Unlikely Stories Mostly
Page 23
But self-love stops authors from impartially judging their work in detail so –
At this point Alasdair Gray broke off to ask me, Douglas Gifford, to end his essay because he was falling behind with his Anthology of Prefaces, and because he considered that a professional teacher and critic “could give information more briskly than a fiction writer”. Knowing well that a major and satirical theme of Gray’s work expresses fundamental suspicion of the repressive role of institutional organisation and indoctrination, I suspected a trap; after all, given the information above concerning the genesis of ‘Five Letters from an Eastern Empire’, and given that I teach at that very institution which Gray suggests as a model for his spiritually and creatively claustrophobic city, was my aid not being solicited in a fiendishly clever and ironic fashion so that I would act as limiting and pedantic commentator on the collection in the manner of one of his Chinese Headmasters of Literature, thus illustrating his point that Promethean creativity is inevitably cabined and confined by dismantling criticism?
I believe this to be the case; but part of Gray’s cleverness lies in his acute diagnosis that, having perceived his trap, I would yet be too much flattered by being even a minuscule part of his achievement to resist.
So I give in, hoping to turn his manipulation into a warning to the reader to read behind the apparent transparency of his elegant and classical style to perceive allegories and trickeries which sustain a unified pair of themes. These are, I believe, to be found throughout his work (the chronology of writing of which is notoriously difficult to work out), and they are on the one hand a surface, but very powerful and Swiftian satire on the injustice and lack of empathetic imagination of the ruling organisations of Western (and all?) human society; and on the other, an underlying admission, expressed through many protagonists and situations, of a deep personal loneliness and a disarming admission of inadequacy in matters of love and art.
Gray has admitted (Glasgow Herald, December 6, 1986) that he (and his close friend, the artist Alan Fletcher, who was killed while young) is a recurrent protagonist in his fictions; and Lanark (1981), his colossal blend of fantasy, science fiction, Bildungsroman and social satire, bears this out with its barely concealed clues that Duncan Thaw, the “real” identity behind all the other versions in nightmare or limbo, has much in common in his Glasgow upbringing and emotional, intellectual and artistic development with the Gray who likewise grew up in years of wartime austerity and family suffering. The other great novels which juxtapose fantasy and satire, 1982, Janine (1984) and Poor Things (1992) also play with this blend of personal and perhaps therapeutic exploration and impersonal commentary on repressive and excessive social authority. An essential shyness causes Gray to simultaneously reveal and conceal himself in his novels and stories, using deception and sleight of hand to tantalise the reader who is continually invited close, then distanced through false voices, withdrawal, and retreat to literary allusion and trickery.
Unlikely Stories, Mostly shows Gray at his elusive best, from its initial bibliographical and typographical trickery to its deepest layers of personal concealment and revelation. On first publication, Unlikely Stories had an erratum slip which mocked pedantic correction in its ingenuous ‘This erratum slip has been inserted by mistake’, and the dust jacket lampooned the ineffectuality of brief authorial biography while allowing Gray as author to slip away:
He was
and educated
and became
residing
and remaining
and intending
then on
became in
and again
But alongside this refusal to fill in the personal gaps ran a more positive social message urging the reader to radical national and personal reconsideration: handsomely printed in gold on its royal blue hard binding, the first edition bore emblematic thistles, with the exhortation:
WORK AS IF YOU WERE
LIVING IN THE EARLY DAYS
OF A BETTER NATION
SCOTLAND 1983
Gray has always enjoyed such antithetical deceptions, exploiting a vast range of literary precedents ranging from the native tradition of James Hogg to that of international modernists like Kurt Vonnegut. As the ‘Index to Plagiarisms’ of Lanark abundantly shows, private creativity works in tension with very public identification of models, from Bunyan and Cervantes to Stevenson and Kafka. But the reader should be aware that behind all the superficial trickery and literary camouflage lies a deeply serious, if paradoxical, agenda: the fundamental questioning of his own unstable position in an unstable world, along with a very Scottish yearning, doomed to almost complete disappointment, for spiritual value and authority.
Many of the stories in Unlikely Stories appeared before 1960, and most were written before 1980. Some stories, like ‘The Comedy of the White Dog’ or ‘The Cause of Some Recent Changes’, show a love of surrealism and fantasy and the absurdly comic, but without much attempt to explore the relationship of a sick self to a sick society. That said, Gray’s enduring love of human metamorphosis on physical and spiritual levels is well seen throughout the early stories. A man splits in two, becoming two identical men; a dog metamorphoses into a sinister and bestial lover, in an urban and modern version of Leda and the Swan, with a disturbingly nasty psychological symbolism; a boy becomes a star; an art school becomes a gateway to an underground world, causing changes in clock speeds and earthquakes which disintegrate the planet. But with ‘The Crank that Made the Revolution’ and ‘The Great Bear Cult’ Gray began to move into new territory, ‘The Crank’ introducing the first of a series of Scottish and other eccentrics who would recur in this volume, and would be writ large in Lanark and Poor Things, and ‘The Bear Cult’ opening up Gray’s series of social satires. Self and society emerge here as Gray’s two main preoccupations, a movement from fantasy and grotesque surrealism for its own sake towards a much more ambitious reconciliation of the autobiographical and personally therapeutic with the socially and politically satirical, of the private with the public. And five stories from the volume seem to me to be amongst his very best work, and to belong to the same period as Lanark. These deeply serious satirical allegories in the second half of the book form a five- part sequence, with a recognisably different orientation from the previous tales. Now the narrator announces that he writes ‘for those who know my language’, signalling a new desire to communicate with readers who have taken the trouble to “tune in”, to read between the stories to see the deepening seriousness of this new Scottish blend of myth and satirical allegory.
In ‘The Start of the Axletree’, the axletree is Gray’s powerful symbol for the manipulation of religion and social class for its own selfish ends by centralised imperial power. The dubious achievement of the Emperor is to transform the hub of his “last and greatest world empire” into this axletree, creating a monstrous and vertical Holy City. By giving them the task of endlessly building their city ever higher, in the impossible aim of reaching the sky, he motivates his followers and descendants for all time. To what extent does Gray mean us to recognise British Imperialism in his allegory? Is he creating a timeless story-myth of all the world’s capitalism and empire-building? It is the mark of Gray’s development as a major writer that he is able to leave his allegory open-ended, signifying so many possible readings.
When Gray turns from social satire in these stories to focus on a central protagonist, there’s a curious ambivalence in his recurrent treatment of the figure which can be found throughout his fiction, from Kelvin Walker to Lanark and Jock McLeish. The figures are wise and foolish, flawed human beings and conscientious citizens, Holy Fools of a kind found frequently in Scottish fiction, from Galt’s Sir Andrew Wylie through MacDonald’s Sir Gibbie to modern versions in lain Crichton Smith’s fiction and the later work of Robin Jenkins. This Holy Fool, with his confused and ambiguous feelings about the nature of secular and religious Grace, illustrates a deep unease on the part of these Scottish authors towards the
ir society’s moral standards and religious heritage. In Gray’s presentation, the significance of the figure lies in two directions, in being implicitly auto-biographical; and in the way the biography is handled. Three of the five later stories here illustrate this.
‘Five Letters from an Eastern Empire’ is one of Gray’s most polished satirical allegories. Bohu is the tragic poet of the empire. Tohu is his much smaller, meaner comic counterpart. In an unplaced, timeless, vaguely Chinese background, with an apparently benign Emperor organising a rigidly demarcated society of palaces, gardens, lakes, walls, and humble dwellings, organised on a chequer-board pattern, Bohu moves on huge clogs, pampered, wooden, priggish, yet naively honest, to his destiny; which is to be gulled by the Emperor into writing the shortest of tragic poems – which the Emperor then deploys to justify genocide.
The parallels here with Lanark are clear, even in the relationship of Bohu to his parents. There is the same well- meaning concern on their part, the same sense of alienation and sad love, and in both cases the parents seem pathetically small figures, victims of a system they haven’t remotely comprehended. Bohu is “honoured” and invested with his orders, just as Lanark becomes a doctor (and as Duncan Thaw became an art student). Bohu’s weird robes and rituals are his society’s way of placing him above the common herd; Lanark has the institutional bruise-mark upon his brow. All this fits the theme of the five-story sequence, that of the misuse of power – centralisation, privilege and snobbery: “Were you born outside the rim?” is the question asked by those who live inside the great wheel. Just so Bohu condescends to Tohu, his servants and lesser mortals. Is all this a mythic statement concerning the inevitable exploitation of the artist by his society, and, more locally, the Scottish artist’s essentially irrelevant role in his community? Or is Gray representing the role of the creative artists in modern capitalist society, seeing them exploited and becoming, as Althusser described them, “state reinforcing apparatuses”? And looking more closely at Bohu, one discovers a familiar figure, camouflaged by his unfamiliar territory, but in the end not unlike Kelvin Walker, the innocent and wise fool, or, even more, Lanark, self-important as ambassador of Unthank to Provan and the Council, but in fact a laughing stock who is being used by more worldly operators for their own ends, exactly as the emperor uses Bohu. A debilitating sense of the futility of personal belief and action runs throughout these fables.
And nowhere does the ambivalent Holy Fool appear more eccentric than in ‘Logopandocy’, the study of one of Scotland’s most endearing eccentrics, Sir Thomas Urquhart of Cromarty, “the mirror of perfection”, as he sees himself, in knightly attainment of the seventeenth century. Gray’s scholastic wit revels in this presentation of ‘The Secret and Apocryphal Diurnal’. It would be easy to miss the concealed identification with Urquhart that lies behind this charming, sad, bizarre account of the progress of a Wise Fool; easy, too, to miss the amount of Scottish satire, the detailed (but ultimately hopelessly confused) self-assessment by Thomas in the uproarious ‘Pro Me/Contra Me’ inventory of his assets. Here, for the first time, a Fool and his foolish countrymen are fully seen, squandering their talents abroad, fighting for opposite sides and causes, wilfully wasting themselves. Urquhart’s Logopandocy outlandishly applies Napier’s logarithms “to the grammar of an Asiatick people, thought to be the lost tribe of Israel, whose language predates the Babylonic cataclysm” with the end of “rationally reintegering God’s gift of tongues to Adam”. It is the pursuit of the goal of Alchemy in language, a linguistic Fool’s Gold, and on this and such quests the noble Urquhart destroys himself.
Or does he? A question arises now that was hinted at in Bohu’s final useless act of integrity, his brief tragic poem – and one which arises concerning Lanark’s final achievement, and Jock McLeish’s hard decisions in Janine. Is there, for all his posturing irrelevance, a point of self-recognition, of socially useless yet personally valid choice, which, in its final statement of truth, is the only significant possibility in a lunatic- and power-distorted world? Thomas disintegrates in a mental breakdown which can be compared with those of Thaw and McLeish. Gray apparently redeems Thomas’s tragi-comedy by saving him from his historical death and allowing him to find love in a strange land. But don’t be misled. The journey of these five stories is not over. The non-literary material, the illustrations between stories, now reveal their thematic function, which is to link the apparently disparate narratives, making them parts of a bigger and concealed story about a meta-protagonist, shadowy behind unlikely stories, telling indirectly of his background quest for meaning and love. On the flyleaf, an eccentric looking knight sails in a silly boat, blown by a zephyr; then, sword extended, perches precariously but defiantly, at its prow as the book opens. An inscrutable wizened Emperor-face (Gray? The saint of ‘The Start of the Axletree’? Emblem of the centralised power Gray so hates?) broods over all, watching the audacious human voyager; the voyager decays (note the richly-cuffed knightly hand becoming impoverished, gnarled, enclosed by a hand of love). But, while that is the last we hear in the story of Thomas Urquhart, seventeenth-century Scot, in fact his journey isn’t over. The drawings which began in the fly-leaf continue, Thomas’s boat is blown on, and, transmogrified, reappears in the next story ‘Prometheus’, in the twin guises of Prometheus and modern French thinker and poet Monsieur Pollard, “shy, fastidious, and arrogant”. Thomas had thought himself “come to the edge of the greatest and happiest discovery of my life” at the end of his account; Pollard thinks that he has just encountered a lady who can be sexual partner and witness to his elevated thought and life.
Nothing could seem less personal than these stories, grotesque and distant from the world of a Glasgow Art College student of the 1950s. But the Nastler-Creator of Lanark is a wilful and wayward conjuror, and in fact Parisian intellectual Pollard is yet another version of Duncan Thaw, Bohu, Kelvin Walker, McLeish, Lanark, Thomas Urquhart. Pollard’s “I can only represent Gods, and lonely intelligences, and multitudes viewed from a very great distance … To pay the printers … I went shabby and hungry …” surely recalls the similar complaints of Lanark, Thaw and Nastler? Even closer to home and to Duncan Thaw is Pollard’s student career; “I depressed my professors at the Sorbonne by finally submitting no thesis. A poet need not truck with bureaucrats.” But a new and yet more striking identification also enters here. Gray has Pollard explicitly link his loneliness with that of God, and his proud intellectual separation from humanity with God’s. “My infancy resembled that of God, my ancestor”, he tells us. Behind this “joke” of Pollard lies a strange metaphysic of Gray’s, which will extend itself in the Gray-Nastler-Lanark-Thaw manipulations of the novel and become most sophisticated in Jock McLeish’s recognition of God within himself, the inner voice which stops his suicide in Janine. This story marks the introduction of this final, spiritually enigmatic theme, which enables Gray to envisage a possible and positive ending to his Urquhart-like quest.
Pollard’s story doesn’t reach the qualified optimism of passages of Lanark or the stern acceptance of self in Janine. Pollard (the name suiting his human insufficiency, his blighted growth) fails in his attempt to find love, since Lucie will not accept his estimate of himself as mirrored in the myth of Prometheus, nor will she surrender to the intolerable selfishness which will use her as supporting anima. She tells him that he is “the cleverest, most deluded man I have ever met. Rewriting Prometheus Unbound is like rewriting Genesis, it can be done but who needs it? It is just another effort to put good wine in a filthy old bottle.” Both Pollard and Lucie recognise the sham of his “divine” vocation, his noble destiny. She reduces his grandiose self-projections to what could be seen as their only reality:
My poor dwarf, you are the last nineteenth-century romantic liberal. That is why corrupt government wishes to make you a national institution. Which brings me, beloved, to what you REALLY want from me: cunt. In your eyes it probably looks like an entrance to the human race …
The Holy Fool i
s often reduced in Gray’s work by the ferocious female. What emerges is a profoundly personal statement of despair about the mismatch of human needs and longings. Beautiful girls love worthless men; the central figure finds increasingly that talent and intelligence are no guarantee of success in sexual and emotional relations. Thus the identification with God is both admission of failure (who wants a relationship with something so inhuman?) and consolation for that failure. The story ends with a howl of anguish – trapped by the earthy manageress, his unloved mistress, he cries out:
Lucie, if you do not return I must fall forever into her abyss … Oh Lucie Lucie Lucie save me from her. The one word this poem exists to clarify is lonely. I am Prometheus. I am lonely …
And Gray’s carefully arranged illustrations and emblems now begin to tail off, till, after the drawing of Prometheus, naked, arms outstretched, falling, we are left with final drawings of the voyaging knight, now an old man, sailing on stoically till – watch the endpapers – he’s last seen edging past Arran, past Ailsa Craig which carries a sign (his destination?) “Glasgow 78 miles”. Thus Gray slyly connects his allegories to home. ‘Prometheus’ was even more revealing of this connection. While Lucie had read through Pollard’s version of the myth of Prometheus, recognising his distortion of the myth for his own sexual and emotional needs, Pollard had waited, vultures tearing at his liver, for her response – which was rejection. “Pollard” then makes his final revelation.