The Greenlanders
Page 59
One item of news was that the antipope still held court for the French in Avignon. Another bit was that Queen Margarethe had brought about the union of Norway, Sweden, and Denmark under one house, not only through fighting, but also through marrying and making treaties, and there were Germans and Danes overrunning everything in the north—no northern men did anything but sit at their farms, plotting against the queen, but indeed, the farms were so emptied out from the Great Death, that all these men could do was plot, for there were no armies to be made—all the peasants were in the fields, tilling, sowing, and reaping as hard as they could—and asking high wages to do it. What about the pope of Jerusalem, said the Greenlanders. The Icelanders greeted this with perplexity—were not two popes sufficient? But indeed, there had been a great conqueror in the east, by the name of Timur the Ferocious. After putting great cities to the sword, cities such as Damascus, where St. Paul received the Lord, and Baghdad, this demon would hitch a hundred beautiful maidens to his golden chariot and whip the clothing off them so that they pulled him until they dropped dead. And this was the least of the horrors he perpetrated. But there was no pope in Jerusalem. And folk said that this Timur had himself died not so long ago. It seemed a great thing to Jon Andres Erlendsson to have these Icelanders at his wedding, a good sign of what was to come. He set their gifts right beside those he had given Helga and those she had given to him.
Now the time came for the procession to the church, and Helga was brought out of one of the smaller rooms of the steading, and she wore only this, a simple robe of rich weaving, of a green color, decorated with white tablet weaving, and also a silver circlet around her head that was the bridal crown in the Ketils Stead lineage, and Gunnar held her by the arm, and when they came near to Jon Andres Erlendsson, he felt her jerk away from him, but not meaning to, only called out of herself by the presence of the husband she was about to take, and this movement of hers filled Gunnar with pleasure. Now the bride and groom went up beside one another, and began to walk through the valley to the church, and all the folk who had been invited to the feast walked behind them. The air was still and the sun shone brightly on the late summer green of the fields, and as Gunnar watched the backs of these two heads, his daughter and his former enemy, it seemed to him that he had shed the capacity of enmity itself, that he was preserved forevermore from acts of revenge. The groom turned his curly head and smiled upon the bride, who turned and smiled back at him, and Gunnar whispered to Birgitta, “This cub cannot be of the Ketils Stead lineage, but must be of the angels, for he has cast away the Greenlander’s greatest pleasure, which is doing injury to those who have injured you.”
Birgitta leaned toward him and cupped her ear, and he only said, “All signs seem favorable to me.” And soon the bridal couple were at the church door, where they knelt and received Sira Pall Hallvardsson’s blessing, then went inside for the mass and the wedding service. Jon Andres’ servants had decorated the church with branches of birch and willow scrub, and many seal oil lamps burnt brightly about the walls. Afterward they returned for the feast, and folk marveled at the variety of viands, more at one time than most folk might see in a year, and this was the doing of Birgitta Lavransdottir, old and bent as she was. The feast went on for two days after the bedding of the bride, and then the time for the autumn seal hunt drew on, and the feast formed the substance of much of the talk on the seal hunt, the feast and the coming of the Icelanders, whom everyone wanted to catch sight of and hear about.
The leader of this ship was a man named Snorri Torfason, and he was a slight man compared to the Greenlanders, wiry and nearly bald, although folk said that he was but a young man, only thirty-five winters in age. He was quiet-spoken, almost sullen, folk said, but his ship was large and well fitted out. Those he had with him paid attention when he spoke, and looked to him in all things. There were six women on the ship, two of them sisters, and these were quite imposing women. Their names were Thorunn and Steinunn, and they were the daughters of a man prominent back in Iceland, whose name was Hrafn. They were married to a pair of cousins. Thorunn was married to Onund Sigmundsson, who was Snorri’s special companion, and of the two women, Thorunn was the more outspoken and richly dressed. Steinunn was married to Thorgrim Solvason, who was a young man of looks and promise. All the Greenlanders were impressed by him. This Steinunn was more reserved than her sister, and always stood a little behind the other Icelanders. She was broad-shouldered and full-breasted, and altogether a fine-looking woman. There were, however, no unmarried women or nuns on the ship, as Larus had prophesied, and it did not seem to the Greenlanders that these six women would be leading them into the ways of holiness any time soon.
Bjorn Bollason was much impressed with these Icelanders, and brought Snorri and some of the others to live with him at Solar Fell, where he showed them the shrine of St. Olaf the Greenlander, and told them the story of Ragnvald and the martyrdom of St. Olaf. Other Icelanders lived about the eastern settlement, some at Gardar, a few at Brattahlid, one with Thorkel Gellison. A few of the sailors took over two adjoining abandoned steadings in Vatna Hverfi district, and the Greenlanders gave them some sheep and some reindeer meat. Now the time of the seal hunt and the reindeer hunt passed, and autumn came on, and farmers began slaughtering their sheep for the winter. One day after the ground and the fjords had frozen, but before the deep snows, Gunnar went on foot and on skates up to Gardar, where he sought out conversation with Sira Pall Hallvardsson, and instead found Bjorn Bollason, and his family, and the Icelanders visiting and praying.
Now Gunnar came into the bishop’s house, and there he saw Sigrid Bjornsdottir and spoke kindly to her and embraced her, for the wedding between her and Kollgrim had been set for Yule, and preparations were beginning, and it seemed to Gunnar that it might be a favorable thing after all, for indeed, the girl was pretty and neat, and everything she turned her hand to was well done. In addition to this, she spoke such merry and witty sayings, one after another, that Gunnar was quite taken with her. He said, “How seems my Kollgrim, then?”
“He seems as always, quiet and reserved, and much turned in upon himself, but it seems to me that he is pleased with things as they stand.”
“I am not your father, Sigrid, but soon I will have such a fondness for you as a father has. With this in mind, I pray that you will be generous to my boy, for he knows not what he does, although his heart is warm, and his intentions are noble ones. It seems to me that he loves you as a man should love his wife, but you must teach him how to know it and let you know it.”
“That does not daunt me.” And Gunnar smiled at the fearlessness of women. Now he went to seek Snorri Torfason, and found him eating from a bowl of sourmilk. Bjorn and the others had gone into the cathedral. Snorri put down his spoon, and greeted Gunnar in a friendly fashion, and Gunnar told him to go on eating. “For I disturb you only on the chance that you may have news of folk that are dear to us, that is Bjorn Einarsson Jorsalfari, or his foster son Einar, who is married to my daughter Gunnhild.”
“These are Borgarfjord folk, and not well known to me, for we are from the south of Iceland, near Hlidarendi, but indeed, who has not spoken in his time with envy of Bjorn Einarsson Jorsalfari, who is a man of great luck.”
“Is Bjorn still living then? For he has not been heard from in these seventeen winters, since my daughter went away a child, and unmarried at that, for she was but fifteen winters old.”
“It seems to me that Bjorn is not still living, but indeed, I have not been in Iceland for four winters myself, but have been living in Sunnfjord. Of Einar, I know nothing, but it may be that others of the ship’s folk will know something, as a few of them are from the western districts near Borgarfjord.”
“I hope to hear good news of Gunnhild, but every father must resolve to hear of the evils of childbirth, and so I am ready for that, too. But even with all of this, I am pleased that she finds herself in Iceland, as the affairs of the Greenlanders have gone so ill in late years.”
Now Sno
rri sat up and grunted, and looked Gunnar up and down. “It seems to me,” he said, “that the Greenlanders do quite well for themselves. The country is so rich in game that seals and reindeer hang drying about every steading, and the sheep are plentiful and free of plagues.”
“We have few cows, anymore, though, and few horses enough. Our hillsides are overrun with goats. Not many folk cherish their goats.”
“Even so, the Lord saves special punishments for the Icelanders, it seems to me. This girl, Steinunn, and her sister, Thorunn, whom we have with us—their steading was destroyed sixteen winters ago, and they were saved only because they were infants being fostered out at another steading.”
“How destroyed?”
“Such explosions at Hekla the volcano as sounded even in the farthest districts of the westfjords, and these were accompanied by hellfire shooting into the heavens, not only from the top of the mountain, but also from the surrounding forests, where the trees were seared as they stood, and this went on for two days and nights, and was followed by two days as black as midnight, and the air so thick with ash that folk considered that the earth had risen of itself and covered them. After this subsided, folk saw that a great avalanche had covered the entire steading of Langahlid, and scores of folk came out to look for Hrafn Bodulfsson but nothing of him was found, although the wife was uncovered and given burial. Some servingfolk were found dead in the byre, too. These girls, Steinunn and Thorunn, were with their mother’s mother at another steading.”
“This is special punishment indeed, but even so, the Icelanders have ships, and go off to Norway and Germany for goods. The Greenlanders sit idly in their steadings and hope for life or death, whichever seems to them the most desirable at the time.”
“Do the Norwegians have much for us Icelanders? Folk differ in their views on this. Most folk say that the Germans have stolen it all. They are an evil folk, but much preferred by the queen even so. At any rate, a dozen ships in the harbor cannot replace all of the lost cattle, or the sheep, or the grazing lands, or the steadings. And when these ships come, they bring goods, but, indeed, they also take away the queen’s impositions of tax. Men are better left to themselves. That is my opinion.”
“You have a bishop, the folk are blessed and married and buried, and prevented from falling away from the Lord through ignorance.”
“You may say so.”
“Indeed, we Greenlanders have had no bishop in nearly thirty winters, and of our old priests, the best educated one wastes away as a madman in a tiny chamber here at Gardar.”
“We have had bishops, indeed, but they have been fighting men or fools. We are better without them. Folk do not want to hear the Lord speaking through such fellows. And here is another thing. I have heard this summer from ships at Bergen that the Great Death has swept through the Icelanders, and many folk have been taken, although there has been no recent rising of this black miasma elsewhere, not in Norway or in Germany or even in England, where the venality of the folk makes them especially susceptible to this evil.”
And to these speeches Gunnar had no reply except the usual remark that the priests say that the people can bear their burdens well enough, and to this Snorri grunted, and then he went back to his morning meat, and Gunnar went out of the bishop’s house.
Now the winter came on, and folk were making their preparations, and it happened that some svid was stolen from a steading in Vatna Hverfi district, and after that some reindeer meat and some sealmeat, and from this, folk knew that Ofeig had returned to the district. Now men came together, and they agreed that any outlaw could be captured and killed, if his pursuers were sufficiently determined, and so Jon Andres Erlendsson, Arni Magnusson, and Hrolf, the brother-in-law of Thorkel Gellison, made it their purpose to find Ofeig and kill him. Sometimes Kollgrim Gunnarsson joined them, and he was especially valuable in his knowledge of signs and spoors, and folk say that this is a God-given boon that all men may not have, however attentive they are.
In this winter, there were three occasions when Ofeig was seen, and two when it seemed to Jon Andres that they might catch him. The first of these happened shortly after the first winter nights. Early one morning, long before sunrise, Jon Andres was lying with Helga in their bedcloset, when a boy came into the steading, and declared that there was a bear in the byre at Mosfell Stead, and that the farm folk had risen up upon realizing that Ofeig was in the byre and set boulders by the door, but indeed, there were some sheep and goats and other goods in the byre, and if Ofeig were to wake up, then surely he would kill these. Now Jon Andres leaped from his bed, and found his ax and his crossbow, and gathered his men, and they went on horseback over the frozen ground to this steading, which was not as nearby as Jon Andres might have wished it to be.
Mosfell Stead sat on a neck of land between two ponds that flowed out of Broad Lake, which was the second lake of Vatna Hverfi district. The steading sat on a hill looking down upon the lake, and the byre sat lower, so that from the steading, the turves over its roof seemed to blend into the hillside. The farmer on the steading was a woman who had three sons, but whose husband had died in the hunger, and it was this woman, whose name was Ulfhild, who had thought of rolling the stones against the byre door. When Jon Andres and his men rode up to the steading, Ulfhild and her sons and their children were standing in front of the steading and looking down at the byre, and the bleats of sheep and the cries of goats were coming from the byre, but muffled by the turves. Ulfhild said to Jon Andres, “Now, my man, you must kill this devil, for a poor woman loves her sheep more than she loves her children, for the one puts food in her mouth, and the other takes it out, and I can tell the voices of my beauties as they cry out below.”
But the eldest son was discontented with this, and fell to bickering, saying that the whereabouts of Ofeig Thorkelsson was no business of theirs, and that they were better to have let the fellow sleep out his fill and rise up and go off.
Ulfhild tightened her lips. “And who is to say, my fool, that he would not have gone off up the hill to our steading and rummaged about there? It seems to me that you think of nothing, and had better close your mouth than open it.” And Jon Andres and his men dismounted and tethered their horses to the birch scrub that stood about the steading.
Jon Andres went down the hill to the door of the byre and shouted, “Folk say that bears have returned to Greenland.” There was no reply. Now Jon Andres went on, “Folk say that in former days, it took ten men to capture a bear, but only six to kill it. We have ten men here, and would hate to use only six of them, for all are ready for a fight.” Still there was no sound of human words, only the crying of beasts. But suddenly there was a great crash against the door, and the door shook with it. There was another crash, and the door shook again, and Jon Andres stepped back, and gestured to two of his men to come up to him, and this was their plan, that they would quickly and silently roll back the stones, so that Ofeig would crash out of the door and fall forward at their feet, and then they and the others would use their weapons against him, and capture him or kill him. The other seven men gathered in a tight circle some paces below the door, and the first three began to roll back the stones, but it happened that as one of the men was pushing on his stone, quite a large one, Ofeig crashed against the door, which slammed into this fellow and knocked him down, then broke, and fell somewhat open. Instead of tumbling at their feet, Ofeig leaped out of the byre and jumped over the fallen man, and began to run down the hillside, and when he came to the circle of men, he dived and rolled through them, then regained his feet and ran down the hillside. A horse was grazing at the bottom of the hillside, the widow’s only horse, and Ofeig jumped on this and began to beat it, and by the time Jon Andres and his men had climbed the hill to their tethered horses and mounted them, he was far away across the lake, and though they pursued him, they did not catch sight of him again.
When they returned to the steading later in the day, they saw that the partitions in the byre were knocked down and that some sheep
had their necks broken. In addition to this, the horse was lost, and so Ulfhild said, “It seems to me that you men are of little use in this.” Jon Andres promised her two sheep and another horse, and they returned to Ketils Stead, and sat there quietly for a while.
It was the case that Helga went every day from Ketils Stead around the hillside to Gunnars Stead, and she prepared a meal for Kollgrim and set it out for him. It was also the case that she talked every day with Elisabet Thorolfsdottir, who was growing rounder and rounder with Kollgrim’s child, and this child was expected to be born before Yule. Helga wished Elisabet to return to Lavrans Stead, or at least to remove to Ketils Stead before the confinement and the arrival of Sigrid Bjornsdottir after the wedding. But Elisabet Thorolfsdottir would have nothing of this, and whenever Helga spoke to her of it, she would sit patting her great belly and weeping. She wept shamelessly and without cease, soaking the front of her robe with tears, but this weeping seemed not to relieve her at all, nor to give her any strength to get up and move about the steading, even to prepare food or make a fire. In fact, the weeping had no strength, but rolled out of the girl as water rolls out of the mouth of a stream into the fjord. Helga was by turns sorrowful, angry, and amused, but nothing that Helga said or did had any effect on this weeping at all. Kollgrim came and went. He was tender and friendly toward Helga, more so than he had been in a year, and he paid no heed at all to Elisabet Thorolfsdottir.
This grieving cast a pall over Helga’s spirits, so that she especially dreaded to see Jon Andres go off on one of his expeditions after Ofeig, and the whole time that he was gone she dreaded his return, for it seemed certain to her that he would come back to the steading injured or killed, as Greenlanders often do. Toward Yule it happened that Ofeig was seen again, this time at Undir Hofdi church, in the priest’s house, and all the men at both Ketils Stead and Gunnars Stead, plus some others from nearby, went off in the middle of the night to capture him. Helga had to get up with them, and bring bowls of sourmilk around to the men, to her brother and her husband. They stood talking in the moonlight, their weapons in the snow at their feet, one tall, straight, and blond, so turned in upon himself that he did not raise his eyes from his feet, even when he was giving orders about the arrangements of things. The other, as tall, was supple and dark, and his eyes ranged over the horizon, over the other men, over Kollgrim himself, always taking measure, comparing one thing to another. When Helga handed him his bowl of sourmilk, these eyes fell upon her, and regarded her with pleasure, and this look, at such a time, seared her to her boots, but she only smiled in return and cast her own eyes down, as priests always say that it is good for a woman to do. Now the men mounted their horses, and rode off.