Book Read Free

Selected early short stories 1886

Page 27

by Антон Чехов


  "Yes, the women . . . certainly. . . ."

  "Perhaps I am partial; the fact is that in your town, I don't know why, I was devilishly lucky with the fair sex! I could write a dozen novels. To take this episode, for instance. . . . I was staying in Yegoryevsky Street, in the very house where the Treasury is. . . ."

  "The red house without stucco?"

  "Yes, yes . . . without stucco. . . . Close by, as I remember now, lived a local beauty, Varenka. . . ."

  "Not Varvara Nikolayevna?" asked Klimov, and he beamed with satisfaction. "She really is a beauty . . . the most beautiful girl in the town."

  "The most beautiful girl in the town! A classic profile, great black eyes . . . . and hair to her waist! She saw me in 'Hamlet,' she wrote me a letter à la Pushkin's 'Tatyana.' . . . I answered, as you may guess. . . ."

  Podzharov looked round, and having satisfied himself that there were no ladies in the room, rolled his eyes, smiled mournfully, and heaved a sigh.

  "I came home one evening after a performance," he whispered, "and there she was, sitting on my sofa. There followed tears, protestations of love, kisses. . . . Oh, that was a marvellous, that was a divine night! Our romance lasted two months, but that night was never repeated. It was a night, parole d'honneur!Ê"

  "Excuse me, what's that?" muttered Klimov, turning crimson and gazing open-eyed at the actor. "I know Varvara Nikolayevna well: she's my niece."

  Podzharov was embarrassed, and he, too, opened his eyes wide.

  "How's this?" Klimov went on, throwing up his hands. "I know the girl, and . . . and . . . I am surprised. . . ."

  "I am very sorry this has come up," muttered the actor, getting up and rubbing something out of his left eye with his little finger. "Though, of course . . . of course, you as her uncle . . ."

  The other guests, who had hitherto been listening to the actor with pleasure and rewarding him with smiles, were embarrassed and dropped their eyes.

  "Please, do be so good . . . take your words back . . ." said Klimov in extreme embarrassment. "I beg you to do so!"

  "If . . . er-er-er . . . it offends you, certainly," answered the actor, with an movement of his hand.

  "And confess you have told a falsehood."

  "I, no . . . er-er-er. . . . It was not a lie, but I greatly regret having spoken too freely. . . . And, in fact . . . I don't understand your tone!"

  Klimov walked up and down the room in silence, as though in uncertainty and hesitation. His fleshy face grew more and more crimson, and the veins in his neck swelled up. After walking up and down for about two minutes he went up to the actor and said in a tearful voice:

  "No, do be so good as to confess that you told a lie about Varenka! Have the goodness to do so!"

  "It's queer," said the actor, with a strained smile, shrugging his shoulders and swinging his leg. "This is positively insulting!"

  "So you will not confess it?"

  "I do-on't understand!"

  "You will not? In that case, excuse me . . . I shall have to resort to unpleasant measures. Either, sir, I shall insult you at once on the spot, or . . . if you are an honourable man, you will kindly accept my challenge to a duel. . . . We will fight!"

  "Certainly!" rapped out the jeune premier, with a contemptuous gesture. "Certainly."

  Extremely perturbed, the guests and the host, not knowing what to do, drew Klimov aside and began begging him not to get up a scandal. Astonished feminine countenances appeared in the doorway. . . . The jeune premier turned round, said a few words, and with an air of being unable to remain in a house where he was insulted, took his cap and made off without saying good-bye.

  On his way home the jeune premier smiled contemptuously and shrugged his shoulders, but when he reached his hotel room and stretched himself on his sofa he felt exceedingly uneasy.

  "The devil take him!" he thought. "A duel does not matter, he won't kill me, but the trouble is the other fellows will hear of it, and they know perfectly well it was a yarn. It's abominable! I shall be disgraced all over Russia. . . ."

  Podzharov thought a little, smoked, and to calm himself went out into the street.

  "I ought to talk to this bully, ram into his stupid noddle that he is a blockhead and a fool, and that I am not in the least afraid of him. . . ."

  The jeune premier stopped before Zybaev's house and looked at the windows. Lights were still burning behind the muslin curtains and figures were moving about.

  "I'll wait for him!" the actor decided.

  It was dark and cold. A hateful autumn rain was drizzling as though through a sieve. Podzharov leaned his elbow on a lamp-post and abandoned himself to a feeling of uneasiness.

  He was wet through and exhausted.

  At two o'clock in the night the guests began coming out of Zybaev's house. The landowner from Tula was the last to make his appearance. He heaved a sigh that could be heard by the whole street and scraped the pavement with his heavy overboots.

  "Excuse me!" said the jeune premier, overtaking him. "One minute."

  Klimov stopped. The actor gave a smile, hesitated, and began, stammering: "I . . . I confess . . . I told a lie."

  "No, sir, you will please confess that publicly," said Klimov, and he turned crimson again. "I can't leave it like that. . . ."

  "But you see I am apologizing! I beg you . . . don't you understand? I beg you because you will admit a duel will make talk, and I am in a position. . . . My fellow-actors . . . goodness knows what they may think. . . ."

  The jeune premier tried to appear unconcerned, to smile, to stand erect, but his body would not obey him, his voice trembled, his eyes blinked guiltily, and his head drooped. For a good while he went on muttering something. Klimov listened to him, thought a little, and heaved a sigh.

  "Well, so be it," he said. "May God forgive you. Only don't lie in future, young man. Nothing degrades a man like lying . . . yes, indeed! You are a young man, you have had a good education. . . ."

  The landowner from Tula, in a benignant, fatherly way, gave him a lecture, while the jeune premier listened and smiled meekly. . . . When it was over he smirked, bowed, and with a guilty step and a crestfallen air set off for his hotel.

  As he went to bed half an hour later he felt that he was out of danger and was already in excellent spirits. Serene and satisfied that the misunderstanding had ended so satisfactorily, he wrapped himself in the bedclothes, soon fell asleep, and slept soundly till ten o'clock next morning.

  NOTES

  jeune premier: young lead actor

  parole d'honneur: word of honor

  soirées fixes: set social gatherings

  Mon Dieu: my God

  IN THE DARK

  by Anton Chekhov

  A FLY of medium size made its way into the nose of the assistant procurator, Gagin. It may have been impelled by curiosity, or have got there through frivolity or accident in the dark; anyway, the nose resented the presence of a foreign body and gave the signal for a sneeze. Gagin sneezed, sneezed impressively and so shrilly and loudly that the bed shook and the springs creaked. Gagin's wife, Marya Mihalovna, a full, plump, fair woman, started, too, and woke up. She gazed into the darkness, sighed, and turned over on the other side. Five minutes afterwards she turned over again and shut her eyes more firmly but she could not get to sleep again. After sighing and tossing from side to side for a time, she got up, crept over her husband, and putting on her slippers, went to the window.

  It was dark outside. She could see nothing but the outlines of the trees and the roof of the stables. There was a faint pallor in the east, but this pallor was beginning to be clouded over. There was perfect stillness in the air wrapped in slumber and darkness. Even the watchman, paid to disturb the stillness of night, was silent; even the corncrake -- the only wild creature of the feathered tribe that does not shun the proximity of summer visitors -- was silent.

  The stillness was broken by Marya Mihalovna herself. Standing at the window and gazing into the yard, she suddenly uttered a cry. She fancie
d that from the flower garden with the gaunt, clipped poplar, a dark figure was creeping towards the house. For the first minute she thought it was a cow or a horse, then, rubbing her eyes, she distinguished clearly the outlines of a man.

  Then she fancied the dark figure approached the window of the kitchen and, standing still a moment, apparently undecided, put one foot on the window ledge and disappeared into the darkness of the window.

  "A burglar!" flashed into her mind and a deathly pallor overspread her face.

  And in one instant her imagination had drawn the picture so dreaded by lady visitors in country places -- a burglar creeps into the kitchen, from the kitchen into the dining-room . . . the silver in the cupboard . . . next into the bedroom . . . an axe . . . the face of a brigand . . . jewelry. . . . Her knees gave way under her and a shiver ran down her back.

  "Vassya!" she said, shaking her husband, "Basile! Vassily Prokovitch! Ah! mercy on us, he might be dead! Wake up, Basile, I beseech you!"

  "W-well?" grunted the assistant procurator, with a deep inward breath and a munching sound.

  "For God's sake, wake up! A burglar has got into the kitchen! I was standing at the window looking out and someone got in at the window. He will get into the dining-room next . . . the spoons are in the cupboard! Basile! They broke into Mavra Yegorovna's last year."

  "Wha--what's the matter?"

  "Heavens! he does not understand. Do listen, you stupid! I tell you I've just seen a man getting in at the kitchen window! Pelagea will be frightened and . . . and the silver is in the cupboard!"

  "Stuff and nonsense!"

  "Basile, this is unbearable! I tell you of a real danger and you sleep and grunt! What would you have? Would you have us robbed and murdered?"

  The assistant procurator slowly got up and sat on the bed, filling the air with loud yawns.

  "Goodness knows what creatures women are! he muttered. "Can't leave one in peace even at night! To wake a man for such nonsense!"

  "But, Basile, I swear I saw a man getting in at the window!"

  "Well, what of it? Let him get in. . . . That's pretty sure to be Pelagea's sweetheart, the fireman."

  "What! what did you say?"

  "I say it's Pelagea's fireman come to see her."

  "Worse than ever!" shrieked Marya Mihalovna. "That's worse than a burglar! I won't put up with cynicism in my house!"

  "Hoity-toity! We are virtuous! . . . Won't put up with cynicism? As though it were cynicism! What's the use of firing off those foreign words? My dear girl, it's a thing that has happened ever since the world began, sanctified by tradition. What's a fireman for if not to make love to the cook?"

  "No, Basile! It seems you don't know me! I cannot face the idea of such a . . . such a . . . in my house. You must go this minute into the kitchen and tell him to go away! This very minute! And to-morrow I'll tell Pelagea that she must not dare to demean herself by such proceedings! When I am dead you may allow immorality in your house, but you shan't do it now! . . . Please go!"

  "Damn it," grumbled Gagin, annoyed. "Consider with your microscopic female brain, what am I to go for?"

  "Basile, I shall faint! . . ."

  Gagin cursed, put on his slippers, cursed again, and set off to the kitchen. It was as dark as the inside of a barrel, and the assistant procurator had to feel his way. He groped his way to the door of the nursery and waked the nurse.

  "Vassilissa," he said, "you took my dressing-gown to brush last night -- where is it?"

  "I gave it to Pelagea to brush, sir."

  "What carelessness! You take it away and don't put it back -- now I've to go without a dressing-gown!"

  On reaching the kitchen, he made his way to the corner in which on a box under a shelf of saucepans the cook slept.

  "Pelagea," he said, feeling her shoulder and giving it a shake, "Pelagea! Why are you pretending? You are not asleep! Who was it got in at your window just now?"

  "Mm . . . m . . . good morning! Got in at the window? Who could get in?"

  "Oh come, it's no use your trying to keep it up! You'd better tell your scamp to clear out while he can! Do you hear? He's no business to be here!"

  "Are you out of your senses, sir, bless you? Do you think I'd be such a fool? Here one's running about all day long, never a minute to sit down and then spoken to like this at night! Four roubles a month . . . and to find my own tea and sugar and this is all the credit I get for it! I used to live in a tradesman's house, and never met with such insult there!"

  "Come, come -- no need to go over your grievances! This very minute your grenadier must turn out! Do you understand?"

  "You ought to be ashamed, sir," said Pelagea, and he could hear the tears in her voice. "Gentlefolks . . . educated, and yet not a notion that with our hard lot . . . in our life of toil" -- she burst into tears. "It's easy to insult us. There's no one to stand up for us."

  "Come, come . . . I don't mind! Your mistress sent me. You may let a devil in at the window for all I care!"

  There was nothing left for the assistant procurator but to acknowledge himself in the wrong and go back to his spouse.

  "I say, Pelagea," he said, "you had my dressing-gown to brush. Where is it?"

  "Oh, I am so sorry, sir; I forgot to put it on your chair. It's hanging on a peg near the stove."

  Gagin felt for the dressing-gown by the stove, put it on, and went quietly back to his room.

  When her husband went out Marya Mihalovna got into bed and waited. For the first three minutes her mind was at rest, but after that she began to feel uneasy.

  "What a long time he's gone," she thought. "It's all right if he is there . . . that immoral man . . . but if it's a burglar?"

  And again her imagination drew a picture of her husband going into the dark kitchen . . . a blow with an axe . . . dying without uttering a single sound . . . a pool of blood! . . .

  Five minutes passed . . . five and a half . . . at last six. . . . A cold sweat came out on her forehead.

  "Basile!" she shrieked, "Basile!"

  "What are you shouting for? I am here." She heard her husband's voice and steps. "Are you being murdered?"

  The assistant procurator went up to the bedstead and sat down on the edge of it.

  "There's nobody there at all," he said. "It was your fancy, you queer creature. . . . You can sleep easy, your fool of a Pelagea is as virtuous as her mistress. What a coward you are! What a . . . ."

  And the deputy procurator began teasing his wife. He was wide awake now and did not want to go to sleep again.

  "You are a coward!" he laughed. "You'd better go to the doctor to-morrow and tell him about your hallucinations. You are a neurotic!"

  "What a smell of tar," said his wife -- "tar or something . . . onion . . . cabbage soup!"

  "Y-yes! There is a smell . . . I am not sleepy. I say, I'll light the candle. . . . Where are the matches? And, by the way, I'll show you the photograph of the procurator of the Palace of Justice. He gave us all a photograph when he said good-bye to us yesterday, with his autograph."

  Gagin struck a match against the wall and lighted a candle. But before he had moved a step from the bed to fetch the photographs he heard behind him a piercing, heartrending shriek. Looking round, he saw his wife's large eyes fastened upon him, full of amazement, horror, and wrath. . . .

  "You took your dressing-gown off in the kitchen?" she said, turning pale.

  "Why?"

  "Look at yourself!"

  The deputy procurator looked down at himself, and gasped.

  Flung over his shoulders was not his dressing-gown, but the fireman's overcoat. How had it come on his shoulders? While he was settling that question, his wife's imagination was drawing another picture, awful and impossible: darkness, stillness, whispering, and so on, and so on.

  A TRIVIAL INCIDENT

  by Anton Chekhov

  IT was a sunny August midday as, in company with a Russian prince who had come down in the world, I drove into the immense so-called Shabelsky pine-
forest where we were intending to look for woodcocks. In virtue of the part he plays in this story my poor prince deserves a detailed description. He was a tall, dark man, still youngish, though already somewhat battered by life; with long moustaches like a police captain's; with prominent black eyes, and with the manners of a retired army man. He was a man of Oriental type, not very intelligent, but straightforward and honest, not a bully, not a fop, and not a rake -- virtues which, in the eyes of the general public, are equivalent to a certificate of being a nonentity and a poor creature. People generally did not like him (he was never spoken of in the district, except as "the illustrious duffer"). I personally found the poor prince extremely nice with his misfortunes and failures, which made up indeed his whole life. First of all he was poor. He did not play cards, did not drink, had no occupation, did not poke his nose into anything, and maintained a perpetual silence but yet he had somehow succeeded in getting through thirty to forty thousand roubles left him at his father's death. God only knows what had become of the money. All that I can say is that owing to lack of supervision a great deal was stolen by stewards, bailiffs, and even footmen; a great deal went on lending money, giving bail, and standing security. There were few landowners in the district who did not owe him money. He gave to all who asked, and not so much from good nature or confidence in people as from exaggerated gentlemanliness as though he would say: "Take it and feel how comme il faut I am!" By the time I made his acquaintance he had got into debt himself, had learned what it was like to have a second mortgage on his land, and had sunk so deeply into difficulties that there was no chance of his ever getting out of them again. There were days when he had no dinner, and went about with an empty cigar-holder, but he was always seen clean and fashionably dressed, and always smelt strongly of ylang-ylang.

  The prince's second misfortune was his absolute solitariness. He was not married, he had no friends nor relations. His silent and reserved character and his comme il faut deportment, which became the more conspicuous the more anxious he was to conceal his poverty, prevented him from becoming intimate with people. For love affairs he was too heavy, spiritless, and cold, and so rarely got on with women. . . .

 

‹ Prev