The Fifth Ghost Story Megapack 25 Classic Haunts
Page 25
Sophia Gill left the room. She went into the one which she shared with her sister Amanda. Amanda looked up and saw her standing there. She had set the lamp on a table, and she stood holding a handkerchief over her face. Amanda looked at her with terror.
“What is it? What is it, Sophia?” she gasped.
Sophia still stood with the handkerchief pressed to her face.
“Oh, Sophia, let me call somebody. Is your face hurt? Sophia, what is the matter with your face?” fairly shrieked Amanda.
Suddenly Sophia took the handkerchief from her face.
“Look at me, Amanda Gill,” she said in an awful voice.
Amanda looked, shrinking.
“What is it? Oh, what is it? You don’t look hurt. What is it, Sophia?”
“What do you see?”
“Why, I see you.”
“Me?”
“Yes, you. What did you think I would see?”
Sophia Gill looked at her sister. “Never as long as I live will I tell you what I thought you would see, and you must never ask me,” said she.
“Well, I never will, Sophia,” replied Amanda, half weeping with terror.
“You won’t try to sleep in that room again, Sophia?”
“No,” said Sophia; “and I am going to sell this house.”
THE READJUSTMENT, by Mary Austin
Originally appeared in Harper’s Monthly Magazine, April 1908.
Emma Jossylin had been dead and buried three days. The sister who had come to the funeral had taken Emma’s child away with her, and the house was swept and aired; then, when it seemed there was least occasion for it, Emma came back. The neighbor woman who had nursed her was the first to know it. It was about seven of the evening, in a mellow gloom: the neighbor woman was sitting on her own stoop with her arms wrapped in her apron, and all at once she found herself going along the street under an urgent sense that Emma needed her. She was half-way down the block before she recollected that this was impossible, for Mrs. Jossylin was dead and buried, but as soon as she came opposite the house she was aware of what had happened. It was all open to the summer air; except that it was a little neater, not otherwise than the rest of the street. It was quite dark; but the presence of Emma Jossylin streamed from it and betrayed it more than a candle. It streamed out steadily across the garden, and even as it reached her, mixed with the smell of the damp mignonette, the neighbor woman owned to herself that she had always known Emma would come back.
“A sight stranger if she wouldn’t,” thought the woman who had nursed her. “She wasn’t ever one to throw off things easily.”
Emma Jossylin had taken death, as she had taken everything in life, hard. She had met it with the same hard, bright, surface competency that she had presented to the squalor of the encompassing desertness, to the insuperable commonness of Sim Jossylin, to the affliction of her crippled child; and the intensity of her wordless struggle against it had caught the attention of the townspeople and held it in a shocked, curious awe. She was so long a-dying, lying there in the little low house, hearing the abhorred footsteps going about her house and the vulgar procedure of the community encroach upon her like the advances of the sand wastes on an unwatered field.
For Emma had always wanted things different, wanted them with a fury of intentness that implied offensiveness in things as they were. And the townspeople had taken offence, the more so because she was not to be surprised in any inaptitude for their own kind of success. Do what you could, you could never catch Emma Jossylin in a wrapper after three o’clock in the afternoon. And she would never talk about the child—in a country where so little ever happened that even trouble was a godsend if it gave you something to talk about. It was reported that she did not even talk to Sim. But there the common resentment got back at her. If she had thought to effect anything with Sim Jossylin against the benumbing spirit of the place, the evasive hopefulness, the large sense of leisure that ungirt the loins, if she still hoped somehow to get away with him to some place for which by her dress, by her manner, she seemed forever and unassailably fit, it was foregone that nothing would come of it. They knew Sim Jossylin better than that. Yet so vivid had been the force of her wordless dissatisfaction that when the fever took her and she went down like a pasteboard figure in the damp, the wonder was that nothing toppled with her. And as if she too had felt herself indispensable, Emma Jossylin had come back.
The neighbor woman crossed the street, and as she passed the far corner of the gate, Jossylin spoke to her. He had been standing, she did not know how long a time, behind the syringa bush, and moved even with her along the fence until they came to the gate. She could see in the dusk that before speaking he wet his lips with his tongue.
“She’s in there,” he said at last.
“Emma?”
He nodded. “I been sleeping at the store since—but I thought I’d be more comfortable—as soon as I opened the door, there she was.”
“Did you see her?”
“No.”
“How do you know, then?”
“Don’t you know?”
The neighbor felt there was nothing to say to that.
“Come in,” he whispered, huskily. They slipped by the rose tree and the wisteria and sat down on the porch at the side. A door swung inward behind them. They felt the Presence in the dusk beating like a pulse.
“What do you think she wants?” said Jossylin. “Do you reckon it’s the boy?”
“Like enough.”
“He’s better off with his aunt. There was no one here to take care of him, like his mother wanted.” He raised his voice unconsciously with a note of justification, addressing the room behind.
“I am sending fifty dollars a month,” he said; “he can go with the best of them.” He went on at length to explain all the advantage that was to come to the boy from living at Pasadena, and the neighbor woman bore him out in it.
“He was glad to go,” urged Jossylin to the room. “He said it was what his mother would have wanted.”
They were silent then a long time, while the Presence seemed to swell upon them and encroached upon the garden. Finally, “I gave Zeigler the order for the monument yesterday,” Jossylin threw out, appeasingly. “It’s to cost three hundred and fifty.” The Presence stirred. The neighbor thought she could fairly see the controlled tolerance with which Emma Jossylin threw off the evidence of Sim’s ineptitude.
They sat on helplessly without talking after that, until the woman’s husband came to the fence and called her.
“Don’t go,” begged Jossylin.
“Hush!” she said. “Do you want all the town to know? You had naught but good from Emma living, and no call to expect harm from her now. It’s natural she should come back—if—if she was lonesome like—in—the place where she’s gone to.”
“Emma wouldn’t come back to this place,” Jossylin protested, “without she wanted something.”
“Well, then, you’ve got to find out,” said the neighbor woman.
All the next day she saw, whenever she passed the house, that Emma was still there. It was shut and barred, but the Presence lurked behind the folded blinds and fumbled at the doors. When it was night and the moths began in the columbine under the window, it went out and walked in the garden.
Jossylin was waiting at the gate when the neighbor woman came. He sweated with helplessness in the warm dusk, and the Presence brooded upon them like an apprehension that grows by being entertained.
“She wants something,” he appealed, “but I can’t make out what. Emma knows she is welcome to everything I’ve got. Everybody knows I’ve been a good provider.”
The neighbor woman remembered suddenly the only time she had ever drawn close to Emma Jossylin touching the child. They had sat up with it together all one night in some childish ailment, an
d she had ventured a question: “What does his father think?” And Emma had turned her a white, hard face of surpassing dreariness. “I don’t know,” she admitted; “he never says.”
“There’s more than providing,” suggested the neighbor woman.
“Yes. There’s feeling…but she had enough to do to put up with me. I had no call to be troubling her with such.” He left off to mop his forehead, and began again.
“Feelings,” he said; “there’s times a man gets so wore out with feelings, he doesn’t have them any more.”
He talked, and presently it grew clear to the woman that he was voiding all the stuff of his life, as if he had sickened on it and was now done. It was a little soul knowing itself and not good to see. What was singular was that the Presence left off walking in the garden, came and caught like a gossamer on the ivy tree, swayed by the breath of his broken sentences. He talked, and the neighbor woman saw him for once as he saw himself and Emma, snared and floundering in an inexplicable unhappiness. He had been disappointed too. She had never relished the man he was, and it made him ashamed. That was why he had never gone away, lest he should make her ashamed among her own kind. He was her husband; he could not help that, though he was sorry for it. But he could keep the offence where least was made of it. And there was a child—she had wanted a child, but even then he had blundered—begotten a cripple upon her. He blamed himself utterly, searched out the roots of his youth for the answer to that, until the neighbor woman flinched to hear him. But the Presence stayed.
He had never talked to his wife about the child. How should he? There was the fact—the advertisement of his incompetence. And she had never talked to him. That was the one blessed and unassailable memory, that she had spread silence like a balm over his hurt. In return for it, he had never gone away. He had resisted her that he might save her from showing among her own kind how poor a man he was. With every word of this ran the fact of his love for her—as he had loved her with all the stripes of clean and uncleanness. He bared himself as a child without knowing; and the Presence stayed. The talk trailed off at last to the commonplaces of consolation between the retchings of his spirit. The Presence lessened and streamed toward them on the wind of the garden. When it touched them like the warm air of noon that lies sometimes in hollow places after nightfall, the neighbor woman rose and went away.
The next night, she did not wait for him. When a rod outside the town—it was a very little one—the burrowing owls whoo-whooed, she hung up her apron and went to talk with Emma Jossylin. The Presence was there, drawn in, lying close. She found the key between the wisteria and the first pillar of the porch; but as soon as she opened the door she felt the chill that might be expected by one intruding on Emma Jossylin in her own house.
“’The Lord is my shepherd!’” said the neighbor woman; it was the first religious phrase that occurred to her; then she said the whole of the psalm, and after that a hymn. She had come in through the door, and stood with her back to it and her hand upon the knob. Everything was just as Mrs. Jossylin had left it, with the waiting air of a room kept for company.
“Em,” she said, boldly, when the chill had abated a little before the sacred words—“Em Jossylin, I’ve got something to say to you. And you’ve got to hear,” she added with firmness as the white curtains stirred duskily at the window. “You wouldn’t be talked to about your troubles when…you were here before, and we humored you. But now there is Sim to be thought of. I guess you heard what you came for last night, and got good of it. Maybe it would have been better if Sim had said things all along instead of hoarding them in his heart, but, anyway, he has said them now. And what I want to say is, if you was staying on with the hope of hearing it again, you’d be making a mistake. You was an uncommon woman, Emma Jossylin, and there didn’t none of us understand you very well, nor do you justice, maybe; but Sim is only a common man, and I understand him because I’m that way myself. And if you think he’ll be opening his heart to you every night, or be any different from what he’s always been on account of what’s happened, that’s a mistake, too…and in a little while, if you stay, it will be as bad as it always was…men are like that…you’d better go now while there’s understanding between you.” She stood staring into the darkling room that seemed suddenly full of turbulence and denial. It seemed to beat upon her and take her breath, but she held on.
“You’ve got to go…Em…and I’m going to stay until you do,” she said with finality; and then began again: “’The Lord is nigh unto them that are of a broken heart,’” and repeated the passage to the end.
Then, as the Presence sank before it, “You better go, Emma,” persuasively: and again, after an interval: “’He shall deliver thee in six troubles. Yea, in seven there shall no evil touch thee.’” The Presence gathered itself and was still; she could make out that it stood over against the opposite corner by the gilt easel with the crayon portrait of the child.
“’For thou shalt forget thy misery. Thou shalt remember it as waters that are past,’” concluded the neighbor woman, as she heard Jossylin on the gravel outside. What the Presence had wrought upon him in the night was visible in his altered mien. He looked, more than anything else, to be in need of sleep. He had eaten his sorrow, and that was the end of it—as it is with men.
“I came to see if there was anything I could do for you,” said the woman, neighborly, with her hand upon the door.
“I don’t know as there is,” said he. “I’m much obliged, but I don’t know as there is.”
“You see,” whispered the woman, over her shoulder, “not even to me.” She felt the tug of her heart as the Presence swept past her. The neighbor went out after that and walked in the ragged street, past the schoolhouse, across the creek below the town, out by the fields, over the headgate, and back by the town again. It was full nine of the clock when she passed the Jossylin house. It looked, except for being a little neater, not other than the rest of the street. The door was open and the lamp was lit; she saw Jossylin black against it. He sat reading in a book like a man at ease in his own house.
EVELINE’S VISITANT, by Mary Elizabeth Braddon
Originally published in 1862.
It was at a masked ball at the Palais Royal that my fatal quarrel with my first cousin Andre de Brissac began. The quarrel was about a woman. The women who followed the footsteps of Philip of Orleans were the causes of many such disputes; and there was scarcely one fair head in all that glittering throng which, to a man versed in social histories and mysteries, might not have seemed bedabbled with blood.
I shall not record the name of her for love of whom Andre de Brissac and I crossed one of the bridges, in the dim August dawn, on our way to the waste ground beyond the church of Saint-Germain des Pres.
There were many beautiful vipers in those days, and she was one of them. I can feel the chill breath of that August morning blowing in my face, as I sit in my dismal chamber at my chateau of Puy Verdun to-night, alone in the stillness, writing the strange story of my life. I can see the white mist rising from the river, the grim outline of the Chatelet, and the square towers of Notre Dame black against the pale-gray sky. Even more vividly can I recall Andre’s fair young face, as he stood opposite to me with his two friends—scoundrels both, and alike eager for that unnatural fray. We were a strange group to be seen in a summer sunrise, all of us fresh from the heat and clamour of the Regent’s saloons—Andre in a quaint hunting-dress copied from a family portrait at Puy Verdun, I costumed as one of Law’s Mississippi Indians; the other men in like garish frippery, adorned with broideries and jewels that looked wan in the pale light of dawn.
Our quarrel had been a fierce one—a quarrel which could have but one result, and that the direst. I had struck him; and the welt raised by my open hand was crimson upon his fair womanish face as he stood opposite to me. The eastern sun shone on the face presently, and dyed the cruel mark with a deeper
red; but the sting of my own wrongs was fresh, and I had not yet learned to despise myself for that brutal outrage.
To Andre de Brissac such an insult was most terrible. He was the favourite of Fortune, the favourite of women; and I was nothing—a rough soldier who had done my country good service, but in the boudoir of a Parabere a mannerless boor.
We fought, and I wounded him mortally. Life had been very sweet for him; and I think that a frenzy of despair took possession of him when he felt the life-blood ebbing away. He beckoned me to him as he lay on the ground. I went, and knelt at his side.
“Forgive me, Andre!” I murmured.
He took no more heed of my words than if that piteous entreaty had been the idle ripple of the river near at hand.
“Listen to me, Hector de Brissac,” he said. “I am not one who believes that a man has done with earth because his eyes glaze and his jaw stiffens. They will bury me in the old vault at Puy Verdun; and you will be master of the chateau. Ah, I know how lightly they take things in these days, and how Dubois will laugh when he hears that Ca has been killed in a duel. They will bury me, and sing masses for my soul; but you and I have not finished our affair yet, my cousin. I will be with you when yon least look to see me—I, with this ugly scar upon the face that women have praised and loved. I will come to you when your life seems brightest I will come between you and all that you hold fairest and dearest. My ghostly hand shall drop a poison in your cup of joy. My shadowy form shall shut the sunlight from your life. Men with such iron will as mine can do what they please, Hector de Brissac. It is my will to haunt you when I am dead.”
All this in short broken sentences he whispered into my ear. I had need to bend my ear close to his dying lips; but the iron will of Andre de Brissac was strong enough to do battle with Death, and I believe he said all he wished to say before his head fell back upon the velvet cloak they had spread beneath him, never to be lifted again.