South Wind
Page 18
“To tell you the truth, Don Francesco, he never made me an offer for it.”
“Sensible devil! He knows he will get it sooner or later for nothing.”
They conversed awhile till Denis returned, bearing sundry bottles and glasses on a tray. The priest smiled at the sight. Light-hearted allusions to Ganymede rose to his lips, but were suppressed. He swallowed down the rising inclination to be classical at the expense of good taste, and engulfed, on the top of it, as a kind of paperweight, a vast tumblerful of red Nepenthe wine. The draught instead of cheering seemed to make him suddenly despondent. He wiped his lips and remarked, in a grave and almost conscience-stricken manner:
“I have some unpleasant news for you, gentlemen. The fountain of Saint Elias has ceased to flow. We heard it this morning from a sailor, an unusually trustworthy person—a man, I mean, who can be relied upon to tell the truth when there is nothing to be gained by concealing or distorting it. The thing must have happened last night. Yes, it has dried up altogether. What is to be done?”
“You don’t say so,” remarked Keith. “This is really interesting! I thought something was going to happen. I suppose your people are rather alarmed?”
Denis interrupted:
“I don’t understand what you are talking about. Why should not a fountain dry up if it wants to? And what does it matter to anybody?”
“What does it matter?” echoed the priest. “This is no ordinary fountain, I am sorry to say. Have you never heard of Beelzebub?”
CHAPTER XVI
Now, with regard to fountains, it is to be noted that Nepenthe, an islet of volcanic stone rising out of the blue Mediterranean, has never—for all its natural attractions—been renowned for cool springs and bubbling streamlets. There is, to be sure, a charming couplet in some old humanist about LYMPHA NEPENTHI; but modern scholars are disposed to think either that the text is corrupt and that the writer was picturing an imaginary NYMPHA—some laughing sea-lady—or else that he merely indulged in one of those poetic flights which are a feature of the literature of his period. For whatever the cause may be—whether internal fires have scorched up the natural humours of the soil, or whether the waters of Nepenthe are of such peculiar heaviness that, instead of flowing upwards in the shape of fountains, they tumble downwards into caverns below the sea—the fact remains: Nepenthe is a waterless land. And this may well be the reason, as several thoughtful observers have already pointed out, why its wines are so abundant in quantity, so cheap in price, and of such super-excellent flavour. For it is a fact conformable to that law of compensation which regulates all earthly affairs, a fact borne out by the universal experience of mankind, that God, when He takes away with one hand, gives with the other. Lack of water, on the face of things, might be deemed a considerable hardship. There are tracts in Africa where people have been known to barter wives and children for a cupful of the liquid element. Of the inhabitants of Nepenthe it must be said to their credit that they endure their lot with equanimity, and even cheerfulness. Their wine costs nothing. Why grumble at the inscrutable ways of Providence? Why be thirsty, why be sober, when you can get as drunk as a lord for the asking?
For the rest, there are indications to show that such was not the original condition of affairs on the island. On the contrary, certain legends still current among the country-folk lead one to suspect that fountains once flowed on this arid rock. And more than legends. Monsignor Perrelli, in his ANTIQUITIES OF NEPENTHE, has gone into the subject with his usual thoroughness. The reader who takes the trouble to consult that work will find, in the twenty-sixth chapter of the third section dealing with the Natural Productions and Water-Supply of the island, an enumeration of no less than twelve fountains still flowing during the author’s lifetime. Some of them issued high up, in rocky clefts; others at the middle heights, among vineyards and orchards; the majority at, or near, the seashore. All of these springs, he tells us, had the following features in common: they were more or less hot, unpleasant to the taste, of foetid odour and therefore unfit for culinary or other common uses. “But let it not be supposed,” he hastens to add, “that they were worthless, inasmuch as there is no such thing as a worthless gift of Providence. Whoever argues on such fallacious lines,” he says, “will stand convicted both of folly and of irreverence, seeing that it is the business of mankind, when confronted by a phenomenon which seems to mock their intelligence, humbly to ponder the evidence—to investigate causes and ascertain results.” In the present case the utility of the waters, if not for cooking or drinking then for other specific purposes, had been put to the proof time out of mind, in an empirical fashion; though it was not till the reign of the Good Duke Alfred that a series of classical experiments placed our knowledge of their medicinal properties on a sound scientific footing.
In a dissertation attached to this twenty-sixth chapter—a dissertation larded with illustrative extracts from Galen Celsus, Avicenna, Antonius Musa, Oribasius Salvus and about fifty others of the ancients who professed the healing art—Monsignor Perrelli condenses for his readers the results of these classical experiments; he hands down the names of these springs and their manifold healing virtues.
The Fountain of Saint Calogero, described as one of the most famous, was lukewarm, of ammoniacal and alkaline flavour; a glassful of it produced the most violent retchings and vomitings. Properly applied, however, the water had been found to relieve the gout, the discomforts of child-bearing, leprosy, irritation of the mucous membrane of the nose, impetigo, strabismus and ophthalmia. If the patient observed care in his diet, avoiding articles of calorific nature such as fried fish and boiled lentils, he would find himself greatly benefited by its use in the case of cornucopic hydrocephalus, flatulence, tympanitis and varicose veins. It was useful, furthermore, as a cure for the stings of scorpions and other venomous beasts.
The so-called “Fountain of Paradise,” of nitrous ingredients, spurted forth with a prodigious hissing noise at a temperature of boiling lead, from so inaccessible a fissure in the rocks that little had been done to investigate its peculiar properties. It was held none the less to be efficacious for the distemper known as PLICA POLONICA, and the peasant folk, mixing its spray with the acorns on which their pigs were fattened, had observed that these quadrupeds prospered vastly in health and appearance.
The Fountain of Hercules, laxative and tartaric, had proved its efficacy in cases of enlarged spleen, hare-lip, vertigo, apoplexy, cachexia, cacodoria, cacochymia senilis and chilblains. It was also considered to be a sovereign remedy for that distressing and almost universal complaint, the piles.
The Fountain known as “La Salina,” of arsenical nature, was frequented chiefly by women who found in its waters an alleviation for troubles which Monsignor Perrelli does not specify. It was recommended, moreover, as a sheep-dip.
The Fountain of the Virgin, purgative and blastopeptic, had given relief to sufferers from the quartan fever, herpes, elephantiasis, and to all persons of atrobiliary and lunatick temperament.
The so-called “Old Fountain,” of sub-acidulate and vitriolique flavour, chalybeate and cataplastic, was renowned for removing stains from household linen. Taken in minute doses, under medical advice, it gave relief to patients afflicted with the wolfe, NOLI ME TANGERE, crudities, Bablyonian itch, globular pemphlegema, fantastical visions, koliks, asthma and affections of the heart. It also “fortifies the stomach, comforts the bowels, reduces the gallstone to sand, the sand to mud, the mud to water—water which can be passed out of the system by the usual channels.”
The Fountain of Saint Vulcan, anti-blepharous and amygdaloidal, was charged with such potent minerals that a single spoonful produced a diarrhoea more distressing to witness than cholera. None the less, applied externally, it was a wondrous remedy in cases of jaundice, toothache and open wounds.
The Fountain of the Capon, sedative and scorbutic, was indicated for rheumatisms of every kind, not excluding sprained limbs, hydrophobia, lycanthropy, black choler, oppilations and procrastina
ting catapepsia.
The Fountain known as “Spina Santa” was resorted to by all persons suffering from maladies of the alimentary canal, such as dysentery, cloven palate, follicular hepatitis, and trabulated hyperaemia of the Bivonian passage.
The Fountain of Saint Feto had, by virtue of its smell alone, applied to her nose as she lay in her coffin, raised from the dead a certain Anna da Pasto.
The Fountain popularly called “La Pisciarella” was peculiarly adapted to those ailments which are incidental to childhood and youth—to wit: chlorosis, St. Vitus’ Dance, constipation, ringworm, otootitis and other perimingeal disturbances, urticaria, moon-sickness, scrofula and incontinence of urine.
Lastly, the Fountain of Saint Elias, sulphurous and saponaceous, was renowned for its calming influence upon all who suffered from abuse of lechery or alcohol, or from ingrowing toe-nails.
This concludes the list.
“Whence we may safely infer,” says Monsignor Perrelli at the termination of this chapter, “that our island is second to no part of the globe in this divine gift of salutary waters. And if some should ask why certain of these springs have recently undergone a marked diminution in volume we can but answer, simply and truthfully, that their virtues are no longer in as great demand as formerly. For is it not a fact that distempers like leprosy and PLICA POLONICA are now almost unknown on Nepenthe? It follows that the waters adapted to maladies such as these have performed their appointed task, so far as this island is concerned. They are doubtless flowing elsewhere, through mysterious channels of the earth, to carry their health-giving virtues into fresh regions for the saving of men’s lives, to the glory of their Creator.”
Thus far the learned and ingenious Monsignor Perrelli….
It stands to reason that so remarkable a chapter should not have escaped the notice of the bibliographer who, as already observed, had been engaged for the last quarter of a century in elucidating the text of the old historian and enriching it with footnotes for the better understanding of modern students. In the interval of three and a half centuries many changes had taken place in the physical aspect of Nepenthe; among other things, these twelve streams of pestilential odour had ceased to flow, all save the fountain of Saint Elias; their very sites had been forgotten, though traditions of their former existence still lingered among the populace.
Searching among the archives for whatever might bear on the ancient history of these springs, Mr. Eames had accumulated abundant material for footnotes geological, hydrographical and balneo-therapic. Furthermore, his personal explorations on the island had enabled him to locate the site of at least four of these old fountains, and to prove that if some of them had been covered up under the debris of landslides, the majority had disappeared in consequence of a general desiccation of the province.
Lastly and chiefly, his investigations had brought him in contact with that manuscript, already mentioned, of the Dominican monk Father Capocchio-a manuscript in which he alighted upon a curious but troublesome literary discovery anent these very fountains. The author, a contemporary of Monsignor Perrelli, a hater of Nepenthe, a cleric of lascivious and lecherous temperament, has in this parchment preserved what he calls a “popular joke”—a saying which he declares to have been “common property of the whole country” on the subject of Nepenthe and its evil-smelling waters. It was one of those scholarly, ponderous and yet helplessly straightforward jokes of the late Renaissance; a joke to which Monsignor Perrelli does not allude, both for reasons of local patriotism and of general decorum; some vulgar dictum, in short, connected with the name of the patron saint of Nepenthe who, he urged, was simply a local nature-god, christianized.
When the bibliographer’s eagle eye first fell upon this passage he was staggered. Then, on reflection, he found himself in an awkward predicament—his natural modesty as a man contending with a no less natural and legitimate pride and desire as historian that the fruits of his labours should not be lost.
“These,” he said, “are the dilemmas which confront the conscientious annotator.”
What position was he to take up? Should he exclude the miserable joke altogether from his amended and enlarged edition of Perrelli? He did not feel himself justified in this line of conduct. Some future investigator would be sure to unearth it and get the credit for his industry. Should he re-state it in such terms as to make it palatable to refined readers, diluting its primary pungency without impairing its essential signification? He was disposed to adopt that course, but, unfortunately, all attempts at verbal manipulation failed. Good scholar as Mr. Eames was, the joke proved to be obdurate, uncompromising; vainly he wrestled with it; try as he would, it stood out naked and unashamed, refusing to be either cajoled or bullied into respectability. There was no circumventing that joke, he decided. Should he reproduce it there fore IN EXTENSO? Such, after mature deliberation and not without certain moral misgivings, he conceived to be his duty towards posterity. Veiled in the obscurity of a learned tongue, the joke was surreptitiously introduced into the company of a thousand chaste footnotes that could dispense with such covering devices.
Of the subsequent history of the Saint Elias Fountain, which alone still continued to flow, the bibliographer also learned much—how its fame had grown in the seventeenth and eighteenth centuries till it attracted invalids from the most distant provinces, necessitating the erection of a palatial pump-room for the better accommodations of visitors; how latterly again the waters had unaccountably fallen into disfavour with the public. And this, notwithstanding the fact that in 1872 the celebrated Privy Councillor Dr. Saponaro, Director of the Montecitorio Home for Incurables, had written, at the urgent solicitation of the Nepenthe Town Authorities (who were alarmed at the decrease in their bathing-tax revenue) a pamphlet—a pamphlet which, by the way, cost them a mint of money in view of the author’s deserved reputation as an incorruptible scientist—a pamphlet extolling the virtue of the spring; proving, by elaborate chemical analysis, that its ingredients had not only not changed a white since the days of Monsignor Perrelli but actually improved in quality; and concluding with the warm recommendation that they were as well adapted as ever for curing those ailments to which the island population was peculiarly liable—namely, the consequences of excessive lechery and alcohol, and the discomfort caused by ingrowing toe-nails.
The local deputy, Don Guistino Morena, had often promised his Nepenthean constituents to look into the matter and see that something was done. But he was a busy man. Up to the present he had apparently not moved a finger.
And now this fountain, the last survivor of the twelve health-giving springs, had suddenly run dry….
The bad news spread like wild-fire. It was regarded—for reasons which will presently appear—as a portent of gravest significance. The clergy met in unofficial but well-attended conclave to deliberate as to what attitude should be adopted towards the phenomenon, and what measures taken to allay popular apprehensions.
There was gossip, too, at the Club. Most of its members were of the LAISSEZ FAIRE or even rationalistic type, and one of them—an unobtrusive Hindu who was suspected of wearing stays—went so far in his indifference as to declare that the only result of the drying-up of the fountain would be “one smell less on Nepenthe.” A small but compact minority, however, thought otherwise. Obsessed by vague forebodings, they found an able and eloquent interpreter of their fears in the Commissioner who, rather redder in the face than usual, strode fussily up and down the premises, tugging at his disreputable briar pipe, drinking the whisky with anybody who cared to pay for it, and declaring to all and sundry that something must be done. It was his panacea—his unvarying formula for every emergency, scandalous or otherwise. Something must be done, he avowed. And from the card-table came two approving echoes—the voices of Mr. Muhlen and Signor Malipizzo, who did not care tuppence about the fountain but never lost an opportunity of expressing their public approval of Mr. Parker’s words and actions.
Something must be done and that soon, fo
r in a few brief hours an atmosphere of gloom, a sense of impending calamity, had begun to hover over the sunny island. The natives called to mind, with consternation, that only once within the memory of their ancestors had the fountain behaved after this fashion. It was on the eve of that great volcanic outbreak on the mainland which, by a deadly shower of ashes, destroyed their crops and impoverished them to such an extent that for three consecutive months they could barely afford the most unnecessary luxuries of life. They opined with some show of reason that the little streamlet had been tempted by ancient and obscure bonds to sympathy to forsake its old home and creep away, under leagues of shimmering sea, towards the fiery heart of the volcano; there to undergo some alchemic process of readjustment, some ordeal, some torrid nuptial rite which would result in the birth of a flaming monster and the ruin of mankind.
The terrace was crowded with folk; all eyes were turned toward the distant fire-mountain. But the volcano had never looked so placid, so harmless, so attractive; its shapely flanks suffused with the crimson light of evening, while wreaths of violent vapour ascended, in lazy intermittent spirals, from the cone. They rose into the zenith playfully, one after the other, as though the volcano were desirous of drawing attention to its pretty manners, and were wafted onwards, in delicate wisps of smoke by the persistent South wind. The clergy now began to appear in goodly numbers upon the scene. They were in the best of humours and more ready than usual, it seemed, to take part in any conversation which might be going on. It had been decided, during their informal gathering, that the apprehensions of the faithful could not be better allayed at this preliminary stage than by a mild demonstration of this kind. Appearances were everything; so they had concluded, not for the first time. And it was precisely then that the simple-minded PARROCO, surrounded by a knot of devout believers, pointed to the playful cloudlets of smoke as they issued from the mouth of the crater and apposite, but calculated to calm the minds of his hearers. He said that no rosy schoolboy, smoking his first cigarette, ever looked more innocent. An ominous, fateful speech! Yet such was his holy simplicity that he failed to realize its import. He failed to perceive how inauspicious the metaphor had been till Don Francesco, in a whisper, pointed out that appearances are apt to be deceptive and, alluding to certain experiences of his own at the tender age of six years, affirmed that the smoking of a first cigarette, for all its seeming harmlessness, is liable to be followed by something in the nature of a cataclysm.