“Our audience will get bored.”
“I am perfectly aware that Monsieur George is here, and that he has been breathing a very different atmosphere from what he gets in this room. Don’t you find this room extremely confined?” she asked me.
The room was very large but it is a fact that I felt oppressed at that moment. This mysterious quarrel between those two people, revealing something more close in their intercourse than I had ever before suspected, made me so profoundly unhappy that I didn’t even attempt to answer. And she continued:
“More space. More air. Give me air, air.” She seized the embroidered edges of her blue robe under her white throat and made as if to tear them apart, to fling it open on her breast, recklessly, before our eyes. We both remained perfectly still. Her hands dropped nervelessly by her side. “I envy you, Monsieur George. If I am to go under I should prefer to be drowned in the sea with the wind on my face. What luck, to feel nothing less than all the world closing over one’s head!”
A short silence ensued before Mr. Blunt’s drawing-room voice was heard with playful familiarity.
“I have often asked myself whether you weren’t really a very ambitious person, Doña Rita.”
“And I ask myself whether you have any heart.” She was looking straight at him and he gratified her with the usual cold white flash of his even teeth before he answered.
“Asking yourself? That means that you are really asking me. But why do it so publicly? I mean it. One single, detached presence is enough to make a public. One alone. Why not wait till he returns to those regions of space and air—from which he came.”
His particular trick of speaking of any third person as of a lay figure was exasperating. Yet at the moment I did not know how to resent it, but, in any case, Doña Rita would not have given me time. Without a moment’s hesitation she cried out:
“I only wish he could take me out there with him.”
For a moment Mr. Blunt’s face became as still as a mask and then instead of an angry it assumed an indulgent expression. As to me I had a rapid vision of Dominic’s astonishment, awe, and sarcasm which was always as tolerant as it is possible for sarcasm to be. But what a charming, gentle, gay, and fearless companion she would have made! I believed in her fearlessness in any adventure that would interest her. It would be a new occasion for me, a new viewpoint for that faculty of admiration she had awakened in me at sight—at first sight—before she opened her lips—before she ever turned her eyes on me. She would have to wear some sort of sailor costume, a blue woollen shirt open at the throat. . . . Dominic’s hooded cloak would envelop her amply, and her face under the black hood would have a luminous quality, adolescent charm, and an enigmatic expression. The confined space of the little vessel’s quarterdeck would lend itself to her cross-legged attitudes, and the blue sea would balance gently her characteristic immobility that seemed to hide thoughts as old and profound as itself. As restless, too—perhaps.
But the picture I had in my eye, coloured and simple like an illustration to a nursery-book tale of two venturesome children’s escapade, was what fascinated me most. Indeed I felt that we two were like children under the gaze of a man of the world—who lived by his sword. And I said recklessly:
“Yes, you ought to come along with us for a trip. You would see a lot of things for yourself.”
Mr. Blunt’s expression had grown even more indulgent if that were possible. Yet there was something ineradicably ambiguous about that man. I did not like the indefinable tone in which he observed:
“You are perfectly reckless in what you say, Doña Rita. It has become a habit with you of late.”
“While with you reserve is a second nature, Don Juan.”
This was uttered with the gentlest, almost tender, irony. Mr. Blunt waited a while before he said:
“Certainly. . . . Would you have liked me to be otherwise?”
She extended her hand to him on a sudden impulse.
“Forgive me! I may have been unjust, and you may only have been loyal. The falseness is not in us. The fault is in life itself, I suppose. I have been always frank with you.”
“And I obedient,” he said, bowing low over her hand. He turned away, paused to look at me for some time and finally gave me the correct sort of nod. But he said nothing and went out, or rather lounged out with his worldly manner of perfect ease under all conceivable circumstances. With her head lowered Doña Rita watched him till he actually shut the door behind him. I was facing her and only heard the door close.
“Don’t stare at me,” were the first words she said.
It was difficult to obey that request. I didn’t know exactly where to look, while I sat facing her. So I got up, vaguely full of goodwill, prepared even to move off as far as the window, when she commanded:
“Don’t turn your back on me.”
I chose to understand it symbolically.
“You know very well I could never do that. I couldn’t. Not even if I wanted to.” And I added: “It’s too late now.”
“Well, then, sit down. Sit down on this couch.”
I sat down on the couch. Unwillingly? Yes. I was at that stage when all her words, all her gestures, all her silences were a heavy trial to me, put a stress on my resolution, on that fidelity to myself and to her which lay like a leaden weight on my untried heart. But I didn’t sit down very far away from her, though that soft and billowy couch was big enough, God knows! No, not very far from her. Self-control, dignity, hopelessness itself, have their limits. The halo of her tawny hair stirred as I let myself drop by her side. Whereupon she flung one arm round my neck, leaned her temple against my shoulder and began to sob; but that I could only guess from her slight, convulsive movements because in our relative positions I could only see the mass of her tawny hair brushed back, yet with a halo of escaped hair which as I bent my head over her tickled my lips, my cheek, in a maddening manner.
We sat like two venturesome children in an illustration to a tale, scared by their adventure. But not for long. As I instinctively, yet timidly, sought for her other hand I felt a tear strike the back of mine, big and heavy as if fallen from a great height. It was too much for me. I must have given a nervous start. At once I heard a murmur: “You had better go away now.”
I withdrew myself gently from under the light weight of her head, from this unspeakable bliss and inconceivable misery, and had the absurd impression of leaving her suspended in the air. And I moved away on tiptoe.
Like an inspired blind man led by Providence I found my way out of the room but really I saw nothing, till in the hall the maid appeared by enchantment before me holding up my overcoat. I let her help me into it. And then (again as if by enchantment) she had my hat in her hand.
“No. Madame isn’t happy,” I whispered to her distractedly.
She let me take my hat out of her hand and while I was putting it on my head I heard an austere whisper:
“Madame should listen to her heart.”
Austere is not the word; it was almost freezing, this unexpected, dispassionate rustle of words. I had to repress a shudder, and as coldly as herself I murmured:
“She has done that once too often.”
Rose was standing very close to me and I caught distinctly the note of scorn in her indulgent compassion.
“Oh, that! . . . Madame is like a child.” It was impossible to get the bearing of that utterance from that girl who, as Doña Rita herself had told me, was the most taciturn of human beings; and yet of all human beings the one nearest to herself. I seized her head in my hands and turning up her face I looked straight down into her black eyes which should have been lustrous. Like a piece of glass breathed upon they reflected no light, revealed no depths, and under my ardent gaze remained tarnished, misty, unconscious.
“Will Monsieur kindly let me go. Monsieur shouldn’t play the child, either.” (I let her go.) “Madame could have the world at her feet. Indeed she has it there only she doesn’t care for it.”
How talkativ
e she was, this maid with unsealed lips! For some reason or other this last statement of hers brought me immense comfort.
“Yes?” I whispered breathlessly.
“Yes! But in that case what’s the use of living in fear and torment?” she went on, revealing a little more of herself to my astonishment. She opened the door for me and added:
“Those that don’t care to stoop ought at least make themselves happy.”
I turned in the very doorway: “There is something which prevents that?” I suggested.
“To be sure there is. Bonjour, Monsieur.”
PART FOUR
CHAPTER I
“Such a charming lady in a grey silk dress and a hand as white as snow. She looked at me through such funny glasses on the end of a long handle. A very great lady but her voice was as kind as the voice of a saint. I have never seen anything like that. She made me feel so timid.”
The voice uttering these words was the voice of Therese and I looked at her from a bed draped heavily in brown silk curtains fantastically looped up from ceiling to floor. The glow of a sunshiny day was toned down by closed jalousies to a mere transparency of darkness. In this thin medium Therese’s form appeared flat, without detail, as if cut out of black paper. It glided towards the window and with a click and a scrape let in the full flood of light which smote my aching eyeballs painfully.
In truth all that night had been the abomination of desolation to me. After wrestling with my thoughts, if the acute consciousness of a woman’s existence may be called a thought, I had apparently dropped off to sleep only to go on wrestling with a nightmare, a senseless and terrifying dream of being in bonds which, even after waking, made me feel powerless in all my limbs. I lay still, suffering acutely from a renewed sense of existence, unable to lift an arm, and wondering why I was not at sea, how long I had slept, how long Therese had been talking before her voice had reached me in that purgatory of hopeless longing and unanswerable questions to which I was condemned.
It was Therese’s habit to begin talking directly she entered the room with the tray of morning coffee. This was her method for waking me up. I generally regained the consciousness of the external world on some pious phrase asserting the spiritual comfort of early mass, or on angry lamentations about the unconscionable rapacity of the dealers in fish and vegetables; for after mass it was Therese’s practice to do the marketing for the house. As a matter of fact the necessity of having to pay, to actually give money to people, infuriated the pious Therese. But the matter of this morning’s speech was so extraordinary that it might have been the prolongation of a nightmare: a man in bonds having to listen to weird and unaccountable speeches against which, he doesn’t know why, his very soul revolts.
In sober truth my soul remained in revolt though I was convinced that I was no longer dreaming. I watched Therese coming away from the window with that helpless dread a man bound hand and foot may be excused to feel. For in such a situation even the absurd may appear ominous. She came up close to the bed and folding her hands meekly in front of her turned her eyes up to the ceiling.
“If I had been her daughter she couldn’t have spoken more softly to me,” she said sentimentally.
I made a great effort to speak.
“Mademoiselle Therese, you are raving.”
“She addressed me as Mademoiselle, too, so nicely. I was struck with veneration for her white hair but her face, believe me, my dear young Monsieur, has not so many wrinkles as mine.”
She compressed her lips with an angry glance at me as if I could help her wrinkles, then she sighed.
“God sends wrinkles, but what is our face?” she digressed in a tone of great humility. “We shall have glorious faces in Paradise. But meantime God has permitted me to preserve a smooth heart.”
“Are you going to keep on like this much longer?” I fairly shouted at her. “What are you talking about?”
“I am talking about the sweet old lady who came in a carriage. Not a fiacre. I can tell a fiacre. In a little carriage shut in with glass all in front. I suppose she is very rich. The carriage was very shiny outside and all beautiful grey stuff inside. I opened the door to her myself. She got out slowly like a queen. I was struck all of a heap. Such a shiny beautiful little carriage. There were blue silk tassels inside, beautiful silk tassels.”
Obviously Therese had been very much impressed by a brougham, though she didn’t know the name for it. Of all the town she knew nothing but the streets which led to a neighbouring church frequented only by the poorer classes and the humble quarter around, where she did her marketing. Besides, she was accustomed to glide along the walls with her eyes cast down; for her natural boldness would never show itself through that nun-like mien except when bargaining, if only on a matter of threepence. Such a turn-out had never been presented to her notice before. The traffic in the street of the Consuls was mostly pedestrian and far from fashionable. And anyhow Therese never looked out of the window. She lurked in the depths of the house like some kind of spider that shuns attention. She used to dart at one from some dark recesses which I never explored.
Yet it seemed to me that she exaggerated her raptures for some reason or other. With her it was very difficult to distinguish between craft and innocence.
“Do you mean to say,” I asked suspiciously, “that an old lady wants to hire an apartment here? I hope you told her there was no room, because, you know, this house is not exactly the thing for venerable old ladies.”
“Don’t make me angry, my dear young Monsieur. I have been to confession this morning. Aren’t you comfortable? Isn’t the house appointed richly enough for anybody?”
That girl with a peasant-nun’s face had never seen the inside of a house other than some half-ruined caserio in her native hills.
I pointed out to her that this was not a matter of splendour or comfort but of “convenances.” She pricked up her ears at that word which probably she had never heard before; but with woman’s uncanny intuition I believe she understood perfectly what I meant. Her air of saintly patience became so pronounced that with my own poor intuition I perceived that she was raging at me inwardly. Her weather-tanned complexion, already affected by her confined life, took on an extraordinary clayey aspect which reminded me of a strange head painted by El Greco which my friend Prax had hung on one of his walls and used to rail at; yet not without a certain respect.
Therese, with her hands still meekly folded about her waist, had mastered the feelings of anger so unbecoming to a person whose sins had been absolved only about three hours before, and asked me with an insinuating softness whether she wasn’t an honest girl enough to look after any old lady belonging to a world which after all was sinful. She reminded me that she had kept house ever since she was “so high” for her uncle the priest: a man well-known for his saintliness in a large district extending even beyond Pampeluna. The character of a house depended upon the person who ruled it. She didn’t know what impenitent wretches had been breathing within these walls in the time of that godless and wicked man who had planted every seed of perdition in “our Rita’s” ill-disposed heart. But he was dead and she, Therese, knew for certain that wickedness perished utterly, because of God’s anger (la colère du bon Dieu). She would have no hesitation in receiving a bishop, if need be, since “our, Rita,” with her poor, wretched, unbelieving heart, had nothing more to do with the house.
All this came out of her like an unctuous trickle of some acrid oil. The low, voluble delivery was enough by itself to compel my attention.
“You think you know your sister’s heart,” I asked.
She made small eyes at me to discover if I was angry. She seemed to have an invincible faith in the virtuous dispositions of young men. And as I had spoken in measured tones and hadn’t got red in the face she let herself go.
“Black, my dear young Monsieur. Black. I always knew it. Uncle, poor saintly man, was too holy to take notice of anything. He was too busy with his thoughts to listen to anything I had to say to h
im. For instance as to her shamelessness. She was always ready to run half naked about the hills. . . ”
“Yes. After your goats. All day long. Why didn’t you mend her frocks?”
“Oh, you know about the goats. My dear young Monsieur, I could never tell when she would fling over her pretended sweetness and put her tongue out at me. Did she tell you about a boy, the son of pious and rich parents, whom she tried to lead astray into the wildness of thoughts like her own, till the poor dear child drove her off because she outraged his modesty? I saw him often with his parents at Sunday mass. The grace of God preserved him and made him quite a gentleman in Paris. Perhaps it will touch Rita’s heart, too, some day. But she was awful then. When I wouldn’t listen to her complaints she would say: ‘All right, sister, I would just as soon go clothed in rain and wind.’ And such a bag of bones, too, like the picture of a devil’s imp. Ah, my dear young Monsieur, you don’t know how wicked her heart is. You aren’t bad enough for that yourself. I don’t believe you are evil at all in your innocent little heart. I never heard you jeer at holy things. You are only thoughtless. For instance, I have never seen you make the sign of the cross in the morning. Why don’t you make a practice of crossing yourself directly you open your eyes. It’s a very good thing. It keeps Satan off for the day.”
She proffered that advice in a most matter-of-fact tone as if it were a precaution against a cold, compressed her lips, then returning to her fixed idea, “But the house is mine,” she insisted very quietly with an accent which made me feel that Satan himself would never manage to tear it out of her hands.
“And so I told the great lady in grey. I told her that my sister had given it to me and that surely God would not let her take it away again.”
“You told that grey-headed lady, an utter stranger! You are getting more crazy every day. You have neither good sense nor good feeling, Mademoiselle Therese, let me tell you. Do you talk about your sister to the butcher and the greengrocer, too? A downright savage would have more restraint. What’s your object? What do you expect from it? What pleasure do you get from it? Do you think you please God by abusing your sister? What do you think you are?”
The Arrow of Gold Page 14