Complete Works of Xenophon (Illustrated) (Delphi Ancient Classics)
Page 49
Cyaxares, however, remained behind with one third of the Medes, so as not to leave the home country unprotected, while Cyrus, with the cavalry at the head of the line, marched as rapidly as possible; but he never failed to send patrols ahead, and scouts up to the heights commanding the widest view before them. After these he arranged the baggage train, and where the country was flat he arranged many lines of wagons and pack-animals abreast; the phalanx followed next, and if any part of the baggage train lagged behind, such of the officers as happened to be at hand took care that they and their men should not be retarded in their advance. [3] But when the road was narrower, the soldiers put the baggage in between their lines and marched on either side of it; and if they met with any hindrance, those of the soldiers who were near the place took the matter in hand. For the most part, the companies marched with their own baggage next to them; for the baggage captains had orders to go along with their own respective companies unless something unavoidable should prevent it. [4] And the baggage man of each captain went ahead bearing an ensign that was known to the men of his own company. They were thus enabled to march close together, and they were extremely careful, each of his own property, that nothing should be left behind. As they maintained this order, it was never necessary for them to look for one another, and at the same time everything was kept close at hand and in greater safety, and the soldiers always obtained more promptly anything that was wanted. [5]
Now the scouts who went forward thought they saw men getting fodder and fuel on the plain; and they also saw beasts of burden, some loaded with other supplies of that sort and others grazing. Then, as they looked further on into the distance, they thought that they detected smoke or a cloud of dust rising up. From all these evidences they pretty well recognised that the army of the enemy was somewhere in the neighbourhood. [6] Accordingly, the officer in command of the scouts at once sent a man to report the news to Cyrus; and when he heard it he ordered them to remain at their look-out place and send him reports from time to time of whatever they saw that was new. Moreover, he sent forward a company of cavalry with orders to try to capture some of the men moving up and down the plain, in order that he might learn more definitely the real state of affairs. Accordingly, those who received these orders proceeded to execute them. [7]
He himself halted the rest of the army there, so that they might make what preparations he considered necessary before they were in too close quarters. And he gave the word to take luncheon first and then to remain at their posts and be on the watch for orders. [8] So, when they had eaten, he summoned together the commanders of the cavalry, the infantry, and the chariot corps, and also the officers in charge of the engines, of the baggage train, and of the wagons, and they came. [9] And those who made the raid into the plain had captured some people and now brought them in; and the prisoners, when cross-questioned by Cyrus, said that they were from the camp and had come out after fodder, passing out beyond their advanced guards, while others had gone after fuel; for by reason of the vast numbers of their army, everything was scarce. [10] On hearing this, Cyrus asked: “How far from here is your army?”
“About two parasangs,” they replied.
“Was there any talk about us over there?” Cyrus then asked.
“Yes, by Zeus,” they answered, “a great deal, and to the effect that you were already close upon us in your advance.”
“Tell me, then,” said Cyrus, “were they glad when they heard we were coming?” This question he asked for the benefit of the bystanders.
“No, by Zeus,” they answered; “they were not glad in the least, but were rather very much troubled.” [11]
“And what are they doing now?” asked Cyrus.
“They are being marshalled in battle array,” they answered; “and yesterday and the day before they were doing the same.”
“And the marshal,” said Cyrus, “who is he?”
“Croesus himself,” they replied, “and with him a Greek and some one else — a Mede; the latter, however, was said to be a deserter from your side.”
“Grant, O Zeus almighty,” said Cyrus, “that it be mine to get hold of him, as I desire!” [12]
Then he ordered the prisoners to be led away, and turned to the bystanders as if to say something. But at that moment another messenger came from the captain of the scouts with word that a large body of cavalry was within sight on the plain. “And we presume,” he added, “that they are coming with the intention of reconnoitring the army here. And we have good reasons for the suspicion, for at a considerable distance in advance of this company about thirty other horsemen are riding forward; as a matter of fact, they are riding in the direction of our party, aiming perhaps, if possible, to get possession of our look-out point; and we who are holding this particular point are only ten in number.” [13]
So Cyrus ordered a detachment of the horsemen who formed his body-guard to ride up to the foot of the place of look-out and to remain quiet there out of sight of the enemy. “But,” he added, “when our ten leave the look-out place, rush up and attack the enemy as they come up it. But that the horsemen of the large battalion may not bring you to grief, do you, Hystaspas,” said he to that officer, “take your regiment of cavalry, go out against them, and show yourself over against the enemy’s battalion. But do not by any means allow yourself to pursue into places that you do not know, but when you have made sure that the look-out stations remain in your possession, come back. And if any ride toward you, holding up their right hands, receive them as friends.” [14]
Accordingly, Hystaspas went away and donned his armour; the men from Cyrus’s body-guard rode off at once, as he had ordered. And just within the picket line there met them, with his attendants, the man who had been sent some time since as a spy, the guardian of the lady of Susa. [15] So when Cyrus heard this, he sprang up from his seat, went to meet him, and welcomed him cordially; and the rest, knowing nothing of the facts, were naturally astonished at his actions until Cyrus said: “My friends, here has come a man most loyal; for now all the world must know at once what he has done. He went away not because his disgrace was too great for him to bear, nor because he feared my displeasure, but because I sent him to discover for us the exact condition of the enemy and to report to us the true state of affairs. [16] And now, Araspas, I have not forgotten what I promised you, and I will fulfil it, and all these men shall help me; for it is only right, my friends, that you also should all honour him as a valiant man. For, for our general good, he has risked his life and borne the stigma that was put upon him.” [17]
Then all embraced Araspas and gave him a hearty welcome. But Cyrus, remarking that there had been enough of that, added, “Tell us, Araspas, what it is of the first importance for us to know; and do not detract anything from the truth nor underrate the real strength of the enemy. For it is better for us to think it greater and find it less than to hear that it is less and find it really more formidable.” [18]
“Aye,” said Araspas, “but I did take steps to get the most accurate information about the size of their army; for I was present in person and helped to draw it up in battle order.”
“And so,” said Cyrus, “you are acquainted not only with their numbers but also with their order of battle.”
“Yes, by Zeus,” answered Araspas, “I am; and I know also how they are planning to conduct the battle.”
“Good,” said Cyrus; “still, tell us first, in round numbers, how many of them there are.” [19]
“Well,” he replied, “with the exception of the Egyptians, they are all drawn up thirty deep, both foot and horse, and their front extends about forty stadia; for I took especial pains to find out how much space they covered.” [20]
“And how are the Egyptians drawn up?” asked Cyrus; “for you said ‘with the exception of the Egyptians.’”
“The brigadier-generals drew them up — each one ten thousand men, a hundred square; for this, they said, was their manner of arranging their order of battle at home. And Croesus consented to
their being so drawn up, but very reluctantly, for he wished to outflank your army as much as possible.”
“And what is his object in doing that, pray?” asked Cyrus.
“In order, by Zeus,” he replied, “to surround you with the part that extends beyond your line.”
“Well,” said Cyrus, “they may have an opportunity to find out whether the surrounders may not be surrounded. [21] Now we have heard from you what it is of the first importance for us to learn. And you, my men, must carry out the following programme: when you leave me, look at once to your own accoutrement and that of your horses; for often, for want of a trifle, man or horse or chariot becomes useless. And early to-morrow morning, during the time that I shall be sacrificing, first you must all breakfast, both men and horses, so that we may not fail in anything that it may be of importance for us to do in any exigency.
“And then do you, Arsamas,” said he,...”and you
“And do you think, Cyrus,” said one of the generals, “that drawn up with lines so shallow we shall be a match for so deep a phalanx?”
“When phalanxes are too deep to reach the enemy with weapons,” answered Cyrus, “how do you think they can either hurt their enemy or help their friends? [23] For my part, I would rather have these hoplites who are arranged in columns a hundred deep drawn up ten thousand deep; for in that case we should have very few to fight against. According to the depth that I shall give my line of battle, I think I shall bring the entire line into action and make it everywhere mutually helpful. [24] I shall bring up the spearmen immediately behind the heavy-armed troops, and the bowmen immediately behind the spearmen; for why should any one put in the front ranks those who themselves acknowledge that they could never withstand the shock of battle in a hand-to-hand encounter? But with the heavy-armed troops as a shield in front of them, they will stand their ground; and the one division with their spears, the other with their arrows will rain destruction upon the enemy, over the heads of all the lines in front. And whatever harm any one does to the enemy, in all this he obviously lightens the task of his comrades. [25] Behind all the rest I shall station the so-called rear-guard of veteran reserves. For just as a house, without a strong foundation or without the things that make a roof, is good for nothing, so likewise a phalanx is good for nothing, unless both front and rear are composed of valiant men. [26]
“Do you, therefore, take your positions as I direct, and you also, the officers of the light-armed troops, bring up your platoons immediately behind them, and you, the officers of the archery, fall in, in the same way, directly behind the light-armed troops. [27]
“Now you, the commander of the rear-guard, as you are behind all the rest with your men, issue orders to your own division that each man watch those immediately in front of him, encourage those who are doing their duty, threaten violently those who lag behind, and punish with death any one who turns his back with traitorous intent. For it is the duty of the men in the front ranks with word and deed to encourage those who follow them, while it is your business, who occupy the rear, to inspire the cowardly with greater fear than the enemy does. [28]
“That is what you have to attend to. Now you, Euphratas, who are commander of the division in charge of the engines, manage to have the teams that draw the towers follow as close as possible behind the phalanx. [29] And you, Dau+chus, who have command of the baggage-train, bring up all your division of the army next after the towers, and let your adjutants punish severely those who advance or fall behind further than is expedient. [30]
“And you, Carduchus, who have charge of the carriages which convey the women, bring them up in the rear next after the baggage-train. For, if all this follows, it will give an impression of numbers and will afford us an opportunity for an ambuscade; and if the enemy try to surround us, they will have to make a wider circuit; and the greater the circuit they have to make, the weaker they must necessarily make their line. [31]
“That is your course to pursue. But do you, Artaozus and Artagerses, have each of you a regiment of your infantry behind the carriages. [32] And you, Pharnuchus and Asiadatas, keep each of you the regiment of cavalry under your command out of the main line and take your stand by yourselves behind the carriages, and then come to me with the rest of the officers. You must be just as fully ready, though in the rear, as if you were to be the first to have to join battle. [33]
“And you, the commander of the men on camels, take your position also behind the women’s carriages and do whatever Artagerses commands you. [34]
“And finally, do you officers of the chariot forces cast lots, and let the one to whose lot it falls bring up his hundred chariots in front of the main line; of the other two hundred, one shall take its place in line upon the right flank of the army, the other on the left, and follow the phalanx each in single file.” [35]
Thus did Cyrus plan his order of battle.
But Abradatas, the king of Susa, said: “I will gladly volunteer to hold for you the post immediately in front of the enemy’s phalanx, Cyrus, unless you have some better plan.” [36]
And Cyrus admired his spirit and clasped his hand, and turning to the Persians in command of the other chariots he asked: “Do you consent to this?” But they answered that it was inconsistent with their idea of honour to yield the place to him; accordingly, he had them cast lots; and Abradatas was assigned by lot to the place for which he had volunteered, and took his place over against the Egyptians. [37]
This done, they went away, and when they had attended to the details of all that I have mentioned, they went to dinner; and then they stationed their pickets and went to bed.
4. Early on the following day Cyrus was sacrificing, and the rest of the army, after breakfasting and pouring libations, proceeded to array themselves with many fine tunics and corselets and helms. And they armed their horses also with frontlets and breastplates; the saddle-horses also they armed with thigh-pieces and the chariot teams with side-armour. And so the whole army flashed with bronze and was resplendent in purple. [2]
And Abradatas’s chariot with its four poles and eight horses was adorned most handsomely; and when he came to put on his linen corselet, such as they used in his country, Panthea brought him one of gold, also a helmet, arm-pieces, broad bracelets for his wrists — all of gold — and a purple tunic that hung down in folds to his feet, and a helmet-plume of hyacinth dye. All these she had had made without her husband’s knowledge, taking the measure for them from his armour. [3] And when he saw them he was astonished and turning to Panthea, he asked: “Tell me, wife, you did not break your own jewels to pieces, did you, to have this armour made for me?”
“No, by Zeus,” answered Panthea, “at any rate, not my most precious jewel; for you, if you appear to others as you seem to me, shall be my noblest jewel.”
With these words, she began to put the armour on him, and though she tried to conceal them, the tears stole down her cheeks. [4]
And when Abradatas was armed in his panoply he looked most handsome and noble, for he had been favoured by nature and, even unadorned, was well worth looking at; and taking the reins from his groom he was now making ready to mount his chariot. [5] But at this moment Panthea bade all who stood near to retire and then she said: “Abradatas, if ever any woman loved her husband more than her own life, I think you know that I, too, am such a one. Why, then, should I tell of these things one by one? For I think that my conduct has given you better proof of it than any words I now might say. [6] Still, with the affection that you know I have for you, I swear to you by my love for you and yours for me that, of a truth, I would far rather go down into the earth with you, if you approve yourself a gallant soldier, than live disgraced
with one disgraced: so worthy of the noblest lot have I deemed both you and myself. [7] And to Cyrus I think we owe a very large debt of gratitude, because, when I was his prisoner and allotted to him, he did not choose to keep me either as his slave or as a freewoman under a dishonourable name, but took me and kept me for you as one would a brother’s wife. [8] And then, too, when Araspas, who had been charged with my keeping, deserted him, I promised him that if he would let me send to you, a far better and truer friend than Araspas would come to him, in you.” [9]
Thus she spoke; and Abradatas, touched by her words, laid his hand upon her head and lifting up his eyes toward heaven prayed, saying: “Grant me, I pray, almighty Zeus, that I may show myself a husband worthy of Panthea and a friend worthy of Cyrus, who has shown us honour.”
As he said this, he mounted his car by the doors in the chariot-box. [10] And when he had entered and the groom closed the box, Panthea, not knowing how else she could now kiss him good-bye, touched her lips to the chariot-box. And then at once his chariot rolled away, but she followed after, unknown to him, until Abradatas turned round and saw her and said: “Have a brave heart, Panthea, and farewell! And now go back.” [11]
Then the eunuchs and maid-servants took her and conducted her to her carriage, where they bade her recline, and hid her completely from view with the hood of the carriage. And the people, beautiful as was the sight of Abradatas and his chariat, had no eyes for him, until Panthea was gone. [12]
Now when Cyrus found the omens from his sacrifice favourable, and when his army was arranged as he had instructed, he had posts of observation occupied, one in advance of another, and then called his generals together and addressed them as follows: [13] “Friends and allies, the gods have sent us omens from the sacrifice just like those we had when they gave the former victory into our hands. So I wish to remind you of some things which, if you will remember them, I think will make you go into battle with much stouter hearts. [14] On the one hand, you have received much better training in the arts of war than the enemy, you have lived together and drilled together in the same place for a much longer time now than they, and together you have won a victory; most of the enemy, on the other hand, have together suffered defeat. Some on both sides, however, were not in the battle; among these our enemies know that they have traitors by their sides, while you who are with us know that you are doing battle in company with those who are glad to stand by their comrades. [15] And it is a matter of course that those who trust one another will stand their ground and fight with one heart and mind, and that those who distrust each other will necessarily be scheming, each how he may get out of the way as quickly as possible. [16]