Reflections
Page 36
Theologico-political Fragment
Only the Messiah himself consummates all history, in the sense that he alone redeems, completes, creates its relation to the Messianic. For this reason nothing historical can relate itself on its own account to anything Messianic. Therefore the Kingdom of God is not the telos of the historical dynamic; it cannot be set as a goal. From the standpoint of history it is not the goal, but the end. Therefore the order of the profane cannot be built up on the idea of the Divine Kingdom, and therefore theocracy has no political, but only a religious meaning. To have repudiated with utmost vehemence the political significance of theocracy is the cardinal merit of Bloch’s Spirit of Utopia.
The order of the profane should be erected on the idea of happiness. The relation of this order to the Messianic is one of the essential teachings of the philosophy of history. It is the precondition of a mystical conception of history, containing a problem that can be represented figuratively. If one arrow points to the goal toward which the profane dynamic acts, and another marks the direction of Messianic intensity, then certainly the quest of free humanity for happiness runs counter to the Messianic direction; but just as a force can, through acting, increase another that is acting in the opposite direction, so the order of the profane assists, through being profane, the coming of the Messianic Kingdom. The profane, therefore, although not itself a category of this Kingdom, is a decisive category of its quietest approach. For in happiness all that is earthly seeks its downfall, and only in good fortune is its downfall destined to find it. Whereas, admittedly, the immediate Messianic intensity of the heart, of the inner man in isolation, passes through misfortune, as suffering. To the spiritual restitutio in integrum, which introduces immortality, corresponds a worldly restitution that leads to the eternity of downfall, and the rhythm of this eternally transient worldly existence, transient in its totality, in its spatial but also in its temporal totality, the rhythm of Messianic nature, is happiness. For nature is Messianic by reason of its eternal and total passing away.
To strive after such passing, even for those stages of man that are nature, is the task of world politics, whose method must be called nihilism.
On Language as Such and on the Language of Man
Every expression of human mental life can be understood as a kind of language, and this understanding, in the manner of a true method, everywhere raises new questions. It is possible to talk about a language of music and of sculpture, about a language of justice that has nothing directly to do with those in which German or English legal judgments are couched, about a language of technology that is not the specialized language of technicians. Language in such contexts means the tendency inherent in the subjects concerned—technology, art, justice, or religion—toward the communication of mental meanings. To sum up: all communication of mental meanings is language, communication in words being only a particular case of human language and of the justice, poetry, or whatever underlying it or founded on it. The existence of language, however, is not only coextensive with all the areas of human mental expression in which language is always in one sense or another inherent, but with absolutely everything. There is no event or thing in either animate or inanimate nature that does not in some way partake of language, for it is in the nature of all to communicate their mental meanings. This use of the word “language” is in no way metaphorical. For to think that we cannot imagine anything that does not communicate its mental nature in its expression is entirely meaningful; the greater or lesser degree of consciousness that is apparently (or really) involved in such communication cannot alter the fact that we cannot imagine a total absence of language in anything. An existence entirely without relationship to language is an idea; but this idea can bear no fruit even within that realm of Ideas whose circumference defines the idea of God.
All that is asserted here is that all expression, insofar as it is a communication of mental meaning, is to be classed as language. And expression, by its whole innermost nature, is certainly to be understood only as language; on the other hand, to understand a linguistic entity it is always necessary to ask of which mental entity it is the direct expression. That is to say: the German language, for example, is by no means the expression of everything that we could—theoretically—express through it, but is the direct expression of that which communicates itself in it. This “itself” is a mental entity. It is therefore obvious at once that the mental entity that communicates itself in language is not language itself but something to be distinguished from it. The view that the mental essence of a thing consists precisely in its language—this view, taken as a hypothesis, is the great abyss into which all linguistic theory threatens to fall,* and to survive suspended precisely over this abyss is its task. The distinction between a mental entity and the linguistic entity in which it communicates is the first stage of any study of linguistic theory, and this distinction seems so unquestionable that it is, rather, the frequently asserted identity between mental and linguistic being that constitutes a deep and incomprehensible paradox, the expression of which is found in the ambiguity of the word logos. Nevertheless, this paradox has a place, as a solution, at the center of linguistic theory, but remains a paradox, and insoluble, if placed at the beginning.
What does language communicate? It communicates the mental being corresponding to it. It is fundamental that this mental being communicates itself in language and not through language. Languages therefore have no speaker, if this means someone who communicates through these languages. Mental being communicates itself in, not through, a language, which means: it is not outwardly identical with linguistic being. Mental is identical with linguistic being only insofar as it is capable of communication. What is communicable in a mental entity is its linguistic entity. Language therefore communicates the particular linguistic being of things, but their mental being only insofar as this is directly included in their linguistic being, insofar as it is capable of being communicated.
Language communicates the linguistic being of things. The clearest manifestation of this being, however, is language itself. The answer to the question “What does language communicate?” is therefore “All language communicates itself.” The language of this lamp, for example, does not communicate the lamp (for the mental being of the lamp, insofar as it is communicable, is by no means the lamp itself), but: the language-lamp, the lamp in communication, the lamp in expression. For in language the situation is this: the linguistic being of all things is their language. The understanding of linguistic theory depends on giving this proposition a clarity that annihilates even the appearance of tautology. This proposition is untautological, for it means: that which in a mental entity is communicable is its language. On this “is” (equivalent to “is immediately”) everything depends. Not that which appears most clearly in its language is communicable in a mental entity, as was just said by way of transition, but this capacity for communication is language itself. Or: the language of a mental entity is directly that which is communicable in it. What is communicable of a mental entity, in this it communicates itself. Which signifies: all language communicates itself. Or more precisely: all language communicates itself in itself; it is in the purest sense the “medium” of the communication. Mediation, which is the immediacy of all mental communication, is the fundamental problem of linguistic theory, and if one chooses to call this immediacy magic, then the primary problem of language is its magic. At the same time, the notion of the magic of language points to something else: its infiniteness. This is conditional on its immediacy. For just because nothing is communicated through language, what is communicated in language cannot be externally limited or measured, and therefore all language contains its own incommensurable, uniquely constituted infinity. Its linguistic being, not its verbal meanings, defines its frontier.
The linguistic being of things is their language; this proposition, applied to man, means: the linguistic being of man is his language. Which signifies: man communicates his own mental being in his langu
age. However, the language of man speaks in words. Man therefore communicates his own mental being (insofar as it is communicable) by naming all other things. But do we know any other languages that name things? It should not be accepted that we know of no languages other than that of man, for this is untrue. We only know of no naming language other than that of man; to identify naming language with language as such is to rob linguistic theory of its deepest insights. It is therefore the linguistic being of man to name things.
Why name them? To whom does man communicate himself? But is this question, as applied to man, other than as applied to other communications (languages)? To whom does the lamp communicate itself? The mountain? The fox? But here the answer is: to man. This is not anthropomorphism. The truth of this answer is shown in knowledge and perhaps also in art. Furthermore, if the lamp and the mountain and the fox did not communicate themselves to man, how should he be able to name them? And he names them; he communicates himself by naming them. To whom does he communicate himself ?
Before this question can be answered we must again inquire: how does man communicate himself ? A profound distinction is to be made, a choice presented, in face of which an intrinsically false understanding of language is certain to give itself away. Does man communicate his mental being by the names that he gives things? Or in them? In the paradoxical nature of these questions lies their answer. Anyone who believes that man communicates his mental being by names cannot also assume that it is his mental being that he communicates, for this does not happen through the names of things, that is, through the words by which he denotes a thing. And, equally, the advocate of such a view can only assume that man is communicating factual subject matter to other men, for that does happen through the word by which he denotes a thing. This view is the bourgeois conception of language, the invalidity and emptiness of which will become increasingly clear in what follows. It holds that the means of communication is the word, its object factual, its addressee a human being. The other conception of language, in contrast, knows no means, no object, and no addressee of communication. It means: in naming the mental being of man communicates itself to God.
Naming, in the realm of language, has as its sole purpose and its incomparably high meaning that it is the innermost nature of language itself. Naming is that by which nothing beyond it is communicated, and in which language itself communicates itself absolutely. In naming the mental entity that communicates itself is language. Where mental being in its communication is language itself in its absolute wholeness, only there is the name, and only the name is there. Name as the heritage of human language therefore vouches for the fact that language as such is the mental being of man; and only for this reason is the mental being of man, alone among all mental entities, communicable without residue. On this is founded the difference between human language and the language of things. But because the mental being of man is language itself, he cannot communicate himself by it but only in it. The quintessence of this intensive totality of language as the mental being of man is naming. Man is the namer, by this we recognize that through him pure language speaks. All nature, insofar as it communicates itself, communicates itself in language, and so finally in man. Hence he is the lord of nature and can give names to things. Only through the linguistic being of things can he gain knowledge of them from within himself—in name. God’s creation is completed when things receive their names from man, from whom in name language alone speaks. Man can call name the language of language (if the genitive refers to the relationship not of a means but of a medium) and in this sense certainly, because he speaks in name, man is the speaker of language, and for this very reason its only speaker. In terming man the speaker (which, however, according to the Bible, for example, clearly means the name giver: “As man should name all kinds of living creatures, so should they be called ” ), many languages imply this metaphysical truth.
Name, however, is not only the last utterance of language but also the true call of it. Thus in name appears the essential law of language, according to which to express oneself and to address everything else amounts to the same. Language—and in it a mental entity—only expresses itself purely where it speaks in name, that is, in its universal naming. So in name culminate both the intensive totality of language, as the absolutely communicable mental entity, and the extensive totality of language, as the universally communicating (naming) entity. By virtue of its communicating nature, its universality, language is incomplete where the mental entity that speaks from it is not in its whole structure linguistic, that is, communicable. Man alone has a language that is complete both in its universality and in its intensiveness.
In the light of this, a question may now be asked without the risk of confusion, a question that, though of the highest metaphysical importance, can be clearly posed first of all as one of terminology. It is whether mental being—not only of man (for that is necessary) but also of things, and thus mental being as such—can from the point of view of linguistic theory be described as of linguistic nature. If mental being is identical with linguistic, then a thing, by virtue of its mental being, is a medium of communication, and what is communicated in it is—in accordance with its mediating relationship—precisely this medium (language) itself. Language is thus the mental being of things. Mental being is therefore postulated at the outset as communicable, or, rather, is situated within the communicable, and the thesis that the linguistic being of things is identical with the mental, insofar as the latter is communicable, becomes in its “insofar” a tautology. There is no such thing as a meaning of language; as communication, language communicates a mental entity, i.e., something communicable per se. The differences between languages are those of media that are distinguished as it were by their density, that is, gradually; and this with regard to the density both of the communicating (naming) and of the communicable (name) aspects of communication. These two spheres, which are clearly distinguished yet united only in the name language of man, are naturally constantly interrelated.
For the metaphysics of language the equation of mental with linguistic being, which knows only gradual differences, produces a graduation of all mental being in degrees. This graduation, which takes place within mental being itself, can no longer be embraced by any higher category and so leads to the graduation of all being, both mental and linguistic, by degrees of existence or being, such as was already familiar to scholasticism with regard to mental being. However, the equation of mental and linguistic being is of great metaphysical moment to linguistic theory because it leads to the concept that has again and again, as if of its own accord, elevated itself to the center of linguistic philosophy and constituted its most intimate connection with the philosophy of religion. This is the concept of revelation. Within all linguistic formation a conflict is waged between what is expressed and expressible and what is inexpressible and unexpressed. On considering this conflict one sees, in the perspective of the inexpressible, at the same time the last mental entity. Now it is clear that in the equation of mental and linguistic being the notion of an inverse proportionality between the two is disputed. For this latter thesis runs: the deeper, i.e., the more existent and real the mind, the more it is inexpressible and unexpressed, whereas it is consistent with the equation proposed above to make the relation between mind and language thoroughly unambiguous, so that the expression that is linguistically most existent (i.e., most fixed) is linguistically the most rounded and definitive; in a word, the most expressed is at the same time the purely mental. Exactly this, however, is meant by the concept of revelation, if it takes the inviolability of the word as the only and sufficient condition and characteristic of the divinity of the mental being that is expressed in it. The highest mental region of religion is (in the concept of revelation) at the same time the only one that does not know the inexpressible. For it is addressed in name and expresses itself as revelation. In this, however, notice is given that only the highest mental being, as it appears in religion, rests solely on man and
on the language in him, whereas all art, not excluding poetry, does not rest on the ultimate essence of language-mind, but on language-mind confined to things, even if in consummate beauty. “Language, the mother of reason and revelation, its alpha and omega,” says Hamann.
Language itself is not perfectly expressed in things themselves. This proposition has a double meaning in its metaphorical and literal senses: the languages of things are imperfect, and they are dumb. Things are denied the pure formal principle of language—sound. They can only communicate to one another through a more or less material community. This community is immediate and infinite, like every linguistic communication; it is magical (for there is also a magic of matter). The incomparable feature of human language is that its magical community with things is immaterial and purely mental, and the symbol of this is sound. The Bible expresses this symbolic fact when it says that God breathes his breath into man: this is at once life and mind and language.
If in what follows the nature of language is considered on the basis of the first chapter of Genesis, the object is neither biblical interpretation, nor subjection of the Bible to objective consideration as revealed truth, but the discovery of what emerges of itself from the biblical text with regard to the nature of language; and the Bible is only initially indispensable for this purpose because the present argument broadly follows it in presupposing language as an ultimate reality, perceptible only in its manifestation, inexplicable and mystical. The Bible, in regarding itself as a revelation, must necessarily evolve the fundamental linguistic facts. The second version of the story of the Creation, which tells of the breathing of God’s breath into man, also reports that man was made from earth. This is, in the whole story of the Creation, the only reference to the material in which the Creator expresses his will, which is doubtless otherwise thought of as creation without mediation. In this second story of the Creation the making of man did not take place through the word: God spoke—and there was—but this man, who is not created from the word, is now invested with the gift of language and is elevated above nature.