Book Read Free

The Complete Poetical Works of George Chapman

Page 122

by George Chapman


  ‭ My father’s house, desire. Each infant there

  ‭ Can bring you to it; and yourself will clear

  ‭ Distinguish it from others, for no shows

  ‭ The city-buildings make compar’d with those

  ‭ That king Alcinous’ seat doth celebrate.

  ‭ In whose roofs, and the court (where men of state,

  ‭ And suitors sit and stay) when you shall hide,

  ‭ Straight pass it, ent’ring further, where abide

  ‭ My mother, with her withdrawn housewif’ries,

  ‭ Who still sits in the fire-shine, and applies

  ‭ Her rock, all-purple, and of pompous show,

  ‭ Her chair plac’d ‘gainst a pillar, all-a-row

  ‭ Her maids behind her set; and to her here

  ‭ My father’s dining-throne looks, seated where

  ‭ He pours his choice of wine in, like a God.

  ‭ This view once past, for th’ end of your abode,

  ‭ Address suit to my mother, that her mean

  ‭ May make the day of your redition seen,

  ‭ And you may frolic straight, though far away

  ‭ You are in distance from your wishéd stay.

  ‭ For, if she once be won to wish you well,

  ‭ Your hope may instantly your passport seal,

  ‭ And thenceforth sure abide to see your friends,

  ‭ Fair house, and all to which your heart contends.”

  ‭ This said, she us’d her shining scourge, and lash’d

  ‭ Her mules, that soon the shore left where she wash’d,

  ‭ And, knowing well the way, their pace was fleet,

  ‭ And thick they gather’d up their nimble feet.

  ‭ Which yet she temper’d so, and us’d her scourge 10

  ‭ With so much skill, as not to over-urge

  ‭ The foot behind, and make them straggle so

  ‭ From close society. Firm together go

  ‭ Ulysses and her maids. And now the sun

  ‭ Sunk to the waters, when they all had won

  ‭ The never-fell’d, and sound-exciting, wood,

  ‭ Sacred to Pallas; where the god-like good

  ‭ Ulysses rested, and to Pallas pray’d:

  ‭ “Hear me, of goat-kept Jove th’ unconquer’d Maid! 11

  ‭ Now throughly hear me, since, in all the time

  ‭ Of all my wrack, my pray’rs could never climb

  ‭ Thy far-off ears; when noiseful Neptune toss’d

  ‭ Upon his wat’ry bristles my emboss’d

  ‭ And rock-torn body. Hear yet now, and deign

  ‭ I may of the Phæacian state obtain

  ‭ Pity, and grace.” Thus pray’d he, and she heard,

  ‭ By no means yet, expos’d to sight, appear’d,

  ‭ For fear t’ offend her uncle, the supreme

  ‭ Of all the Sea-Gods, whose wrath still extreme

  ‭ Stood to Ulysses; and would never cease,

  ‭ Till with his country shore he crown’d his peace.

  FINIS LIBRI SEXTI HOM. ODYSS.

  ENDNOTES.

  1 ϒπνῳ καἱ καμἀτῳ ἁρημένος. Sonno et labore afflictus. Sleep ‭(καταχρηστικω̑ς) for the want of sleep.

  2 Intending Dymas’ daughter.

  3 This familiar and near wanton carriage of Nausicaa to her father, ‭joined with that virgin modesty expressed in her after, is much ‭praised by the gravest of Homer’s expositors; with her father’s ‭loving allowance of it, knowing her shamefastness and judgment ‭would not let her exceed at any part. Which note is here inserted, ‭not as if this were more worthy the observation than other ‭every-where strewed flowers of precept, but because this more ‭generally pleasing subject may perhaps find more fitness for the ‭stay of most readers.

  4 The piety and wisdom of the Poet was such, that (agreeing with ‭the Sacred Letter) not the least of things he makes come to pass ‭sine Numinis providentiâ. As Spondanus well notes of him.

  5 Διερὸς βροτός. Cui vitalis vel sensualis humiditas inest. ‭βροτὸς ὰ ῥέω, ut dicatur quasi ῥοτὸς, i.e. ὁ ἐν ῥοᾓ ὢν, quod ‭nihil sit magis fluxum quam homo.

  6 Ανήρ virili animo præditus, fortis, magnanimus. Nor are ‭those affirmed to be men, qui servile quidpiam et abjectum ‭faciunt, vel, facere sustinent: according to this of Herodotus in ‭Polym. πολλοὶ μὲν ἄνθρωποι ει͒εν, ὀλίγοι δὲ ἄνδρες. Many ‭men’s forms sustain, but few are men.

  7 According to another translator: ‭ “Ab Jove nam supplex pauper procedit et hospes, ‭ Res brevis, at chara est, magni quoque munaris instar.” ‭Which I cite to show his good when he keeps him to the original, ‭and near in any degree expounds it.

  8 He taught their youths modesty by his aged judgment. As ‭receiving the custom of maids then used to that entertainment of ‭men, notwithstanding the modesty of that age, could not be ‭corrupted inwardly for those outward kind observations of guests ‭and strangers, and was therefore privileged. It is easy to avoid ‭show; and those, that most curiously avoid the outward ‭construction, are ever most tainted with the inward corruption.

  9 The city’s description so far forth as may in part induce her ‭promised reason why she took not Ulysses to coach with her.

  10 Not without some little note of our omnisufficient Homer’s ‭general touch of the least fitness lying in his way, may this courtly ‭discretion he describes in Nausicaa be observed, if you please.

  11 More of our Poet’s curious and sweet piety.

  THE SEVENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS

  THE ARGUMENT

  Nausicaa arrives at town;

  ‭ And then Ulysses. He makes known

  ‭ His suit to Arete: who view

  ‭ Takes of his vesture, which she knew,

  ‭ And asks him from whose hands it came.

  ‭ He tells, with all the hapless frame

  ‭ Of his affairs in all the while

  ‭ Since he forsook Calypso’s isle.

  ‭

  ‭ ANOTHER ARGUMENT

  Ητα.

  ‭ The honour’d minds,

  ‭ And welcome things,

  ‭ Ulysses finds

  ‭ In Scheria’s kings.

  Thus pray’d the wise and God-observing man.

  ‭ The Maid, by free force of her palfreys, wan

  ‭ Access to town, and the renownéd court

  ‭ Reach’d of her father; where, within the port,

  ‭ She stay’d her coach, and round about her came

  ‭ Her brothers, made as of immortal frame,

  ‭ Who yet disdain’d not, for her love, mean deeds,

  ‭ But took from coach her mules, brought in her weeds. 1

  ‭ And she ascends her chamber; where purvey’d

  ‭ A quick fire was by her old chamber-maid,

  ‭ Eurymedusa, th’ Aperæan born,

  ‭ And brought by sea from Apera t’ adorn

  ‭ The court of great Alcinous, because

  ‭ He gave to all the blest Phæacians laws,

  ‭ And, like a heav’n-born pow’r in speech, acquir’d

  ‭ The people’s ears. To one then so admir’d,

  ‭ Eurymedusa was esteem’d no worse

  ‭ Than worth the gift; yet now, grown old, was nurse

  ‭ To ivory-arm’d Nausicaa, gave heat

  ‭ To all her fires, and dress’d her privy meat.

  ‭ Then rose Ulysses, and made way to town;

  ‭ Which ere he reach’d, a mighty mist was thrown

  ‭ By Pallas round about him, in her care,

  ‭ Lest, in the sway of envies popular,

  ‭ Some proud Phæacian might foul language pass,

  ‭ Justle him up, and ask him what he was.

  ‭ Ent’ring the lovely town yet, through the cloud

  ‭ Pallas appear’d, and like a young wench show’d

&
nbsp; ‭ Bearing a pitcher, stood before him so

  ‭ As if objected purposely to know

  ‭ What there he needed; whom he question’d thus:

  ‭ “Know you not, daughter, where Alcinous,

  ‭ That rules this town, dwells? I, a poor distrest

  ‭ Mere stranger here, know none I may request

  ‭ To make this court known to me.” She replied:

  ‭ “Strange father, I will see you satisfied

  ‭ In that request. My father dwells just by

  ‭ The house you seek for; but go silently,

  ‭ Nor ask, nor speak to any other, I

  ‭ Shall be enough to show your way. The men

  ‭ That here inhabit do not entertain

  ‭ With ready kindness strangers, of what worth

  ‭ Or state soever, nor have taken forth

  ‭ Lessons of civil usage or respect

  ‭ To men beyond them. They, upon their pow’rs

  ‭ Of swift ships building, top the wat’ry tow’rs,

  ‭ And Jove hath giv’n them ships, for sail so wrought,

  ‭ They cut a feather, and command a thought.” 2

  ‭ This said, she usher’d him, and after he

  ‭ Trod in the swift steps of the Deity.

  ‭ The free-sail’d seamen could not get a sight

  ‭ Of our Ulysses yet, though he forthright

  ‭ Both by their houses and their persons past,

  ‭ Pallas about him such a darkness cast

  ‭ By her divine pow’r, and her rev’rend care,

  ‭ She would not give the town-born cause to stare.

  ‭ He wonder’d, as he past, to see the ports;

  ‭ The shipping in them; and for all resorts

  ‭ The goodly market-steads; and aisles beside

  ‭ For the heroës; walls so large and wide;

  ‭ Rampires so high, and of such strength withall,

  ‭ It would with wonder any eye appall.

  ‭ At last they reach’d the court, and Pallas said:

  ‭ “Now, honour’d stranger, I will see obey’d

  ‭ Your will, to show our ruler’s house; ’tis here;

  ‭ Where you shall find kings celebrating cheer.

  ‭ Enter amongst them, nor admit a fear.

  ‭ More bold a man is, he prevails the more,

  ‭ Though man nor place lie ever saw before.

  ‭ You first shall find the queen in court, whose name

  ‭ Is Arete, of parents born the same

  ‭ That was the king her spouse; their pedigree 3

  ‭ I can report. The great Earth-shaker, he

  ‭ Of Peribœa (that her sex out-shone,

  ‭ And youngest daughter was t’ Eurymedon,

  ‭ Who of th’ unmeasur’d-minded giants sway’d

  ‭ Th’ imperial sceptre, and the pride allay’d

  ‭ Of men so impious with cold death, and died

  ‭ Himself soon after) got the magnified

  ‭ In mind, Nausithous; whom the kingdom’s state

  ‭ First held in supreme rule. Nausithous gat

  ‭ Rhexenor, and Alcinous, now king.

  ‭ Rhexenor (whose seed did no male fruit spring,

  ‭ And whom the silver-bow-grac’d Phœbus slew

  ‭ Young in the court) his shed blood did renew

  ‭ In only Arete, who now is spouse

  ‭ To him that rules the kingdom in this house,

  ‭ And is her uncle king Alcinous,

  ‭ Who honours her past equal. She may boast

  ‭ More honour of him than the honour’d most 4

  ‭ Of any wife in earth can of her lord,

  ‭ How many more soever realms afford,

  ‭ That keep house under husbands. Yet no more

  ‭ Her husband honours her, than her blest store

  ‭ Of gracious children. All the city cast

  ‭ Eyes on her as a Goddess, and give taste

  ‭ Of their affections to her in their pray’rs,

  ‭ Still as she decks the street; for, all affairs

  ‭ Wrapt in contention, she dissolves to men.

  ‭ Whom she affects, she wants no mind to deign

  ‭ Goodness enough. If her heart stand inclin’d

  ‭ To your dispatch, hope all you wish to find,

  ‭ Your friends, your longing family, and all

  ‭ That can within your most affections fall.”

  ‭ This said, away the grey-eyed Goddess flew

  ‭ Along th’ untam’d sea, left the lovely hue

  ‭ Scheria presented, out-flew Marathon,

  ‭ And ample-streeted Athens lighted on;

  ‭ Where to the house, that casts so thick a shade, 5

  ‭ Of Erechtheüs she ingression made.

  ‭ Ulysses to the lofty-builded court

  ‭ Of king Alcinous made bold resort;

  ‭ Yet in his heart cast many a thought, before

  ‭ The brazen pavement of the rich court bore

  ‭ His enter’d person. Like heav’n’s two main lights

  ‭ The rooms illustrated both days and nights.

  ‭ On ev’ry side stood firm a wall of brass,

  ‭ Ev’n from the threshold to the inmost pass,

  ‭ Which bore a roof up that all-sapphire was.

  ‭ The brazen thresholds both sides did enfold

  ‭ Silver pilasters, hung with gates of gold;

  ‭ Whose portal was of silver; over which

  ‭ A golden cornice did the front enrich.

  ‭ On each side, dogs, of gold and silver fram’d,

  ‭ The house’s guard stood: which the Deity lam’d

  ‭ With knowing inwards had inspir’d, and made

  ‭ That death nor age should their estates invade.

  ‭ Along the wall stood ev’ry way a throne,

  ‭ From th’ entry to the lobby, ev’ry one

  ‭ Cast over with a rich-wrought cloth of state.

  ‭ Beneath which the Phæacian princes sate

  ‭ At wine and food, and feasted all the year.

  ‭ Youths forg’d of gold, at ev’ry table there,

  ‭ Stood holding flaming torches, that, in night,

  ‭ Gave through the house each honour’d guest his light

  ‭ And, to encounter feast with housewif’ry,

  ‭ In one room fifty women did apply

  ‭ Their sev’ral tasks. Some apple-colour’d corn

  ‭ Ground in fair querns, and some did spindles turn,

  ‭ Some work in looms; no hand least rest receives,

  ‭ But all had motion apt as aspen leaves.

  ‭ And from the weeds they wove, so fast they laid,

  ‭ And so thick thrust together thread by thread,

  ‭ That th’ oil, of which the wool had drunk his fill,

  ‭ Did with his moisture in light dews distill.

  ‭ As much as the Phæacian men excell’d

  ‭ All other countrymen in art to build

  ‭ A swift-sail’d ship; so much the women there

  ‭ For work of webs, past other women were.

  ‭ Past mean, by Pallas’ means, they understood

  ‭ The grace of good works; and had wits as good.

  ‭ Without the hall, and close upon the gate,

  ‭ A goodly orchard-ground was situate,

  ‭ Of near ten acres; about which was led

  ‭ A lofty quickset. In it flourished

  ‭ High and broad fruit trees, that pomegranates bore,

  ‭ Sweet figs, pears, olives; and a number more

  ‭ Most useful plants did there produce their store,

  ‭ Whose fruits the hardest winter could not kill,

  ‭ Nor hottest summer wither. There was still

  ‭ Fruit in his proper season all the year.

  ‭ Sweet Zephyr breath’d upon them blasts that were

  ‭ Of varied tempers. These he made to b
ear

  ‭ Ripe fruits, these blossoms. Pear grew after pear,

  ‭ Apple succeeded apple, grape the grape,

  ‭ Fig after fig came; time made never rape

  ‭ Of any dainty there. A spritely vine

  ‭ Spread here his root, whose fruit a hot sunshine

  ‭ Made ripe betimes; here grew another green.

  ‭ Here some were gath’ring, here some pressing, seen.

  ‭ A large-allotted sev’ral each fruit had;

  ‭ And all th’ adorn’d grounds their appearance made

  ‭ In flow’r and fruit, at which the king did aim

  ‭ To the precisest order he could claim.

  ‭ Two fountains grac’d the garden; of which, one

  ‭ Pour’d out a winding stream that over-run

  ‭ The grounds for their use chiefly, th’ other went

  ‭ Close by the lofty palace gate, and lent

  ‭ The city his sweet benefit. And thus

  ‭ The Gods the court deck’d of Alcinous.

  ‭ Patient Ulysses stood a while at gaze,

  ‭ But, having all observ’d, made instant pace

  ‭ Into the court; where all the peers he found,

  ‭ And captains of Phæacia, with cups-crown’d

  ‭ Off’ring to sharp-eyed Hermes, to whom last

  ‭ They us’d to sacrifice, when sleep had cast

  ‭ His inclination through their thoughts. But these

  ‭ Ulysses pass’d, and forth went; nor their eyes

  ‭ Took note of him, for Pallas stopp’d the light

  ‭ With mists about him, that, unstay’d, he might

  ‭ First to Alcinous, and Arete,

  ‭ Present his person; and, of both them, she,

  ‭ By Pallas’ counsel, was to have the grace

  ‭ Of foremost greeting. Therefore his embrace

  ‭ He cast about her knee. And then off flew

  ‭ The heav’nly air that hid him. When his view

  ‭ With silence and with admiration strook

  ‭ The court quite through; but thus he silence broke:

  ‭ “Divine Rhexenor’s offspring, Arete,

  ‭ To thy most honour’d husband, and to thee,

  ‭ A man whom many labours have distrest

  ‭ Is come for comfort, and to ev’ry guest.

  ‭ To all whom heav’n vouchsafe delightsome lives,

  ‭ And after to your issue that survives

  ‭ A good resignment of the goods ye leave,

  ‭ With all the honour that yourselves receive

  ‭ Amongst your people. Only this of me

  ‭ Is the ambition; that I may but see

  ‭ (By your vouchsaf’d means, and betimes vouchsaf’d)

 

‹ Prev