyes! I recognized them now! They had shone in the infinite space that lay in the depths of the plaster! They had lived before my sight, a few minutes ago, on the ruined wall of the mortuary chapel. They were the same cruel, pitiless eyes, the eyes which had perturbed me then even as they were perturbing me now, sapping my last remnant of strength.
I released my hold. The man sprang up, caught me a blow on the forehead with the butt of his revolver and ran away, carrying the steel plate with him.
This time I did not think of pursuing him. Without doing me any great hurt, the blow which I received had stunned me. I was still tottering on my feet when I heard, in the woods, the same sound of an engine being started and a car getting under way which I had heard near the cemetery. The motor-car, driven by the man with the eye-glasses, had come to fetch my assailant. The two confederates, after having probably rid themselves of Bérangère and certainly rid themselves of Noël Dorgeroux, were making off. . . .
My heart wrung with anguish, I hurried back to the foot of the old lamp-post, hoisted myself to the top of the fence and in this way jumped into the front part of the Yard, contained between the main wall and the new structure of the amphitheatre.
This wall, entirely rebuilt, taller and wider than it used to be, now had the size and the importance of the outer wall of a Greek or Roman amphitheatre. Two square columns and a canopy marked the place of the screen, whose plaster, from the distance at which I stood, did not seem yet to be coated with its layer of a dark-grey composition, which explained why my uncle had left it uncovered. Nor could I at first see the lower part, which was concealed by a heap of materials of all kinds. But how certain I felt of what I should see when I came nearer! How well I knew what was there, behind those planks and building-stones!
My legs were trembling. I had to seek a support. It cost me an untold eff
ort to take a few steps forward.
Right against the wall, in the very middle of his Yard, Noël Dorgeroux lay prone, his arms twisted beneath him.
A cursory inspection showed me that he had been murdered with a pick-axe.
CHAPTER VIII. “SOME ONE WILL EMERGE FROM THE DARKNESS”
NOTWITHSTANDING NOËL DORGEROUX’S advanced age, there had been a violent struggle. The murderer, whose footprints I traced along the path which led from the fence to the wall, had flung himself upon his victim and had first tried to strangle him. It was not until later, in the second phase of the contest, that he had seized a pick-axe with which to strike Noël Dorgeroux.
Nothing of intrinsic value had been stolen. I found my uncle’s watch and note-case untouched. But the waistcoat had been opened; and the lining, which formed a pocket, was, of course, empty.
For the moment I wasted no time in the Yard. Passing through the garden and the Lodge, where I told old Valentine in a few words what had happened, I called the nearest neighbours, sent a boy running to the mayor’s and went on to the disused cemetery, accompanied by some men with ropes, a ladder and a lantern. It was growing dark when we arrived.
I had decided to go down the cistern myself; and I did so without experiencing any great emotion. Notwithstanding the reasons which led me to fear that Bérangère might have been thrown into it, the crime appeared to me to be absolutely improbable. And I was right. Nevertheless, at the bottom of the cistern, which was perforated by obvious cracks and held only a few puddles of stagnant water, I picked up in the mud, among the stones, brickbats and potsherds, an empty bottle, the neck of which had been knocked off. I was struck by its blue colour. This was doubtless the bottle which had been taken from the dresser at the Lodge. Besides, when I brought it back to the Lodge that evening, Valentine identified it for certain.
What had happened might therefore be reconstructed as follows: the man with the eye-glasses, having the bottle in his possession, had gone to the cemetery to meet the motor-car which was waiting for him and had stopped in front of the chapel, to which were nailed the fragments from the old wall in the Yard. These fragments he had smeared with the liquid contained in the bottle. Then, when he heard me coming, he threw the bottle down the well and, without having time to see the picture which I myself was to see ten minutes later, he ran away and went off in the car to pick up Noël Dorgeroux’s murderer near the Yard.
Things as they turned out confirmed my explanation, or at least confirmed it to a great extent. But what of Bérangère? What part had she played in all this? And where was she now?
The enquiry, first instituted in the Yard by the local police, was pursued next day by a magistrate and two detectives, assisted by myself. We learnt that the car containing the two accomplices had come from Paris on the morning of the day before and that it had returned to Paris the same night. Both coming and going it had carried two men whose descriptions tallied exactly with that of the two criminals.
We were favoured by an extraordinary piece of luck. A road-mender working near the ornamental water in the Bois de Boulogne told us, when we asked him about the motor-car, that he recognized it as having been garaged in a coach-house close by the house in which he lived and that he recognized the man with the eye-glasses as one of the tenants of this same house!
He gave us the address. The house was behind the Jardin des Batignolles. It was an old barrack of a tenement-house swarming with tenants. As soon as we had described to the concierge the person for whom we were searching, she exclaimed:
“You mean M. Velmot, a tall, good-looking man, don’t you? He has had a furnished flat here for over six months, but he only sleeps here now and again. He is out of town a great deal.”
“Did he sleep at home last night?”
“Yes. He came back yesterday evening, in his motor, with a gentleman whom I had never seen before; and they did not leave until this morning.”
“In the motor?”
“No. The car is in the garage.”
“Have you the key of the flat?”
“Of course! I do the housework!”
“Show us over, please.”
The flat consisted of three small rooms; a dining-room and two bedrooms. It contained no clothes or papers. M. Velmot had taken everything with him in a portmanteau, as he did each time he went away, said the concierge. But pinned to the wall, amid a number of sketches, was a drawing which represented the Three Eyes so faithfully that it could not have been made except by some one who had seen the miraculous visions.
“Let’s go to the garage,” said one of the detectives.
We had to call in a locksmith to gain admittance. In addition to the muffler and a coat stained with blood we found two more mufflers and three silk handkerchiefs, all twisted and spoilt. The identification-plate of the car had been recently unscrewed. The number, newly repainted, must be false. Apart from these details there was nothing specially worth noting.
I am trying to sum up the phases of the preliminary and magisterial enquiries as briefly as possible. This narrative is not a detective-story any more than a love-story. The riddle of the Three Eyes, together with its solution, forms the only object of these pages and the only interest which the reader can hope to find in them. But, at the stage which we have reached, it is easy to understand that all these events were so closely interwoven that it is impossible to separate one from the other. One detail governs the next, which in its turn affects what came before.
So I must repeat my earlier question: what part was Bérangère playing in it all? And what had become of her? She had disappeared, suddenly, somewhere near the chapel. Beyond that point there was not a trace of her, not a clue. And this inexplicable disappearance marked the conclusion of several successive weeks during which, we are bound to admit, the girl’s behaviour might easily seem odd to the most indulgent eyes.
I felt this so clearly that I declared, emphatically, in the course of my evidence:
“She was caught in a trap and carried off.”
“Prove it,” they retorted. “Find some justification for the appointments which she made and kept all through the winter with the fellow whom you call the man with the glasses, in other words, with the man Velmot.”
And the police based their suspicions on a really disturbing charge which they had discovered and which had escaped me. During his struggle with his assailant, very likely at the moment when the latter, after reducing him to a state of helplessness, had moved away to fetch the pick-axe, Noël Dorgeroux had managed to scrawl a few words with a broken flint at the foot of the screen. The writing was very faint and almost illegible, for the flint in places had merely scratched the plaster; nevertheless, it was possible to decipher the following:
“B-ray. . . . Berge. . .”
The term “B-ray” evidently referred to Noël Dorgeroux’s invention. My uncle’s first thought, when threatened with death, had been to convey in the briefest (but, unfortunately, also the most unintelligible) form the particulars which would save his marvellous discovery from oblivion. “B-ray” was an expression which he himself understood but which suggested nothing to those who did not know what he meant by it.
The five letters “B.E.R.G.E.,” on the other hand, allowed of only one interpretation. “Berge” stood for Bergeronnette, the pet name by which Noël Dorgeroux called his god-daughter.
“Very well,” I exclaimed before the magistrate, who had taken me to the screen. “Very well, I agree with your interpretation. It relates to Bérangère. But my uncle was simply wishing to express his love for her and his extreme anxiety on her behalf. In writing his god-daughter’s name at the very moment when he is in mortal danger, he shows that he is uneasy about her, that he is recommending her to our care.”
“Or that he is accusing her,” retorted the magistrate.
Bérangère accused by my uncle! Bérangère capable of sharing in the murder of her god-father! I remember shrugging my shoulders. But there was no reply that I could make be
yond protests based upon no actual fact and contradicted by appearances.
All that I said was:
“I fail to see what interest she could have had! . . .”
“A very considerable interest: the exploitation of the wonderful secret which you have mentioned.”
“But she is ignorant of the secret!”
“How do you know? She’s not ignorant of it, if she is in league with the two accomplices. The manuscript which M. Dorgeroux sent you has disappeared: who was in a better position than she to steal it? However, mark me, I make no assertions. I have my suspicions, that’s all; and I’m trying to discover what I can.”
But the most minute investigations led to no result. Was Bérangère also a victim of the two criminals?
Her father was written to, at Toulouse. The man Massignac replied that he had been in bed for a fortnight with a sharp attack of influenza, that he would come to Paris as soon as he was well, but that, having had no news of his daughter for years, he was unable to furnish any particulars about her.
So, when all was said and done, whether kidnapped, as I preferred to believe, or in hiding, as the police suspected, Bérangère was nowhere to be found.
Meanwhile, the public was beginning to grow excited about a case which, before long, was to rouse it to a pitch of delirium. No doubt at first there was merely a question of the crime itself. The murder of Noël Dorgeroux, the abduction of his god-daughter — the police consented, at my earnest entreaties, to accept this as the official version — the theft of my uncle’s manuscript, the theft of the formula: all this, at the outset, only puzzled men’s minds as a cunningly-devised conspiracy and a cleverly-executed crime. But not many days elapsed before the revelations which I was constrained to make diverted all the attention of the newspapers and all the curiosity of the public to Noël Dorgeroux’s discovery.
For I had to speak, notwithstanding the promise of silence which I had given my uncle. I had to answer the magistrate’s questions, to tell all I knew, to explain matters, to enter into details, to write a report, to protest against ill-formed judgments, to rectify mistakes, to specify, enumerate, classify, in short, to confide to the authorities and incidentally to the eager reporters all that my uncle had said to me, all his dreams, all the wonders of the Yard, all the phantasmal visions which I had beheld upon the screen.