The Complete Works of Leo Tolstoy (25+ Works with active table of contents)
Page 594
"The Cossacks have taken their boots. They were clearing the hut for the colonel and carried them out. It was pitiful to see them, boys," put in the dancer. "As they turned them over one seemed still alive and, would you believe it, he jabbered something in their lingo."
"But they're a clean folk, lads," the first man went on; "he was white--as white as birchbark--and some of them are such fine fellows, you might think they were nobles."
"Well, what do you think? They make soldiers of all classes there."
"But they don't understand our talk at all," said the dancer with a puzzled smile. "I asked him whose subject he was, and he jabbered in his own way. A queer lot!"
"But it's strange, friends," continued the man who had wondered at their whiteness, "the peasants at Mozhaysk were saying that when they began burying the dead--where the battle was you know--well, those dead had been lying there for nearly a month, and says the peasant, 'they lie as white as paper, clean, and not as much smell as a puff of powder smoke.'"
"Was it from the cold?" asked someone.
"You're a clever fellow! From the cold indeed! Why, it was hot. If it had been from the cold, ours would not have rotted either. 'But,' he says, 'go up to ours and they are all rotten and maggoty. So,' he says, 'we tie our faces up with kerchiefs and turn our heads away as we drag them off: we can hardly do it. But theirs,' he says, 'are white as paper and not so much smell as a whiff of gunpowder.'"
All were silent.
"It must be from their food," said the sergeant major. "They used to gobble the same food as the gentry."
No one contradicted him.
"That peasant near Mozhaysk where the battle was said the men were all called up from ten villages around and they carted for twenty days and still didn't finish carting the dead away. And as for the wolves, he says..."
"That was a real battle," said an old soldier. "It's the only one worth remembering; but since that... it's only been tormenting folk."
"And do you know, Daddy, the day before yesterday we ran at them and, my word, they didn't let us get near before they just threw down their muskets and went on their knees. 'Pardon!' they say. That's only one case. They say Platov took 'Poleon himself twice. But he didn't know the right charm. He catches him and catches him--no good! He turns into a bird in his hands and flies away. And there's no way of killing him either."
"You're a first-class liar, Kiselev, when I come to look at you!"
"Liar, indeed! It's the real truth."
"If he fell into my hands, when I'd caught him I'd bury him in the ground with an aspen stake to fix him down. What a lot of men he's ruined!"
"Well, anyhow we're going to end it. He won't come here again," remarked the old soldier, yawning.
The conversation flagged, and the soldiers began settling down to sleep.
"Look at the stars. It's wonderful how they shine! You would think the women had spread out their linen," said one of the men, gazing with admiration at the Milky Way.
"That's a sign of a good harvest next year."
"We shall want some more wood."
"You warm your back and your belly gets frozen. That's queer."
"O Lord!"
"What are you pushing for? Is the fire only for you? Look how he's sprawling!"
In the silence that ensued, the snoring of those who had fallen asleep could be heard. Others turned over and warmed themselves, now and again exchanging a few words. From a campfire a hundred paces off came a sound of general, merry laughter.
"Hark at them roaring there in the Fifth Company!" said one of the soldiers, "and what a lot of them there are!"
One of the men got up and went over to the Fifth Company.
"They're having such fun," said he, coming back. "Two Frenchies have turned up. One's quite frozen and the other's an awful swaggerer. He's singing songs...."
"Oh, I'll go across and have a look...."
And several of the men went over to the Fifth Company.
CHAPTER IX
The fifth company was bivouacking at the very edge of the forest. A huge campfire was blazing brightly in the midst of the snow, lighting up the branches of trees heavy with hoarfrost.
About midnight they heard the sound of steps in the snow of the forest, and the crackling of dry branches.
"A bear, lads," said one of the men.
They all raised their heads to listen, and out of the forest into the bright firelight stepped two strangely clad human figures clinging to one another.
These were two Frenchmen who had been hiding in the forest. They came up to the fire, hoarsely uttering something in a language our soldiers did not understand. One was taller than the other; he wore an officer's hat and seemed quite exhausted. On approaching the fire he had been going to sit down, but fell. The other, a short sturdy soldier with a shawl tied round his head, was stronger. He raised his companion and said something, pointing to his mouth. The soldiers surrounded the Frenchmen, spread a greatcoat on the ground for the sick man, and brought some buckwheat porridge and vodka for both of them.
The exhausted French officer was Ramballe and the man with his head wrapped in the shawl was Morel, his orderly.
When Morel had drunk some vodka and finished his bowl of porridge he suddenly became unnaturally merry and chattered incessantly to the soldiers, who could not understand him. Ramballe refused food and resting his head on his elbow lay silent beside the campfire, looking at the Russian soldiers with red and vacant eyes. Occasionally he emitted a long-drawn groan and then again became silent. Morel, pointing to his shoulders, tried to impress on the soldiers the fact that Ramballe was an officer and ought to be warmed. A Russian officer who had come up to the fire sent to ask his colonel whether he would not take a French officer into his hut to warm him, and when the messenger returned and said that the colonel wished the officer to be brought to him, Ramballe was told to go. He rose and tried to walk, but staggered and would have fallen had not a soldier standing by held him up.
"You won't do it again, eh?" said one of the soldiers, winking and turning mockingly to Ramballe.
"Oh, you fool! Why talk rubbish, lout that you are--a real peasant!" came rebukes from all sides addressed to the jesting soldier.
They surrounded Ramballe, lifted him on the crossed arms of two soldiers, and carried him to the hut. Ramballe put his arms around their necks while they carried him and began wailing plaintively:
"Oh, you fine fellows, my kind, kind friends! These are men! Oh, my brave, kind friends," and he leaned his head against the shoulder of one of the men like a child.
Meanwhile Morel was sitting in the best place by the fire, surrounded by the soldiers.
Morel, a short sturdy Frenchman with inflamed and streaming eyes, was wearing a woman's cloak and had a shawl tied woman fashion round his head over his cap. He was evidently tipsy, and was singing a French song in a hoarse broken voice, with an arm thrown round the nearest soldier. The soldiers simply held their sides as they watched him.
"Now then, now then, teach us how it goes! I'll soon pick it up. How is it?" said the man--a singer and a wag--whom Morel was embracing.
"Vive Henri Quatre! Vive ce roi valiant!" sang Morel, winking. "Ce diable a quatre..."*
*"Long live Henry the Fourth, that valiant king! That rowdy devil."
"Vivarika! Vif-seruvaru! Sedyablyaka!" repeated the soldier, flourishing his arm and really catching the tune.
"Bravo! Ha, ha, ha!" rose their rough, joyous laughter from all sides.
Morel, wrinkling up his face, laughed too.
"Well, go on, go on!"
"Qui eut le triple talent, De boire, de battre, Et d'etre un vert galant."*
*Who had a triple talent
For drinking, for fighting,
And for being a gallant old boy...
"It goes smoothly, too. Well, now, Zaletaev!"
"Ke..." Zaletaev, brought out with effort: "ke-e-e-e," he drawled, laboriously pursing his lips, "le-trip-ta-la-de-bu-de-ba, e de-tra-va-g
a-la" he sang.
"Fine! Just like the Frenchie! Oh, ho ho! Do you want some more to eat?"
"Give him some porridge: it takes a long time to get filled up after starving."
They gave him some more porridge and Morel with a laugh set to work on his third bowl. All the young soldiers smiled gaily as they watched him. The older men, who thought it undignified to amuse themselves with such nonsense, continued to lie at the opposite side of the fire, but one would occasionally raise himself on an elbow and glance at Morel with a smile.
"They are men too," said one of them as he wrapped himself up in his coat. "Even wormwood grows on its own root."
"O Lord, O Lord! How starry it is! Tremendous! That means a hard frost...."
They all grew silent. The stars, as if knowing that no one was looking at them, began to disport themselves in the dark sky: now flaring up, now vanishing, now trembling, they were busy whispering something gladsome and mysterious to one another.
CHAPTER X
The French army melted away at the uniform rate of a mathematical progression; and that crossing of the Berezina about which so much has been written was only one intermediate stage in its destruction, and not at all the decisive episode of the campaign. If so much has been and still is written about the Berezina, on the French side this is only because at the broken bridge across that river the calamities their army had been previously enduring were suddenly concentrated at one moment into a tragic spectacle that remained in every memory, and on the Russian side merely because in Petersburg--far from the seat of war--a plan (again one of Pfuel's) had been devised to catch Napoleon in a strategic trap at the Berezina River. Everyone assured himself that all would happen according to plan, and therefore insisted that it was just the crossing of the Berezina that destroyed the French army. In reality the results of the crossing were much less disastrous to the French--in guns and men lost--than Krasnoe had been, as the figures show.
The sole importance of the crossing of the Berezina lies in the fact that it plainly and indubitably proved the fallacy of all the plans for cutting off the enemy's retreat and the soundness of the only possible line of action--the one Kutuzov and the general mass of the army demanded--namely, simply to follow the enemy up. The French crowd fled at a continually increasing speed and all its energy was directed to reaching its goal. It fled like a wounded animal and it was impossible to block its path. This was shown not so much by the arrangements it made for crossing as by what took place at the bridges. When the bridges broke down, unarmed soldiers, people from Moscow and women with children who were with the French transport, all--carried on by vis inertiae--pressed forward into boats and into the ice-covered water and did not, surrender.
That impulse was reasonable. The condition of fugitives and of pursuers was equally bad. As long as they remained with their own people each might hope for help from his fellows and the definite place he held among them. But those who surrendered, while remaining in the same pitiful plight, would be on a lower level to claim a share in the necessities of life. The French did not need to be informed of the fact that half the prisoners--with whom the Russians did not know what to do--perished of cold and hunger despite their captors' desire to save them; they felt that it could not be otherwise. The most compassionate Russian commanders, those favorable to the French--and even the Frenchmen in the Russian service--could do nothing for the prisoners. The French perished from the conditions to which the Russian army was itself exposed. It was impossible to take bread and clothes from our hungry and indispensable soldiers to give to the French who, though not harmful, or hated, or guilty, were simply unnecessary. Some Russians even did that, but they were exceptions.
Certain destruction lay behind the French but in front there was hope. Their ships had been burned, there was no salvation save in collective flight, and on that the whole strength of the French was concentrated.
The farther they fled the more wretched became the plight of the remnant, especially after the Berezina, on which (in consequence of the Petersburg plan) special hopes had been placed by the Russians, and the keener grew the passions of the Russian commanders, blamed one another and Kutuzov most of all. Anticipation that the failure of the Petersburg Berezina plan would be attributed to Kutuzov led to dissatisfaction, contempt, and ridicule, more and more strongly expressed. The ridicule and contempt were of course expressed in a respectful form, making it impossible for him to ask wherein he was to blame. They did not talk seriously to him; when reporting to him or asking for his sanction they appeared to be fulfilling a regrettable formality, but they winked behind his back and tried to mislead him at every turn.
Because they could not understand him all these people assumed that it was useless to talk to the old man; that he would never grasp the profundity of their plans, that he would answer with his phrases (which they thought were mere phrases) about a "golden bridge," about the impossibility of crossing the frontier with a crowd of tatterdemalions, and so forth. They had heard all that before. And all he said--that it was necessary to await provisions, or that the men had no boots--was so simple, while what they proposed was so complicated and clever, that it was evident that he was old and stupid and that they, though not in power, were commanders of genius.
After the junction with the army of the brilliant admiral and Petersburg hero Wittgenstein, this mood and the gossip of the staff reached their maximum. Kutuzov saw this and merely sighed and shrugged his shoulders. Only once, after the affair of the Berezina, did he get angry and write to Bennigsen (who reported separately to the Emperor) the following letter:
"On account of your spells of ill health, will your excellency please be so good as to set off for Kaluga on receipt of this, and there await further commands and appointments from His Imperial Majesty."
But after Bennigsen's departure, the Grand Duke Tsarevich Constantine Pavlovich joined the army. He had taken part in the beginning of the campaign but had subsequently been removed from the army by Kutuzov. Now having come to the army, he informed Kutuzov of the Emperor's displeasure at the poor success of our forces and the slowness of their advance. The Emperor intended to join the army personally in a few days' time.
The old man, experienced in court as well as in military affairs- this same Kutuzov who in August had been chosen commander in chief against the sovereign's wishes and who had removed the Grand Duke and heir--apparent from the army--who on his own authority and contrary to the Emperor's will had decided on the abandonment of Moscow, now realized at once that his day was over, that his part was played, and that the power he was supposed to hold was no longer his. And he understood this not merely from the attitude of the court. He saw on the one hand that the military business in which he had played his part was ended and felt that his mission was accomplished; and at the same time he began to be conscious of the physical weariness of his aged body and of the necessity of physical rest.
On the twenty-ninth of November Kutuzov entered Vilna--his "dear Vilna" as he called it. Twice during his career Kutuzov had been governor of Vilna. In that wealthy town, which had not been injured, he found old friends and associations, besides the comforts of life of which he had so long been deprived. And he suddenly turned from the cares of army and state and, as far as the passions that seethed around him allowed, immersed himself in the quiet life to which he had formerly been accustomed, as if all that was taking place and all that had still to be done in the realm of history did not concern him at all.
Chichagov, one of the most zealous "cutters-off" and "breakers-up," who had first wanted to effect a diversion in Greece and then in Warsaw but never wished to go where he was sent: Chichagov, noted for the boldness with which he spoke to the Emperor, and who considered Kutuzov to be under an obligation to him because when he was sent to make peace with Turkey in 1811 independently of Kutuzov, and found that peace had already been concluded, he admitted to the Emperor that the merit of securing that peace was really Kutuzov's; this Chichagov was the first to me
et Kutuzov at the castle where the latter was to stay. In undress naval uniform, with a dirk, and holding his cap under his arm, he handed Kutuzov a garrison report and the keys of the town. The contemptuously respectful attitude of the younger men to the old man in his dotage was expressed in the highest degree by the behavior of Chichagov, who knew of the accusations that were being directed against Kutuzov.
When speaking to Chichagov, Kutuzov incidentally mentioned that the vehicles packed with china that had been captured from him at Borisov had been recovered and would be restored to him.
"You mean to imply that I have nothing to eat out of.... On the contrary, I can supply you with everything even if you want to give dinner parties," warmly replied Chichagov, who tried by every word he spoke to prove his own rectitude and therefore imagined Kutuzov to be animated by the same desire.
Kutuzov, shrugging his shoulders, replied with his subtle penetrating smile: "I meant merely to say what I said."