Book Read Free

The Greek Plays

Page 25

by The Greek Plays- Sixteen Plays by Aeschylus, Sophocles


  such is the bile that Typho will set boiling,

  with hot blasts of a deadly fire-storm—

  despite the bolts of Zeus that cindered him.

  But you know this, no need to have me teach you.

  So save yourself the best way you know how.

  As for me, I’ll plumb the depths of troubles

  until such time as Zeus relents from wrath.

  OCEAN: But you must know, Prometheus, that words are healers.

  380

  They cure the temper of a mind that’s sick.

  PROMETHEUS: True—if the time is ripe for hearts to soften.

  When the tumor of pride still swells, don’t use the lance.

  OCEAN: What cost do you discern in eagerness

  and trying something bold? Teach me your thoughts.

  PROMETHEUS: I see a useless toil and empty folly.

  OCEAN: Then let me suffer this disease. It’s better

  to think right thoughts, though others deem them wrong.

  PROMETHEUS: But your misstep will seem to come from me.

  OCEAN: Clearly your words would have me travel homeward.

  390

  PROMETHEUS: Yes, lest your dirge for me make you a target.

  OCEAN: For the one new-seated on the throne of might?

  PROMETHEUS: It’s his heart you must take care not to anger.

  OCEAN: Your ruin is my teacher, Prometheus.

  PROMETHEUS: Get going then. Keep to the course you’re on.

  OCEAN: You speak to one already under way.

  My four-foot bird is skimming with his wings

  the level paths of air. He will be glad

  to bend his knee, I think, in his own stall.

  (Ocean exits as he had entered, flying on his winged beast.)

  strophe a

  CHORUS: I grieve for your fate, Prometheus.

  400

  A tear-dropping stream from my delicate eyes

  runs down my cheek;

  wet fountains bedew me.

  This is the baneful rule of Zeus,

  the self-made laws, the arrogant might

  he brandishes over

  the gods who once were.

  antistrophe a

  Every land groans in lament for you.

  The […]*21 cry for your honor,

  so grand and age-renowned,

  410

  and that of your kindred gods, too.

  All those who inhabit the settled land

  of holy Asia, mortal men,

  suffer along with

  the sufferings you groan for.

  strophe b

  Those in the Colchian land—

  maidens fearless in battle*22—

  and the Scythian race that inhabits

  the uttermost region of earth

  around Lake Maeotis,*23

  antistrophe b

  420

  the warrior chiefs of Arabia,

  who dwell in the high-walled city

  near to the Caucasus mountains,

  their terrible host battle-roaring

  with sharp-pointed spears.

  epode*24

  431

  The waves of the sea shout their grief

  by splashing together; the depths moan,

  the black cave of Hades groans below ground,

  the springs of sacred rivers lament

  for a pain deserving of pity.

  PROMETHEUS: Don’t imagine that pride or self-regard

  keeps me from speaking. It’s rather the agony

  of seeing myself misused; I’m bit to the heart.

  Who else but I gave out, from first to last,

  440

  rewards and honors to these younger gods?

  But I’ll not speak of that. You know already.

  Instead, hear now the pains of humankind.

  They were like children in their wits before,

  until I taught them how to use their minds.

  I speak as one who has no blame for humans.

  I only mean to show what good I did them.

  Though they had power of sight, they did not see,

  hearing, they did not hear; like shapes of dreams

  they spent their whole lives shuffling things together

  450

  in random patterns. They knew no brick-built houses

  to shield them from the sun, nor works of wood;

  like crawling ants they hid themselves in holes,

  in dark and sunless caverns underground.

  No signposts did they have of winter’s coming,

  nor that of flowery spring, nor fecund summer;

  no certainties, haphazard all year long,

  until I showed the risings of the stars

  to them, and settings, too, both hard to read.

  There’s more. The ways of numbers, wisdom’s crown,

  460

  I found for them, and letters forming words,

  from which come memory’s power and every art.

  I was the first to tie their beasts in teams,

  enslaving these to yokes and saddle-bags,

  that they might take men’s burdens on their backs;

  I put their horses under reins and tamed them,

  to be the badge of wealth and luxury.

  And none but I discovered carriages

  that cross the seas on wings of woven flax.*25

  All these things I devised for mortal men.

  470

  But now I’m lost myself. There’s no contrivance

  to get me free from all this suffering.

  CHORUS: Disgraceful pain indeed: your wits have failed you.

  You’re like a doctor who has fallen ill,

  no courage left and no way to discover

  what medicine to take to get you well.

  PROMETHEUS: But hear the rest, you’ll marvel even more—

  the arts that I devised, the smart solutions.

  This was the greatest: whenever men got sick,

  there was no remedy, no drink nor salve

  480

  nor healing food; and lacking medicines

  they simply wasted away—until I showed them

  how to mix up the gentle curatives

  with which they now ward off every disease.

  I showed them, too, the ways of prophecy,

  how to divine from dreams what was to come,

  and how to find the meanings in odd sounds

  or chance encounters on the paths and ways.

  I marked out patterns in the flights of birds—

  the lucky from the right, the left unlucky—

  490

  and habits of each kind—which birds they favor,

  which they avoid, or which they prey upon.*26

  I taught them to read entrails: which are smooth,

  what color gives most pleasure to the gods,

  what spotting is most lovely in a liver.

  I showed the mantic arts of sacrifice:

  the burning of the thighbones wrapped in fat

  and great backbone, and how to read the signs

  they give when burnt, which used to be obscure.*27

  500

  So much for that. The things below the earth,

  the hidden benefits for humans, namely

  iron, bronze, and gold and silver—who

  could say he found them earlier than I?

  No one, except a braggart blowing smoke.

  To sum it all up in the briefest words:

  All arts that mortals use come from Prometheus.

  CHORUS: But don’t give mortals too much benefit

  while you neglect your own unhappy lot.

  I’m hopeful that you’ll one day be set free

  510

  from these harsh bonds, and be as strong as Zeus.

  PROMETHEUS: Not yet does Fate, which brings all things to pass,

  allow this outcome: that I flee these bonds,

  though broken by a thousand pains and woe
s.

  All art is weaker than necessity.

  CHORUS: Who charts the course of this “necessity”?

  PROMETHEUS: The threefold Fates, and unforgetting Furies.

  CHORUS: Does even Zeus lack power over these?

  PROMETHEUS: He can’t escape from things that are ordained.

  CHORUS: And what’s ordained for Zeus, except his rule?

  520

  PROMETHEUS: You won’t learn that from me. Don’t ask again.

  CHORUS: I see. You have some holy secret—so?

  PROMETHEUS: Let’s talk of something else. It’s not yet time

  that this be spoken of. It must stay hid,

  as much as is in my power. If I hide it,

  someday I’ll flee these shameful bonds and pains.

  strophe 1

  CHORUS: This be my prayer: May Zeus,

  ruler of all, never set his power

  against my mind. May I not be slow

  530

  when I make for the gods holy slaughters of oxen

  by the ceaseless stream of my father, Ocean.

  May I never give offense with my words.

  May these prayers abide and not melt away.

  antistrophe 2

  Sweet it is to stretch out life

  amid confident hopes, and to feed

  one’s heart on bright and cheery things.

  But looking at you, your countless wounds

  540

  and lacerations, I shudder.

  You have too little fear of Zeus

  and too much reverence for mortals, Prometheus.

  strophe 2

  What help is there for the help you gave?

  Where is your rescue? Tell me, friend.

  What can mere mortals do to save you?

  Didn’t you see the weakness, the trance,

  550

  that fetters all of their blind race?

  Their plans can never evade the orchestration of Zeus.

  antistrophe 2

  So I discovered as I beheld

  your fate, Prometheus.

  How different the song—I hear it now!—

  that I sang around your bath and your bed

  on your wedding day, when you married my sister,

  560

  Hesione, and brought her home as your wife.

  IO: (entering in wild confusion, her form partly that of a cow) What place?

  What people? Whom do I see here?

  He’s chained to the rocks and beaten by storms!

  You there—what crime are you paying for? Tell me,

  what land have my miseries brought me to?

  (Struck by sudden pain) ai! ai! aiee! aiee!

  That stinger—it sticks me again, again!

  It’s Argus’ ghost—the earth-born monster.*28

  Get him off! Help me! It’s horrible,

  the sight of the hundred-eyed shepherd!

  He walks about with his magical eyes,

  570

  he’s dead—but he won’t stay underground.

  He comes from below and hunts poor me,

  won’t let me eat, drives me about

  across the sands by the barren shore.

  strophe

  Wait! I hear the wax-joined pipes

  answering me with sleep-bringing song.*29

  Oh, the pain! Where have my far-roving wanderings brought me?

  Why, son of Cronus, why? What wrong did I do

  that you yoke me to torments like these—

  580

  (cries again) aiee!—and drive a wretched girl to madness

  in fear of the gadfly’s sting?

  Scorch me with flame, bury me alive, feed me to monsters of the deep;

  only grant my prayer, O king. My travels have traveled far enough.

  They’ve done me in. I cannot see

  a way to flee from this torment.

  Do you hear? It’s the voice of the cow-horned girl.

  PROMETHEUS: Hear? Yes of course. It’s the daughter of Inachus speaking,

  590

  the one driven on by the gadfly. She heats Zeus’ heart

  with passion, and so, the target of Hera’s hate,

  she is driven perforce to run her unending races.

  antistrophe

  IO: How did you learn my father’s name?

  Who are you? Tell me, wretch though I am.

  One wretch to another, who are you to speak so much truth—

  putting a name to my god-sent disease,

  whose touches destroy me with far-roaming stings?

  (she is stung again) aiee!

  Here I come, leaping and jerking,

  600

  unable to eat, an outrageous fate,

  a victim of Hera’s spite and schemes. Tell me, who else

  among the unlucky have suffered as I?

  Or else show me clearly, what troubles await me?

  Is there a help or a cure for my illness?

  If you know this, then tell me.

  Speak out, for the sake of the maid of hard travels.

  PROMETHEUS: I’ll tell you clearly all you want to know.

  610

  I won’t use riddles, only simple speech,

  the right way for a friend to talk to friends.

  I am Prometheus, who gave fire to mortals.

  IO: Alas, Prometheus, boon to humankind!

  For what, then, do you pay this penalty?

  PROMETHEUS: I’ve just now reached the end of telling those troubles.

  IO: Well, would you offer this small boon, to me?

  PROMETHEUS: Ask what you will, I’ll answer anything.

  IO: Then tell me who has bound you to this cliff.

  PROMETHEUS: Zeus made the plan; Hephaestus did the deed.

  620

  IO: What sort of errors do you thus atone for?

  PROMETHEUS: I’ve made this clear already. That’s enough.

  IO: Then let me ask about my end of wandering.

  How much time yet remains for my misfortunes?

  PROMETHEUS: It’s better not to know this than to know.

  IO: Whatever lies ahead, don’t hide it from me.

  PROMETHEUS: I don’t withhold it simply out of spite.

  IO: Why, then, will you not utter everything?

  PROMETHEUS: I grudge you not, but fear to shake your wits.

  IO: Don’t take more care for me than I would want.

  630

  PROMETHEUS: It seems you’re firm, and I must speak. So hear.

  CHORUS: Not yet! Give me a portion, too, of pleasure.

  Allow us first to learn of her disease,

  and let her tell the perils in her past;

  then you can add the sequel of her sufferings.

  PROMETHEUS: It’s up to you, Io, to grant this favor,

  especially since they are your father’s sisters.*30

  To make lament and to bewail one’s troubles

  before an audience that will be moved

  to weep for them, is hardly wasted time.

  640

  IO: (to Chorus) I don’t see why I shouldn’t trust you all.

  You’ll learn in clear words everything you ask,

  though telling it brings grief—the god-sent storm

  that wrought this transformation of my body,

  from where it came to strike a wretched girl.

  Dream visions used to come and visit me

  within my maidens’ chambers; they spoke to me

  with cloying words: “You lucky, lucky girl!

  Why stay so long a virgin, when you can

  contract a royal marriage? Zeus himself

  650

  has felt the heat of passion’s dart, for you;

  he yearns for Aphrodite’s rites. Don’t spurn him!

  Go from your home, to Lerna’s deepest meadow,

  There where your father has his flocks and cow-stalls,

  So that the eye of Zeus may cease from longing.”

  Such dreams held
me in thrall, night after night,

  until, downcast, I dared to tell my father

  about what I was seeing in the dark.

  He sent off swarms of messengers to ask

  at Delphi and Dodona*31 what to do,

  660

  or what to say, to satisfy the gods.

  They came back bearing slippery replies,

  obscure and hard to read, until one day

  a clear instruction came to Inachus,

  enjoining him to thrust me from my home

  and from my native land, and set me roving

  like some untethered beast in furthest realms,

  saying that if he did not, Zeus would send

  a fiery bolt to blot out all his kin.

  He trusted in these oracles of Apollo;*32

  670

  he drove me out, and locked the doors against me,

  a heartache to us both, but forced upon him,

  for Zeus’ reins were driving all he did.

  My shape and mind now both became contorted.

  My gait became mad leaping, as I went

  toward Lerna’s spring and the sweet stream of Cerchne,

  and I had horns—you see them;*33 a stinging fly

  now grazed on me. And the earth-born herdsman, Argus,

  implacable, now walked beside me, watching

  with all his many eyes my every step.

  680

  But suddenly, against all expectations,

  Fate robbed him of his life. Meanwhile, fly-bitten,

  I ranged from land to land, the gods my goaders.

  (to Prometheus) You’ve heard what’s happened. If you know anything

  about the toils ahead, speak out; don’t give me

  the comfort of false tales. For I proclaim

  invented words to be the basest illness.

  CHORUS: (with cries of dismay)

  Keep her away! Keep her away!

  Never did I think I’d hear

  such alien words. I never thought

  690

  my soul would ever be stung like this

  by sufferings, outrages, terrors,

  hard to see and hard to bear.

  Alas for Fate!

  The sight of Io fills me with fear.

  PROMETHEUS: Your groans and fearfulness have come too soon.

  Hold back a while, until you learn the rest.

  CHORUS: Speak on and teach it. It’s always best,

  when one is ill, to know the pains ahead.

  700

  PROMETHEUS: (to the Chorus) The first of your requests has now been granted

 

‹ Prev