Book Read Free

Complete Works of E W Hornung

Page 452

by E. W. Hornung


  From sanguine grapes of pain.’”

  He made a sudden pause, as though he had stumbled on the truth in jest. His face filled with lines. We were sitting in the room that had been bare when first I saw it; there were basket-chairs and a table in it now, all meant ostensibly for me; and hence Raffles would slip to his bed, with schoolboy relish, at every tinkle of the bell. This afternoon we felt fairly safe, for Theobald had called in the morning, and Mrs. Theobald still took up much of his time. Through the open window we could hear the piano-organ and “Mar — gar — ri” a few hundred yards further on. I fancied Raffles was listening to it while he paused. He shook his head abstractedly when I handed him the cigarettes; and his tone hereafter was never just what it had been.

  “I don’t know, Bunny, whether you’re a believer in transmigration of souls. I have often thought it easier to believe than lots of other things, and I have been pretty near believing in it myself since I had my being on that villa of Tiberius. The brute who had it in my day, if he isn’t still running it with a whole skin, was or is as cold-blooded a blackguard as the worst of the emperors, but I have often thought he had a lot in common with Tiberius. He had the great high sensual Roman nose, eyes that were sinks of iniquity in themselves, and that swelled with fatness, like the rest of him, so that he wheezed if he walked a yard; otherwise rather a fine beast to look at, with a huge gray moustache, like a flying gull, and the most courteous manners even to his men; but one of the worst, Bunny, one of the worst that ever was. It was said that the vineyard was only his hobby; if so, he did his best to make his hobby pay. He used to come out from Naples for the week-ends — in the tub when it wasn’t too rough for his nerves — and he didn’t always come alone. His very name sounded unhealthy — Corbucci. I suppose I ought to add that he was a Count, though Counts are two-a-penny in Naples, and in season all the year round.

  “He had a little English, and liked to air it upon me, much to my disgust; if I could not hope to conceal my nationality as yet, I at least did not want to have it advertised; and the swine had English friends. When he heard that I was bathing in November, when the bay is still as warm as new milk, he would shake his wicked old head and say, ‘You are very audashuss — you are very audashuss!’ and put on no end of side before his Italians. By God, he had pitched upon the right word unawares, and I let him know it in the end!

  “But that bathing, Bunny; it was absolutely the best I ever had anywhere. I said just now the water was like wine; in my own mind I used to call it blue champagne, and was rather annoyed that I had no one to admire the phrase. Otherwise I assure you that I missed my own particular kind very little indeed, though I often wished that YOU were there, old chap; particularly when I went for my lonesome swim; first thing in the morning, when the Bay was all rose-leaves, and last thing at night, when your body caught phosphorescent fire! Ah, yes, it was a good enough life for a change; a perfect paradise to lie low in; another Eden until ...

  “My poor Eve!”

  And he fetched a sigh that took away his words; then his jaws snapped together, and his eyes spoke terribly while he conquered his emotion. I pen the last word advisedly. I fancy it is one which I have never used before in writing of A. J. Raffles, for I cannot at the moment recall any other occasion upon which its use would have been justified. On resuming, however, he was not only calm, but cold; and this flying for safety to the other extreme is the single instance of self-distrust which the present Achates can record to the credit of his impious AEneas.

  “I called the girl Eve,” said he. “Her real name was Faustina, and she was one of a vast family who hung out in a hovel on the inland border of the vineyard. And Aphrodite rising from the sea was less wonderful and not more beautiful than Aphrodite emerging from that hole!

  “It was the most exquisite face I ever saw or shall see in this life. Absolutely perfect features; a skin that reminded you of old gold, so delicate was its bronze; magnificent hair, not black but nearly; and such eyes and teeth as would have made the fortune of a face without another point. I tell you, Bunny, London would go mad about a girl like that. But I don’t believe there’s such another in the world. And there she was wasting her sweetness upon that lovely but desolate little corner of it! Well, she did not waste it upon me. I would have married her, and lived happily ever after in such a hovel as her people’s — with her. Only to look at her — only to look at her for the rest of my days — I could have lain low and remained dead even to you! And that’s all I’m going to tell you about that, Bunny; cursed be he who tells more! Yet don’t run away with the idea that this poor Faustina was the only woman I ever cared about. I don’t believe in all that ‘only’ rot; nevertheless I tell you that she was the one being who ever entirely satisfied my sense of beauty; and I honestly believe I could have chucked the world and been true to Faustina for that alone.

  “We met sometimes in the little temple I told you about, sometimes among the vines; now by honest accident, now by flagrant design; and found a ready-made rendezvous, romantic as one could wish, in the cave down all those subterranean steps. Then the sea would call us — my blue champagne — my sparkling cobalt — and there was the dingy ready to our hand. Oh, those nights! I never knew which I liked best, the moonlit ones when you sculled through silver and could see for miles, or the dark nights when the fishermen’s torches stood for the sea, and a red zig-zag in the sky for old Vesuvius. We were happy. I don’t mind owning it. We seemed not to have a care between us. My mates took no interest in my affairs, and Faustina’s family did not appear to bother about her. The Count was in Naples five nights of the seven; the other two we sighed apart.

  “At first it was the oldest story in literature — Eden plus Eve. The place had been a heaven on earth before, but now it was heaven itself. So for a little; then one night, a Monday night, Faustina burst out crying in the boat; and sobbed her story as we drifted without mishap by the mercy of the Lord. And that was almost as old a story as the other.

  “She was engaged — what! Had I never heard of it? Did I mean to upset the boat? What was her engagement beside our love? ‘Niente, niente,’ crooned Faustina, sighing yet smiling through her tears. No, but what did matter was that the man had threatened to stab her to the heart — and would do it as soon as look at her — that I knew.

  “I knew it merely from my knowledge of the Neapolitans, for I had no idea who the man might be. I knew it, and yet I took this detail better than the fact of the engagement, though now I began to laugh at both. As if I was going to let her marry anybody else! As if a hair of her lovely head should be touched while I lived to protect her! I had a great mind to row away to blazes with her that very night, and never go near the vineyard again, or let her either. But we had not a lira between us at the time, and only the rags in which we sat barefoot in the boat. Besides, I had to know the name of the animal who had threatened a woman, and such a woman as this.

  “For a long time she refused to tell me, with splendid obduracy; but I was as determined as she; so at last she made conditions. I was not to go and get put in prison for sticking a knife into him — he wasn’t worth it — and I did promise not to stab him in the back. Faustina seemed quite satisfied, though a little puzzled by my manner, having herself the racial tolerance for cold steel; and next moment she had taken away my breath. ‘It is Stefano,’ she whispered, and hung her head.

  “And well she might, poor thing! Stefano, of all creatures on God’s earth — for her!

  “Bunny, he was a miserable little undersized wretch — ill-favored — servile — surly — and second only to his master in bestial cunning and hypocrisy. His face was enough for me; that was what I read in it, and I don’t often make mistakes. He was Corbucci’s own confidential body-servant, and that alone was enough to damn him in decent eyes: always came out first on the Saturday with the spese, to have all ready for his master and current mistress, and stayed behind on the Monday to clear and lock up. Stefano! That worm! I could well understand his threaten
ing a woman with a knife; what beat me was how any woman could ever have listened to him; above all, that Faustina should be the one! It passed my comprehension. But I questioned her as gently as I could; and her explanation was largely the thread-bare one you would expect. Her parents were so poor. They were so many in family. Some of them begged — would I promise never to tell? Then some of them stole — sometimes — and all knew the pains of actual want. She looked after the cows, but there were only two of them, and brought the milk to the vineyard and elsewhere; but that was not employment for more than one; and there were countless sisters waiting to take her place. Then he was so rich, Stefano.

  “‘Rich!’ I echoed. ‘Stefano?’

  “‘Si, Arturo mio.’

  “Yes, I played the game on that vineyard, Bunny, even to going my own first name.

  “‘And how comes he to be rich?’ I asked, suspiciously.

  “She did not know; but he had given her such beautiful jewels; the family had lived on them for months, she pretending an avocat had taken charge of them for her against her marriage. But I cared nothing about all that.

  “‘Jewels! Stefano!’ I could only mutter.

  “‘Perhaps the Count has paid for some of them. He is very kind.’

  “‘To you, is he?’

  “‘Oh, yes, very kind.’

  “‘And you would live in his house afterwards?’

  “‘Not now, mia cara — not now!’

  “‘No, by God you don’t!’ said I in English. ‘But you would have done so, eh?’

  “‘Of course. That was arranged. The Count is really very kind.’

  “‘Do you see anything of him when he comes here?’

  “Yes, he had sometimes brought her little presents, sweetmeats, ribbons, and the like; but the offering had always been made through this toad of a Stefano. Knowing the men, I now knew all. But Faustina, she had the pure and simple heart, and the white soul, by the God who made it, and for all her kindness to a tattered scapegrace who made love to her in broken Italian between the ripples and the stars. She was not to know what I was, remember; and beside Corbucci and his henchman I was the Archangel Gabriel come down to earth.

  “Well, as I lay awake that night, two more lines of Swinburne came into my head, and came to stay:

  “God said ‘Let him who wins her take

  And keep Faustine.’

  “On that couplet I slept at last, and it was my text and watchword when I awoke in the morning. I forget how well you know your Swinburne, Bunny; but don’t you run away with the idea that there was anything else in common between his Faustine and mine. For the last time let me tell you that poor Faustina was the whitest and the best I ever knew.

  “Well, I was strung up for trouble when the next Saturday came, and I’ll tell you what I had done. I had broken the pledge and burgled Corbucci’s villa in my best manner during his absence in Naples. Not that it gave me the slightest trouble; but no human being could have told that I had been in, when I came out. And I had stolen nothing, mark you, but only borrowed a revolver from a drawer in the Count’s desk, with one or two trifling accessories; for by this time I had the measure of these damned Neapolitans. They are spry enough with a knife, but you show them the business end of a shooting-iron, and they’ll streak like rabbits for the nearest hole. But the revolver wasn’t for my own use. It was for Faustina, and I taught her how to use it in the cave down there by the sea, shooting at candles stuck upon the rock. The noise in the cave was something frightful, but high up above it couldn’t be heard at all, as we proved to each other’s satisfaction pretty early in the proceedings. So now Faustina was armed with munitions of self-defence; and I knew enough of her character to entertain no doubt as to their spirited use upon occasion. Between the two of us, in fact, our friend Stefano seemed tolerably certain of a warm week-end.

  “But the Saturday brought word that the Count was not coming this week, being in Rome on business, and unable to return in time; so for a whole Sunday we were promised peace; and made bold plans accordingly. There was no further merit in hushing this thing up. ‘Let him who wins her take and keep Faustine.’ Yes, but let him win her openly, or lose her and be damned to him! So on the Sunday I was going to have it out with her people — with the Count and Stefano as soon as they showed their noses. I had no inducement, remember, ever to return to surreptitious life within a cab-fare of Wormwood Scrubbs. Faustina and the Bay of Naples were quite good enough for me. And the prehistoric man in me rather exulted in the idea of fighting for my desire.

  “On the Saturday, however, we were able to meet for the last time as heretofore — just once more in secret — down there in the cave — as soon as might be after dark. Neither of us minded if we were kept for hours; each knew in the end that the other would come; and there was a charm of its own even in waiting with such knowledge. But that night I did lose patience: not in the cave, but up above, where first on one pretext and then on another the direttore kept me going until I smelt a rat. He was not given to exacting overtime, this direttore, whose only fault was his servile subjection to our common boss. It seemed pretty obvious, therefore, that he was acting upon some secret instructions from Corbucci himself, and, the moment I suspected this, I asked him to his face if it was not the case. And it was; he admitted it with many shrugs, being a conveniently weak person, whom one felt almost ashamed of bullying as the occasion demanded.

  “The fact was, however, that the Count had sent for him on finding he had to go to Rome, and had said he was very sorry to go just then, as among other things he intended to speak to me about Faustina. Stefano had told him all about his row with her, and moreover that it was on my account, which Faustina had never told me, though I had guessed as much for myself. Well, the Count was going to take his jackal’s part for all he was worth, which was just exactly what I had expected him to do. He intended going for me on his return, but meanwhile I was not to make hay in his absence, and so this tool of a direttore had orders to keep me at it night and day. I undertook not to give the poor beast away, but at the same time told him I had not the faintest intention of doing another stroke of work that night.

  “It was very dark, and I remember knocking my head against the oranges as I ran up the long, shallow steps which ended the journey between the direttore’s lodge and the villa itself. But at the back of the villa was the garden I spoke about, and also a bare chunk of the cliff where it was bored by that subterranean stair. So I saw the stars close overhead, and the fishermen’s torches far below, the coastwise lights and the crimson hieroglyph that spelt Vesuvius, before I plunged into the darkness of the shaft. And that was the last time I appreciated the unique and peaceful charm of this outlandish spot.

  “The stair was in two long flights, with an air-hole or two at the top of the upper one, but not another pin-prick till you came to the iron gate at the bottom of the lower. As you may read of an infinitely lighter place, in a finer work of fiction than you are ever likely to write, Bunny, it was ‘gloomy at noon, dark as midnight at dusk, and black as the ninth plague of Egypt at midnight.’ I won’t swear to my quotation, but I will to those stairs. They were as black that night as the inside of the safest safe in the strongest strong-room in the Chancery Lane Deposit. Yet I had not got far down them with my bare feet before I heard somebody else coming up in boots. You may imagine what a turn that gave me! It could not be Faustina, who went barefoot three seasons of the four, and yet there was Faustina waiting for me down below. What a fright she must have had! And all at once my own blood ran cold: for the man sang like a kettle as he plodded up and up. It was, it must be, the short-winded Count himself, whom we all supposed to be in Rome!

  “Higher he came and nearer, nearer, slowly yet hurriedly, now stopping to cough and gasp, now taking a few steps by elephantine assault. I should have enjoyed the situation if it had not been for poor Faustina in the cave; as it was I was filled with nameless fears. But I could not resist giving that grampus Corbucci one bad moment on acc
ount. A crazy hand-rail ran up one wall, so I carefully flattened myself against the other, and he passed within six inches of me, puffing and wheezing like a brass band. I let him go a few steps higher, and then I let him have it with both lungs.

  “Buona sera, eccellenza, signori!’ I roared after him. And a scream came down in answer — such a scream! A dozen different terrors were in it; and the wheezing had stopped, with the old scoundrel’s heart.

  “‘Chi sta la?’ he squeaked at last, gibbering and whimpering like a whipped monkey, so that I could not bear to miss his face, and got a match all ready to strike.

  “‘Arturo, signori.’

  “He didn’t repeat my name, nor did he damn me in heaps. He did nothing but wheeze for a good minute, and when he spoke it was with insinuating civility, in his best English.

  “‘Come nearer, Arturo. You are in the lower regions down there. I want to speak with you.’

  “‘No, thanks. I’m in a hurry,’ I said, and dropped that match back into my pocket. He might be armed, and I was not.

  “‘So you are in a ‘urry!’ and he wheezed amusement. ‘And you thought I was still in Rome, no doubt; and so I was until this afternoon, when I caught train at the eleventh moment, and then another train from Naples to Pozzuoli. I have been rowed here now by a fisherman of Pozzuoli. I had not time to stop anywhere in Naples, but only to drive from station to station. So I am without Stefano, Arturo, I am without Stefano.’

  “His sly voice sounded preternaturally sly in the absolute darkness, but even through that impenetrable veil I knew it for a sham. I had laid hold of the hand-rail. It shook violently in my hand; he also was holding it where he stood. And these suppressed tremors, or rather their detection in this way, struck a strange chill to my heart, just as I was beginning to pluck it up.

  “‘It is lucky for Stefano,’ said I, grim as death.

  “‘Ah, but you must not be too ‘ard on ‘im,’ remonstrated the Count. ‘You have stole his girl, he speak with me about it, and I wish to speak with you. It is very audashuss, Arturo, very audashuss! Perhaps you are even going to meet her now, eh?’”

 

‹ Prev