Literary Love

Home > Other > Literary Love > Page 182
Literary Love Page 182

by Gabrielle Vigot


  My dear boy, it is simple in its workings. I would stand up your erect phallus and lower my body on top of it, rather like riding a horse. If you are willing and ready, it is simple and you need not exert yourself for my pleasure. I will take my pleasure from you, pull it from your body with my own, and fall through ecstasy at my own pace and time.

  Obviously, as I already likened our coupling to me riding a horse, I would move in such a fashion as riding. I might secure my legs tight into your hips so that the angle of my seat is perfect enough for both our pleasure, and, young Albert, you will receive pleasure with my exertions just as I will but it will be new to you and a novelty I think you will appreciate.

  There will be a moment when I reach my own completion, just as a man might, where I will falter. In that moment you will need to finally exert your own ends. Then, and only then, may you seize my body and move us to a position in which you might gain your own climax. If you are willing to put in that extra strength it will not be a regret for you, I promise.

  You may wonder what will happen afterward. I am a widow, my dear husband long ago gone from me. We might remain friendly and as loving acquaintances if you wish; I have no need of drama. Let me know your answer and when you wish to meet so we might enact all we have discussed, now at great length.

  — G

  Albert could not describe the heat licking his entire body as he completed the letter a third time, but he did not have time for roaming and fantasizing.

  Albert’s love had not taken away his appetite. He hastened with Franz to seat himself, free to recommence the discussion after dinner. After dinner, the Count of Monte Cristo was announced. They had not seen him for two days. Signor Pastrini informed them that business had called him to Civita Vecchia. He had started the previous evening, and had only returned an hour since. He was charming. Whether he kept a watch over himself, or whether by accident he did not sound the acrimonious chords that in other circumstances had been touched, he was tonight like everybody else. The man was an enigma to Franz. The count must feel sure that Franz recognized him; and yet he had not let fall a single word indicating any previous acquaintance between them. On his side, however great Franz’s desire was to allude to their former interview, the fear of being disagreeable to the man who had loaded him and his friend with kindness prevented him from mentioning it. The count had learned that the two friends had sent to secure a box at the Argentina Theatre, and were told they were all let. In consequence, he brought them the key of his own — at least such was the apparent motive of his visit. Franz and Albert made some difficulty, alleging their fear of depriving him of it; but the count replied that, as he was going to the Palli Theatre, the box at the Argentina Theatre would be lost if they did not profit by it. This assurance determined the two friends to accept it. Franz had by degrees become accustomed to the count’s pallor, which had so forcibly struck him at their first meeting. He could not refrain from admiring the severe beauty of his features, the only defect, or rather the principal quality of which was the pallor. Truly, a Byronic hero! Franz could not, we will not say see him, but even think of him without imagining his stern head upon Manfred’s shoulders, or beneath Lara’s helmet. His forehead was marked with the line that indicates the constant presence of bitter thoughts; he had the fiery eyes that seem to penetrate to the very soul, and the haughty and disdainful upper lip that gives to the words it utters a peculiar character that impresses them on the minds of those to whom they are addressed. The count was no longer young. He was at least forty; and yet it was easy to understand that he was formed to rule the young men with whom he associated at present. And, to complete his resemblance with the fantastic heroes of the English poet, the count seemed to have the power of fascination. Albert was constantly expatiating on their good fortune in meeting such a man. Franz was less enthusiastic; but the count exercised over him also the ascendency a strong mind always acquires over a mindless domineering. He thought several times of the project the count had of visiting Paris; and he had no doubt but that, with his eccentric character, his characteristic face, and his colossal fortune, he would produce a great effect there. And yet he did not wish to be at Paris when the count was there. The evening passed as evenings mostly pass at Italian theatres; that is, not in listening to the music, but in paying visits and conversing. The Countess G — — wished to revive the subject of the count, but Franz announced he had something far newer to tell her, and, in spite of Albert’s demonstrations of false modesty, he informed the countess of the great event which had preoccupied them for the last three days. As similar intrigues are not uncommon in Italy, if we may credit travelers, the comtess did not manifest the least incredulity, but congratulated Albert on his success. They promised, upon separating, to meet at the Duke of Bracciano’s ball, to which all Rome was invited. The heroine of the bouquet kept her word; she gave Albert no sign of her existence the morrow or the day after.

  At length Tuesday came, the last and most tumultuous day of the Carnival. On Tuesday, the theatres open at ten o’clock in the morning, as Lent begins after eight at night. On Tuesday, all those who through want of money, time, or enthusiasm, have not been to see the Carnival before, mingle in the gayety, and contribute to the noise and excitement. From two o’clock till five Franz and Albert followed in the fete, exchanging handfuls of confetti with the other carriages and the pedestrians, who crowded amongst the horses’ feet and the carriage wheels without a single accident, a single dispute, or a single fight. The fetes are veritable pleasure days to the Italians. The author of this history, who has resided five or six years in Italy, does not recollect to have ever seen a ceremony interrupted by one of those events so common in other countries. Albert was triumphant in his harlequin costume. A knot of rose-colored ribbons fell from his shoulder almost to the ground. In order that there might be no confusion, Franz wore his peasant’s costume.

  As the day advanced, the tumult became greater. There was not on the pavement, in the carriages, at the windows, a single tongue that was silent, a single arm that did not move. It was a human storm, made up of a thunder of cries, and a hail of sweetmeats, flowers, eggs, oranges, and nosegays. At three o’clock the sound of fireworks, let off on the Piazza del Popolo and the Piazza di Venezia (heard with difficulty amid the din and confusion) announced that the races were about to begin. The races, like the moccoli, are one of the episodes peculiar to the last days of the Carnival. At the sound of the fireworks the carriages instantly broke ranks, and retired by the adjacent streets. All these evolutions are executed with an inconceivable address and marvelous rapidity, without the police interfering in the matter. The pedestrians ranged themselves against the walls; then the trampling of horses and the clashing of steel were heard. A detachment of carbineers, fifteen abreast, galloped up the Corso in order to clear it for the barberi. When the detachment arrived at the Piazza di Venezia, a second volley of fireworks was discharged, to announce that the street was clear. Almost instantly, in the midst of a tremendous and general outcry, seven or eight horses, excited by the shouts of three hundred thousand spectators, passed by like lightning. Then the Castle of Saint Angelo fired three cannon to indicate that number three had won. Immediately, without any other signal, the carriages moved on, flowing on towards the Corso, down all the streets, like torrents pent up for a while, which again flow into the parent river; and the immense stream again continued its course between its two granite banks.

  A new source of noise and movement was added to the crowd. The sellers of moccoletti entered on the scene. The moccoli, or moccoletti, are candles which vary in size from the pascal taper to the rushlight, and which give to each actor in the great final scene of the Carnival two very serious problems to grapple with, — first, how to keep his own moccoletto alight; and secondly, how to extinguish the moccoletti of others. The moccoletto is like life: man has found but one means of transmitting it, and that one comes from God. But he has discovered a thousand means of taking it away, and the devil has s
omewhat aided him. The moccoletto is kindled by approaching it to a light. But who can describe the thousand means of extinguishing the moccoletto? — the gigantic bellows, the monstrous extinguishers, the superhuman fans. Every one hastened to purchase moccoletti — Franz and Albert among the rest.

  The night was rapidly approaching; and already, at the cry of “Moccoletti!” repeated by the shrill voices of a thousand vendors, two or three stars began to burn among the crowd. It was a signal. At the end of ten minutes fifty thousand lights glittered, descending from the Palazzo di Venezia to the Piazza del Popolo, and mounting from the Piazzo del Popolo to the Palazzo di Venezia. It seemed like the fete of jack-o’-lanterns. It is impossible to form any idea of it without having seen it. Suppose that all the stars had descended from the sky and mingled in a wild dance on the face of the earth; the whole accompanied by cries that were never heard in any other part of the world. The facchino follows the prince, the Transteverin the citizen, every one blowing, extinguishing, relighting. Had old Aeolus appeared at this moment, he would have been proclaimed king of the moccoli, and Aquilo the heir-presumptive to the throne. This battle of folly and flame continued for two hours; the Corso was light as day; the features of the spectators on the third and fourth stories were visible. Every five minutes Albert took out his watch; at length it pointed to seven. The two friends were in the Via dei Pontefici. Albert sprang out, bearing his moccoletto in his hand. Two or three masks strove to knock his moccoletto out of his hand; but Albert, a first-rate pugilist, sent them rolling in the street, one after the other, and continued his course towards the church of San Giacomo. The steps were crowded with masks, who strove to snatch each other’s torches. Franz followed Albert with his eyes, and saw him mount the first step. Instantly a mask, wearing the well-known costume of a peasant woman, snatched his moccoletto from him without his offering any resistance. Franz was too far off to hear what they said; but, without doubt, nothing hostile passed, for he saw Albert disappear arm-in-arm with the peasant girl. He watched them pass through the crowd for some time, but at length he lost sight of them in the Via Macello. Suddenly the bell that gives the signal for the end of the carnival sounded, and at the same instant all the moccoletti were extinguished as if by enchantment. It seemed as though one immense blast of the wind had extinguished every one. Franz found himself in utter darkness. No sound was audible save that of the carriages that were carrying the maskers home; nothing was visible save a few lights that burnt behind the windows. The Carnival was over.

  Chapter 11. The Catacombs of Saint Sebastian.

  In his whole life, perhaps, Franz had never before experienced so sudden an impression, so rapid a transition from gayety to sadness, as in this moment. It seemed as though Rome, under the magic breath of some demon of the night, had suddenly changed into a vast tomb. By a chance, which added yet more to the intensity of the darkness, the moon, which was on the wane, did not rise until eleven o’clock, and the streets which the young man traversed were plunged in the deepest obscurity. The distance was short, and at the end of ten minutes his carriage, or rather the count’s, stopped before the Hotel de Londres. Dinner was waiting, but as Albert had told him that he should not return so soon, Franz sat down without him. Signor Pastrini, who had been accustomed to see them dine together, inquired into the cause of his absence, but Franz merely replied that Albert had received on the previous evening an invitation which he had accepted. The sudden extinction of the moccoletti, the darkness which had replaced the light, and the silence which had succeeded the turmoil, had left in Franz’s mind a certain depression which was not free from uneasiness. He therefore dined very silently, in spite of the officious attention of his host, who presented himself two or three times to inquire if he wanted anything.

  Franz resolved to wait for Albert as late as possible. He ordered the carriage, therefore, for eleven o’clock, desiring Signor Pastrini to inform him the moment that Albert returned to the hotel. At eleven o’clock Albert had not come back. Franz dressed himself, and went out, telling his host that he was going to pass the night at the Duke of Bracciano’s. The house of the Duke of Bracciano is one of the most delightful in Rome, the duchess, one of the last heiresses of the Colonnas, does its honors with the most consummate grace, and thus their fetes have a European celebrity. Franz and Albert had brought to Rome letters of introduction to them, and their first question on his arrival was to inquire the whereabouts of his travelling companion. Franz replied that he had left him at the moment they were about to extinguish the moccoli, and that he had lost sight of him in the Via Macello. “Then he has not returned?” said the duke.

  “I waited for him until this hour,” replied Franz.

  “And do you know whither he went?”

  “No, not precisely; however, I think it was something very like a rendezvous.”

  “Diavolo!” said the duke, “this is a bad day, or rather a bad night, to be out late; is it not, countess!” These words were addressed to the Countess G — — , who had just arrived, and was leaning on the arm of Signor Torlonia, the duke’s brother.

  “I think, on the contrary, that it is a charming night,” replied the countess, “and those who are here will complain of but one thing — it is too rapid flight.”

  “I am not speaking,” said the duke with a smile, “of the persons who are here; the men run no other danger than that of falling in love with you, and the women of falling ill of jealousy at seeing you so lovely; I meant persons who were out in the streets of Rome.”

  “Ah,” asked the countess, “who is out in the streets of Rome at this hour, unless it be to go to a ball?”

  “Our friend, Albert de Morcerf, countess, whom I left in pursuit of his unknown about seven o’clock this evening,” said Franz, “and whom I have not seen since.”

  “And don’t you know where he is?”

  “Not at all.”

  “Is he armed?”

  “He is in masquerade.”

  “You should not have allowed him to go,” said the duke to Franz; “you, who know Rome better than he does.”

  “You might as well have tried to stop number three of the barberi, who gained the prize in the race today,” replied Franz; “and then moreover, what could happen to him?”

  “Who can tell? The night is gloomy, and the Tiber is very near the Via Macello.” Franz felt a shudder run through his veins at observing that the feeling of the duke and the countess was so much in unison with his own personal disquietude. “I informed them at the hotel that I had the honor of passing the night here, duke,” said Franz, “and desired them to come and inform me of his return.”

  “Ah,” replied the duke, “here I think, is one of my servants who is seeking you.”

  The duke was not mistaken; when he saw Franz, the servant came up to him. “Your excellency,” he said, “the master of the Hotel de Londres has sent to let you know that a man is waiting for you with a letter from the Viscount of Morcerf.”

  “A letter from the viscount!” exclaimed Franz.

  “Yes.”

  “And who is the man?”

  “I do not know.”

  “Why did he not bring it to me here?”

  “The messenger did not say.”

  “And where is the messenger?”

  “He went away directly he saw me enter the ballroom to find you.”

  “Oh,” said the countess to Franz, “go with all speed — poor young man! Perhaps some accident has happened to him.”

  “I will hasten,” replied Franz.

  “Shall we see you again to give us any information?” inquired the countess.

  “Yes, if it is not any serious affair, otherwise I cannot answer as to what I may do myself.”

  “Be prudent, in any event,” said the countess.

  “Oh, pray be assured of that.” Franz took his hat and went away in haste. He had sent away his carriage with orders for it to fetch him at two o’clock; fortunately the Palazzo Bracciano, which is on one side in th
e Corso, and on the other in the Square of the Holy Apostles, is hardly ten minutes’ walk from the Hotel de Londres. As he came near the hotel, Franz saw a man in the middle of the street. He had no doubt that it was the messenger from Albert. The man was wrapped up in a large cloak. He went up to him, but, to his extreme astonishment, the stranger first addressed him. “What wants your excellency of me?” inquired the man, retreating a step or two, as if to keep on his guard.

  “Are not you the person who brought me a letter,” inquired Franz, “from the Viscount of Morcerf?”

  “Your excellency lodges at Pastrini’s hotel?”

  “I do.”

  “Your excellency is the travelling companion of the viscount?”

  “I am.”

  “Your excellency’s name” —

  “Is the Baron Franz d’Epinay.”

  “Then it is to your excellency that this letter is addressed.”

  “Is there any answer?” inquired Franz, taking the letter from him.

  “Yes — your friend at least hopes so.”

  “Come upstairs with me, and I will give it to you.”

  “I prefer waiting here,” said the messenger, with a smile.

  “And why?”

  “Your excellency will know when you have read the letter.”

  “Shall I find you here, then?”

  “Certainly.”

  Franz entered the hotel. On the staircase he met Signor Pastrini. “Well?” said the landlord.

  “Well — what?” responded Franz.

  “You have seen the man who desired to speak with you from your friend?” he asked of Franz.

  “Yes, I have seen him,” he replied, “and he has handed this letter to me. Light the candles in my apartment, if you please.” The innkeeper gave orders to a servant to go before Franz with a light. The young man had found Signor Pastrini looking very much alarmed, and this had only made him the more anxious to read Albert’s letter; and so he went instantly towards the waxlight, and unfolded it. It was written and signed by Albert. Franz read it twice before he could comprehend what it contained. It was thus worded: —

 

‹ Prev