Delphi Collected Works of Elizabeth von Arnim (Illustrated)

Home > Literature > Delphi Collected Works of Elizabeth von Arnim (Illustrated) > Page 86
Delphi Collected Works of Elizabeth von Arnim (Illustrated) Page 86

by Elizabeth Von Arnim


  What you say about the money you’ll have dazzles me. Why, it’s a fortune. We shall be richer than our Bürgermeister. You never told me you were so rich. Five hundred pounds a year is ten thousand marks; nearly double what we have always lived on, and we’ve really been quite comfortable, now haven’t we? But think of our glory when my hundred pounds is added, and we have an income of twelve thousand marks. The Bürgermeister will be utterly eclipsed. And I’m such a good manager. You’ll see how we’ll live. You’ll grow quite fat. I shall give you lovely food; and Papa says that lovely food is the one thing that ever really makes a man give himself the trouble to rise up and call his wife blessed.

  It is so late. Good-night.

  R.-M.

  Don’t take my Goethe-love from me. I know simply masses of him, and can’t let him go. My mind is decked out with him as a garden is decked with flowers. Now isn’t that pretty? Or is it only silly? Anyhow it’s dreadfully late. Good-night.

  V

  Jena, Nov. 13th.

  No letter from you today. I am afraid you are being worried, and because of me. Here am I, quiet and cheerful, nobody bothering me, and your dear image in my heart to warm every minute of life; there are you, being forced to think things out, to make plans for the future, decide on courses of action, besides having to pass exams, and circumvent a parent whom I gather you regard as refractory. How lucky I am in my dear father. If I could have chosen, I would have chosen him. Never has he been any trouble. Never does he bore me. Never am I forced to criticisms. He knows that I have no brains, and has forgiven me. I know he hasn’t much common-sense, and have forgiven him. We spend our time spoiling and petting and loving each other — do you remember how you sometimes laughed?

  But I wish you were not worried. It is all because I’m so ineligible. If I could come to you with a pot of money in each hand, turned by an appreciative ruler into Baroness von Schmidt, with a Papa in my train weighed down by Orders, and the road behind me black with carts containing clothes, your father would be merciful unto us and bless us. As things are, you are already being punished, you have already begun to pay the penalty for that one little hour’s happiness; and it won’t be quite paid ever, not so long as we both shall live. Do you, who think so much, ever think of the almost indecent haste with which punishments hurry in the wake of joys? They really seem to tumble over one another in their eagerness each to get there first. You took me to your heart, told me you loved me, asked me to be your wife. Was it so wrong? So wrong to let oneself go to happiness for those few moments that one should immediately be punished? My father will not let me believe anything. He says — when my step-mother is not listening; when she is he doesn’t — that belief is not faith, and you can’t believe if you do not know. But he cannot stop my silently believing that the Power in whose clutches we are is an amazing disciplinarian, a relentless grudger of joys. And what pitiful small joys they are, after all. Pitiful little attempts of souls doomed to eternal solitude to put out feelers in the dark, to get close to each other, to touch each other, to try to make each other warm. Now I am growing lugubrious; I who thought never to be lugubrious again. And at ten o’clock on a fine November morning, of all times in the world.

  Papa comes back from Weimar today. There has been a prolonged meeting there of local lights about the damage done by some Goth to the Shakespeare statue in the park; and though Papa is not a light, still he did burn with indignation over that, and has been making impassioned speeches, and suggesting punishments for the Goth when they shall have caught him. I think I shall go over by the two o’clock train and meet him and bring him home, and look in at Goethe’s sponge on the way. You know how the little black thing lies in his bedroom there, next to a basin not much bigger than a breakfast-cup. With this he washed and was satisfied. And whenever I feel depressed, out of countenance with myself and life, I go and look at it and come home cheered and strengthened. I wonder if you’ll be able to make out why? Bless you my dearest.

  R.-M.

  VI

  Jena, Nov. 14th.

  That sponge had no effect yesterday. I stared and stared at it, and it only remained a sponge, far too small for the really cleanly, instead of what it has up to now been, the starting-point for a train of thrilling, enthusiastic thoughts. I’m an unbalanced creature. Do you divide your time too, I wonder, between knocking your head against the stars and, in some freezing depth of blackness, listening to your heart, how it will hardly beat for fear? Of course you don’t. You are much too clever. And then you have been educated, trained, taught to keep your thoughts within bounds, and not let them start off every minute on fresh and aimless wanderings. Yet the star-knocking is so wonderful that I believe I would rather freeze the whole year round for one hour of it than go back again to the changeless calm, the winter-afternoon sunshine, in which I used to sit before I knew you. All this only means that you have not written. See how variously one can state a fact.

  I have run away from the sitting-room and the round table and the lamp, because Papa and my step-mother had begun to discuss you again, your prospects, your probable hideous fate if you were not prudent, your glorious career if you were. I felt guilty, wounded, triumphant, vain, all at once. Papa, of course, was chiefly the listener. He agreed; or at most he temporized. I tell you, Roger, I am amazed at the power a woman has over her husband if she is in every way inferior to him. It is not only that, as we say, der Klügere giebt nach, it is the daily complete victory of the coarser over the finer, the rough over the gentle, the ignorant over the wise. My step-mother is an uneducated person, shrewd about all the things that do not matter, unaware of the very existence of the things that do, ready to be charitable, helpful, where the calamity is big enough, wholly unsympathetic, even antagonistic, toward all those many small calamities that make up one’s years; the sort of woman parsons praise, and who get tombstones put over them at last peppered with frigid adjectives like virtuous and just. Did you ever chance to live with a just person? They are very chilling, and not so rare as one might suppose. And Papa, laxest, most tolerant of men, so lax that nothing seems to him altogether bad, so tolerant that nobody, however hard he tries, can pass, he thinks, beyond the reach of forgiveness and love, so humorous that he has to fight continually to suppress it, for humor lands one in odd morasses of dislike and misconception here, married her a year after my mother died, and did it wholly for my sake. Imagine it. She was to make me happy. Imagine that too. I was not any longer to be a solitary Backfisch, with holes in her stockings and riotous hair. There came a painful time when Papa began to suspect that the roughness of my hair might conceivably be a symbol of the dishevelment of my soul. Neighboring matrons pointed out the possibility to him. He took to peering anxiously at unimportant parts of me such as my nails, and was startled to see them often black. He caught me once or twice red-eyed in corners, when it had happened that the dear ways and pretty looks of my darling mother had come back for a moment with extra vividness. He decided that I was both dirty and wretched, and argued, I am sure during sleepless nights, that I would probably go on being dirty and wretched for ever. And so he put on his best clothes one day, and set out doggedly in search of a wife.

  He found her quite easily, in a house in the next street. She was making doughnuts, for it was the afternoon of New Year’s Eve. She had just taken them out of the oven, and they were obviously successful. Papa loves doughnuts. His dinner had been uneatable. The weather was cold. She took off her apron, and piled them on a dish, and carried them, scattering fragrance as they went, into the sitting-room; and the smell of them was grateful; and they were very hot.

  Papa came home engaged. ‘I am not as a rule in favor of second marriages, Rose-Marie,’ he began, breaking the news to me with elaborate art.

  ‘Oh, horrid things,’ I remarked, my arm round his neck, my face against his, for even then I was as tall as he. You know how he begins abruptly about anything that happens to cross his mind, so I was not surprised.

  He rub
bed his nose violently. ‘I never knew anybody with such hair as yours for tickling a person,’ he said, trying to push it back behind my ears. Of course it would not go. ‘Would it do that,’ he added suspiciously, ‘if it were properly brushed?’

  ‘I don’t know. Well, Papachen?’

  ‘Well what?’

  ‘About second marriages.’

  He had forgotten, and he started. In an instant I knew. I took my arm away quickly, but put it back again just as quickly and pressed my face still closer: it was better we should not see each other’s eyes while he told me.

  ‘I am not, as a rule, in favor of them,’ he repeated, when he had coughed and tried a second time to induce my hair to go behind my ears, ‘but there are cases where they are — imperative.’

  ‘Which ones?’

  ‘Why, if a man is left with little children, for instance.’

  ‘Then he engages a good nurse.’

  ‘Or his children run wild.’

  ‘Then he gets a severe aunt to live with him.’

  ‘Or they grow up.’

  ‘Then they take care of themselves.’

  ‘Or he is an old man left with, say, one daughter.’

  ‘Then she would take care of him.’

  ‘And who would take care of her, Rose-Marie?’

  ‘He would.’

  ‘And if he is an incapable? An old person totally unable to notice lapses from convention, from social customs? If no one is there to tell her how to dress and how to behave? And she is growing up, and yet remains a barbarian, and the day is not far distant when she must go out, and he knows that when she does go out Jena will be astounded.’

  ‘Does the barbarian live in Jena?’

  ‘My dear, she is universal. Wherever there is a widower with an only female child, there she is.’

  ‘But if she had been happy?’

  ‘But she had not been happy. She used to cry.’

  ‘Oh, of course she used to cry sometimes, when she thought more than usual of her sweet — of her sweet — But for all that she had been happy, and so had he. Why, you know he had. Didn’t she look after him, and keep house for him? Didn’t she cook for him? Not very beautifully, perhaps, but still she did cook, and there was dinner every day. Didn’t she go to market three times a week, and taste all the butter? Didn’t she help to do the rooms? And in the evenings weren’t they happy together, with nobody to worry them? And then, when he missed his darling wife, didn’t the barbarian always know he was doing it, and come and sit on his knee, and kiss him, and make up for it? Didn’t she? Now didn’t she?’

  Papa unwound himself, and walked up and down with a desperate face.

  ‘Girls of sixteen must learn how to dress and to behave. A father cannot show them that,’ he said.

  ‘But they do dress and behave.’

  ‘Rose-Marie, unmended stockings are not dressing. And to talk to a learned stranger well advanced in years with the freedom of his equal in age and knowledge, as I saw one doing lately, is not behaving.’

  ‘Oh, Papa, she wouldn’t do that again, I’m certain.’

  ‘She wouldn’t have done it that once if she had had a mother.’

  ‘But the poor wretch hadn’t got a mother.’

  ‘Exactly. A mother, therefore, must be provided.’

  Here, I remember, there was a long pause. Papa walked, and I watched him in despair. Despair, too, was in his own face. He had had time to forget the doughnuts, and how cold he had been, and how hungry. So shaken was I that I actually suggested the engagement of a finishing governess to finish that which had never been begun, pointing out that she, at least, having finished would go; and he said he could not afford one; and he added the amazing statement that a wife was cheaper.

  Well, I suppose she has been cheap: that is she has made one of Papa’s marks go as far as two of other people’s; but oh how expensive she has been in other ways! She has ruined us in such things as freedom, and sweetness, and light. You know the sort of talk here at meals. I wish you could have heard it before her time. She has such a strong personality that somehow we have always followed her lead; and Papa, who used to bubble out streams of gayety when he and I sat untidily on either side of a tureen of horrible bad soup, who talked of all things under heaven, and with undaunted audacity of many things in it, and who somehow put a snap and a sparkle into whatever he said, sits like a schoolboy invited to a meal at his master’s, eager to agree, anxious to give satisfaction. The wax cloth on the table is clean and shiny; the spoons are bright; a cruet with clear oil and nice-looking vinegar stands in the midst; the food, though simple, is hot and decent; we are quite comfortable; and any of the other Jena Hausfraus coming in during a meal would certainly cry out Wie gemüthlich. But of what use is it to be whitewashed and trim outside, to have pleasant creepers and tidy shutters, when inside one’s soul wanders through empty rooms, mournfully shivers in damp and darkness, is hungry and no one brings it food, is cold and no one lights a fire, is miserable and tired and there’s not a chair to sit on?

  Why I write all this I can’t think; except that I feel as if I were talking to you. You must tell me if I bore you. When I begin a letter to you the great difficulty is to leave off again. Oh how warm it makes one feel to know that there is one person in the world to whom one is everything. A lover is the most precious, the most marvellous possession. No wonder people like having them. And I used to think that so silly. Heavens, what an absurd person I have been. Why, love is the one thing worth having. Everything else, talents, work, arts, religion, learning, the whole tremblement, are so many drugs with which the starved, the loverless, try to dull their pangs, to put themselves to sleep. Good-night, and God bless you a thousand times. R.-M.

  VII

  Jena, Nov. 15th, 11 p.m.

  Dearest, — Your letter came this afternoon. How glad I was to get it. And I do think it a good idea to go down into the country to those Americans before your exam. Who knows but they may, by giving you peace at the right moment, be the means of making you pass extra brilliantly? That you should not pass at all is absolutely out of the question. Why have the gods showered gifts on you if not for the proper passing of exams? For I suppose in this as in everything else there are different ways, ways of excellence and mediocrity. I know which way yours will be. If only the presence of my spirit by your side on Saturday could be of use. But that’s the worst of spirits: they never seem to be the least good unless they take their bodies with them. Yet mine burns so hotly when I am thinking of you — and when am I not thinking of you? — that I feel as if you actually must feel the glow of it as it follows you about. How strange and dreadful love is. Till you know it, you are so sure the world is very good and pleasant up in those serene, frost-bitten regions where you stand alone, breathing the thin air of family affection, shone upon gently by the mild and misty sun of general esteem. Then comes love, and pulls you down. For isn’t it a descent? Isn’t it? Somehow, though it is so great a glory, it’s a coming-down as well — down from the pride of absolute independence of body and soul, down from the high-mightiness of indifference, to something fierce, and hot, and consuming. Oh, I daren’t tell you how little of serenity I have left. At first, just at first, I didn’t feel like this. I think I was stunned. My soul seemed to stand still. Surely it was extraordinary, that tempestuous crossing from the calm of careless friendship to the place where love dashes madly against the rocks? Don’t laugh at my images. I’m in deadly earnest to-night. I do feel that love hurts. I do feel as if I’d been thrown on to rocks, left by myself on them to come slowly to my senses and find I am lying alone in a new and burning sun. It’s an exquisite sort of pain, but it’s very nearly unbearable. You see, you are so far away. And I, I’m learning for the first time in my life what it means, that saying about eating out one’s heart.

  R.-M.

  VIII

  Jena, Nov. 16th, 9 a.m.

  Really, my dear Roger, nicest of all Bräutigams, pleasantest, best, and certainly most ch
arming, I don’t think I’ll write to you again in the evenings. One of those hard clear hours that lie round breakfast-time will be the most seemly for consecration to you. Moods are such queer things, each one so distinct and real, so seemingly eternal, and I am influenced by them to an extraordinary degree. The weather, the time of day, the light in the room — yes, actually the light in the room, sunlight, cloudlight, lamplight — the scent of certain flowers, the sound of certain voices — the instant my senses become aware of either of these things I find myself flung into the middle of a fresh mood. And the worst part of it is the blind enthusiasm with which I am sure that as I think and feel at that moment so will I think and feel for ever. Nothing cures me. No taking of myself aside, no weight of private admonishment, no bringing of my spirit within the white glare of pure reason. Oh, women are fools; and of all fools the most complete is myself. But that’s not what I want to talk about. I want to say that I had to go to a Kaffee-Klatsch yesterday at four, which is why I put off answering your letter of the 13th till the evening. My dear Roger, you must take no notice of that letter. Pray think of me as a young person of sobriety; collected, discreet, cold to frostiness. Think of me like that, my dear, and in return I’ll undertake to write to you only in my after-breakfast mood, quite the most respectable I possess. It is nine now. Papa, in the slippers you can’t have forgotten, is in his corner by the stove, loudly disagreeing with the morning paper; he keeps on shouting Schafskopf. Johanna is carrying coals about and dropping them with a great noise. My step-mother is busy telling her how wrong it is to drop dirty coals in clean places. I am writing on a bit of the breakfast-table, surrounded by crumbs and coffee-cups. I will not clear them away till I’ve finished my letter, because then I am sure you’ll get nothing either morbid or lovesick. Who, I’d like to know, could flame into love-talk or sink into the mud of morbidness from a starting-point of anything so sprightly as crumbs and coffee-cups?

 

‹ Prev