Book Read Free

Paper Sons and Daughters

Page 34

by Ufrieda Ho


  The Chinese have adapted and changed, too, here in this golden

  mountain. No culture stands still and survives. We keep what is useful, we

  discard the rest. You were never big on the fussy bits of traditions, even

  though you demanded that we show respect and personal discipline. Some

  things we hang on to a little longer and some things we know we have to

  let go of. The five-cent lei see , the lucky coin wrapped up in red paper at a

  funeral that is meant to restore the luck after the sadness of final respects,

  227

  UFRIEDA HO

  has been replaced by a bowl of sweets. It is still a reminder of the mercy of

  healing after loss but no one has time to wrap up all those five-cent pieces

  today. They even sell watermelons all cut up and packaged into chunks; they

  call it ‘convenience’.

  Remember when we would dunk a watermelon in a tub of ice-cold water,

  waiting for you to come home on a Saturday afternoon? You would bring

  out the big Chinese chopper, run it quickly along that sharpener from Ah

  Goung’s butcher days, and we would all head to the backyard for the big

  watermelon slaughter. Mom said it was better to do it outside; ‘too much mess

  for the kitchen’. You would cut it up into those big wedges and our chins and

  cheeks would get cold and wet as we ate. We spat the pips into the garden and

  laughed at each other because as hard as we tried, the juices slid down our

  elbows and the fronts of our shirts.

  There are still dragon boat festivals and kung fu demonstrations but they

  are not reserved for only Chinese people any more. Dressed up in traditional

  outfits, beating drums and straining muscles as oars plough through the water,

  are all those who want to take part, regardless of their skin colour. There is

  even a monastery these days and monks from across Africa greet you with a

  bow and a nee how , in the Mandarin that all novices are taught.

  We do not nod our heads in greeting to all the Chinese people we see in

  shops and on the streets any more. It is not like we are being rude or we have

  forgotten our manners. These Chinese do not even look twice at us; we are not

  part of a community, we simply have the same skin colour. Some come from

  as far as the Siberian border, some are tanned so dark or have facial features

  that mark them clearly as being from some far-away geographical origin. If

  they do speak to me it is in dialects I do not understand and accents that my

  ears do not register.

  But there are the Ah Buks and Ah Mous, the uncles and aunties, that look

  familiar. I greet them as you and mom taught us: ‘ Jou saan, Ah Buk, jou saan,

  Ah Mou ’. They greet me back with ‘good morning’ in Cantonese and then

  they ask whose child I am and I say I am your daughter, I am Ah Kee’s child.

  The Chinese foods are different, too, now and there are two Chinatowns.

  Your beloved Ma Lay Gum survives barely but you hear Cantonese here still,

  the kind we spoke with our bastardised words, the Chinese that mellowed into

  its South African distillation. And locals still make the journey downtown to

  bring donations in lieu of flowers for someone’s family in mourning.

  On our dinner tables are more than the speciality of the crab you used to

  cook up in the wok with your alchemy of garlic, spring onion and a splash

  of oyster sauce. Now there are spices so hot they numb your tongue before

  they land on your taste buds. We eat beans and vegetables that no one ever

  228

  PAPER SONS AND DAUGHTERS

  bothered to plant here in South Africa before the new waves of Chinese

  brought the seeds from afar. I wish you could taste these, although maybe

  you would still prefer a bowl of fried rice.

  Pinky is still here. She has lost an eye now and mom had her bow

  replaced with a green spotted one. Mom holds on to you in so many ways.

  Pinky’s head is a little floppier. She has been through more washes than

  an old bear can handle maybe. She is not the giant of my childhood any

  more, but I remember bringing her home that day with you. She sits on

  mom’s bed sometimes, like she has done so many days since you have been

  gone.

  We have grown up, too, dad – Kaatch, Kaa Heng, Ah Saan and me. We

  grow into our lives like you would have hoped for us – making mistakes,

  choosing more wisely a second time around, learning, loving and living

  each moment, whatever it brings. You have two beautiful granddaughters,

  Kaa Heng and Jo-Anne’s girls Alexandra and Jordan; Ah Yee and Ah Jaan

  are their Chinese names. They test their tongues around calling mom

  ‘Ah Mah’ and the Chinese rhymes we used to sing: dum dum jun, gok

  fa yun . . . ‘spinning around and around the rose gardens’. They stand to

  attention for our national anthem with its meld of languages proving that

  we can mix and match, we can compromise and make room for more; it

  still creates a song. Alex and Jordie hold our hope; maybe yours, too.

  They are the branches and new leaves you left behind when you put

  your roots down here on this southern tip of the world, when you and

  mom built our lives for us. And me, I can only know my roots and breathe

  in the wide potential of the open sky, one breath at a time.

  I love you dad,

  Ah Ngaan

  229

  Document Outline

  Acknowledgements

  Pinky

  Here be Dragons

  A Long Way from Here

  A Strange New Home

  Another Journey across the Indian Ocean

  In the City of Gold

  Of Phoenixes and Dragons

  Growing up with Mr and Mrs Ho

  Johnny Depp, Segregation and Sequins

  My Father, the Fahfee Man

  Weekend Dad

  Another Day, Another Dollar

  Mah Jong and Ponies

  The Outside Toilet

  The Hand that History Deals

  The Dark Night

  A New Day

  The Under-catered Party

 

 

 


‹ Prev