The President is No More ( English/Russian bilingual edition)
Page 10
My gaze was fixed on the President, but somewhere in the back of my eye, I saw the looks Bots gave me. As a heroine of some romantic VRPG said, life is becoming more and more interesting.
Meanwhile, the President put all the cards on the table, exposing Chairman Tred and outlined the motive – he was trying to increase his popularity and build a path to power. A path lined with corpses. Humanist corpses.
Да, неожиданно закончилось для меня это назначение – совсем не так, как планировал клиент. Похоже, что мое приключение подходит к концу. И речь президента тоже... Но насчет последнего я ошибалась! В тот момент, когда кто-то впереди уже поднял руку, чтобы просигналить окончание трансляции, Бил Фримэн произнес:
It looked like my assignment was coming to the end – and not all the way the client planned. Looked like my adventure was coming to an end, too. And so was the President’s speech… but I was wrong about that last one. A moment before someone up ahead already raised his hand to signal the end of the broadcast, Bill Freeman said:
– Но это была только первая часть моего выступления. В той ситуации, которая сложилась в стране, я должен рассказать вам одну интересную историю.
– Бил! – вдруг выкрикнул стоявший рядом со мной Вильям, но тут же он сделал шаг назад, присел на корточки и обхватил голову. Я совершенно не понимала, что это все означает.
“But this was only the first part of my announcement. Given what is currently going on in our country, I felt that I needed to tell you a pretty interesting story.”
“Bill!” William suddenly exclaimed beside me, but he immediately made a step back, crouched and wrapped his arms around his head. I had no idea what all this meant.
– Наверное, многие из вас видели выступление Вильяма Ботса в ток-шоу, посвященном робототехнике, – продолжал президент. – Он рассказал замечательную историю про ребенка, которого спас андроид. Мистер Ботс проговорился и назвал мальчика Билом, – в этот момент я услышала, как сидящий на корточках Вильям застонал. – И теперь администрация президента получила множество звонков и писем с вопросом, не я ли, Бил Фримэн, и есть тот мальчик. Отвечаю: нет, не я! Потому что этим мальчиком был сам Вильям Ботс. Бил – это его домашнее имя, так называли его в детстве.
“Many of you have probably seen William Bots’ speech on a talk show dedicated to robotics,” the President continued. “He told a great story about a boy that was saved by an android. Mister Bots slipped up and called the boy ‘Bill,’” and that moment, I heard the crouching bill moan. “My office received calls and letters asking if I, Bill Freeman, was that boy. And I can tell you – no, not me. Because this boy was William Bots himself. Bill was his childhood nickname.”
Вильям выпрямился:
– Все, хватит! Бил... мистер президент, достаточно!
Он даже сделал шаг вперед, но позади оказалась Джейн, которая схватила его за плечо и удержала на месте.
– Это конец, – сказал Вильям. – Это конец!
William got up:
“That’s it, enough! Bill… Mr. President, enough!”
He took one step forward, but Jane was behind him, and she grabbed him by the shoulder and held him in place.
“This is the end,” said William. “The end!”
Тем временем, президент продолжал:
– Однако мистер Ботс рассказал вам только первую часть этой истории. Наладить работу мозга мальчика оказалось не так просто. Робот был вынужден применять комбинацию органических и неорганических материалов. Это означает, что мозг Вильяма Ботса и сегодня во многом функционирует, благодаря искусственным нейронам и наноботам, ставшими частью его серого вещества.
Meanwhile, the president continued:
“But Mr. Bots only told the first part of the story. Fixing the boy’s brain wasn’t easy. The robot had to use a combination of organic and inorganic materials. As the result, William Bots’ brain currently functions only thanks to artificial neurons and nanobots that became part of his gray matter.”
Среди репортеров и операторов пронесся вздох удивления, но Вильям был уже абсолютно спокоен. «Смирился», – подумала я и снова посмотрела на президента.
A surprised sigh echoed through the crowd of reporters and crew, but William became absolutely calm. ‘He accepted it,’ I thought and turned my gaze back to the President.
– Но и это еще не все. Умственный потенциал мальчика действительно оказался высоким. И он стал упражняться в том, что было под рукой: он совершенствовал своего андроида. Нанотехнологии, программируемая материя, искусственное создание органического вещества – вся современная наука оказалась задействована в этом проекте. Долгое время процесс был взаимным и параллельным: эти двое улучшали мыслительные процессы друг друга. До тех пор, пока ни достигли предела: они пришли к оптимальному строению серого вещества. Процесс сошелся. Было получено два практически идентично работающих мозга!
“But that wasn’t all. The boy’s intelligence potential really did turn out to be quite high. And he started testing it, using everything on hand – he improved his android. Nanotechnology, programmable materials, artificially created organic matter – all of the modern science went into this project. For a long time, the process was mutual and parallel: the two improved each other’s mental processes until they reached their peak – they reached an optimal structure of gray matter. The processes merged. They got two almost identically functioning brains!
Конечно, какие-то различия были: вычислительная способность андроида так и осталась гораздо выше человеческой, да и детской памяти робот так и не получил – юный гений не ставил себе задачи имитации. Все же во многом с разных сторон они пришли к одному и тому же – идеальному мозгу. В двойном экземпляре.
Of course, there were some differences: the android’s calculating ability remained higher than human, and the robot didn’t get the childhood memories – the young genius wasn’t trying to build an imitation. But, working from different angles, they reached the same result – an ideal brain. Twice.”
Я вздохнула. Зачем он �
�ткрывает секрет Ботса? Все и так знают, что он гениальный и успешный робототехник. Он доказал это бесчисленное количество раз. И почему так расстроен сам Вильям?
I sighed. Why was he revealing Bots’ secret? Everybody already knew that he was a genius and a successful robotechnician. He proved it countless times. And why was Bots so distraught?
– Так вот. В какой-то мере совершилось превращение робота в человека. Точнее сказать, в постчеловека. И мальчик решил дать ему имя. Свое детское имя. Бил! И фамилию придумал соответствующую его идее. Он считал, что робот станет свободным человеком будущего, и назвал его... Бил Фримэн!
В глазах у меня помутилось, я покачнулась и упала в какую-то глубокую черную пропасть. Очень глубокую.
“So anyway. In some sense, a robot changed into a human. Or, more accurately, into a post-human. And the boy wanted to give him a name. His childhood name. Bill! And he came up with the surname that echoed his ideas. He thought that robot will become a free human of the future, and called him… Bill Freeman!”
The world turned dark. I tumbled and fell into some deep, dark chasm. A very deep chasm.
Очнулась я на диване в Овальном кабинете. Надо мной наклонился Вильям. Рядом стоял Бил.
– Президента больше нет! – почему-то мгновенно пришло мне на ум. – Ну, что там?! Импичмент? Революция?
I came to at an Oval Office couch. William leaned over me, and Bill stood nearby.
“The President is no more!” I blurted out for some reason. “Well, what’s going on? Impeachment? Revolution?”
– Напротив! – ответил Вильям. – Все телевизионные каналы отчитались в том, что рейтинг президента вдруг начал расти. Говорят, человек или робот – это ерунда, главное – чтобы честным был. Вот ведь, никогда не знаешь, как поведет себя американский народ!
– Это точно, – согласился президент, – даже мой искусственный интеллект не мог этого предсказать.
“On the contrary!” answered William. “All television channels are reporting that the President’s ratings are going up. They’re saying that it doesn’t matter if he’s a human or a robot – so long as he’s honest. You never know how the American people will react!”
“Exactly,” the President agreed. “Even my artificial intellect couldn’t predict that.”
В этот момент северо-восточная дверь отворилась и в кабинет вошла Джейн:
– Мистер президент, – сказала она, – звонили из российского посольства. Просили передать, что они готовы сотрудничать с нами в области робототехники.
– А вот этого, – усмехнулся Вильям, – уж точно никто не мог предположить!
At that moment, the northeastern door opened and Jane walked into the room.
“Mr. President,” she said. “We got a call from the Russian embassy. They wanted me to tell you that they are prepared to work with you on robotechnology.”
“Now that,” William chucked, “is definitely something nobody could have predicted.”
– Загадочная русская душа! – добавил президент.
Однако меня не интересовали международные отношения. По крайней мере, сейчас. Я все еще постигала то, что произошло на моих глазах.
– Зачем же было так рисковать?! – подумала я вслух. – Ведь можно было все оставить в тайне...
“The mysterious Russian soul!” the President added.
But I wasn’t interested in international relations. At least, not now. I was still trying to grasp what happened before my eyes.
“Why did you risk everything!” I thought aloud. “You could’ve kept everything hidden.”
– Иначе было бы неправильно, – ответил Бил Фримэн.
С ума сойти, лишь этим утром он казался мне мужчиной моей мечты! Я вздохнула. Но зачем же грустить? Ведь он все еще оставался эталоном президента, а это гораздо важнее. По крайней мере, для Соединенных Штатов.
– Жаль только, что больше не получится пригласить вас на званый обед, мисс Арк! – добавил Фримэн.
“It would’ve been wrong,” answered Bill Freeman.
It’s crazy how, just this morning, I thought he was a man of my dreams. I sighed. But why should I be sad? He was still the best president, and that was far more important. At least for the United States.
“I only regret that I wouldn’t be able to invite you to a winter State Dinner, Miss Arc,” added Freeman.
– Бил, позволь мне сделать это за тебя, – смущенно улыбнулся Вильям, и румянец в мгновение ока залил его щеки. – Придете ко мне на свидание, Мия?
И я сказала: «Да!»
“Bill, allow me to do it for you,” William smiled shyly, and his checks quickly reddened. “Will you be my date for the State Dinner, Mia?”
And I said yes.
Об авторе
About the Author
Ольга Топровер родилась в России, в течение нескольких лет проживала в Канаде, а теперь живет и работает в Лос-Анджелесе. Окончила Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. Автор многочисленных статей и интервью, опубликованных в таких изданиях.
Olga Toprover was born in Russia, lived in Canada for a few years, but currently resides in Los Angeles. Olga holds Master Degree in Computer Science from Moscow State University. She is also a published media author.
Образование, разные города и страны, общение с интересными людьми – все это внесло свой вклад в формирование Ольги как писателя. Разные жанры позволяют автору создавать как «реальные», так и фантастические миры. Ольга уверена, что настоящая литература не подвластна жанровой классификации и, прежде всего, рассказывает о людях. О нас с вами.
Her scientific education and journalistic experience as well as living in different cities and countries formed her into the science fiction writer she is today. One of her favorite themes is robots and their role in our future. But never mind the technical aspect, Olga believes that true literature is about people instead of the advances of science and technology. Her stories, above all, are about us.
Помимо создания увлекательных миров, Ольга любит танцевать свинг, плавать в океане �
� проводить время со своими детьми.
Besides creating fantastic new worlds, Olga loves swing dancing, swimming in the ocean and spending time with her children.
Страничка автора на Фейсбуке
Author's FB page:
http://www.facebook.com/TenAktroida
Table of Contents
1. Конец Кингтауна End of Kingstown
2. Гипотеза председателя Chairman’s Theory
3. Прогресс спешит на помощь Progress to the Rescue
4. Прием в Белом доме Reception at the White House
5. Откровение президента The President’s Confession
Об авторе About the Author