The Best Science Fiction and Fantasy of the Year: Volume Nine
Page 45
When she has finished and the colors are dry, she carries the map upstairs and lays it on the cork. Using a round-headed steel pin, she breaches the paper’s integrity twice: a single, precise hole at the village, another at Caligo Lane. She transfers the positions onto gridded tissue, and pulls the map free, weighting its corners so that it lies flat on the varnished sill.
She has done what she can. She allows herself a full night’s rest. In the morning she makes a pot of tea and toast with jam, then clears the library table, moving her map-making tools to one side, and opens a black leather case that contains a flat, pale knife made of bone, and a portfolio with dozens of squares of bright paper. She looks around the room. What form must this one take?
Scattered among the dark-spined tomes are small angular paper figurines. Some are geometric shapes; others resemble birds and animals, basilisks and chimeras. Decades before he was exiled to Manzanar, a Japanese calligrapher and amateur conjuror taught her the ancient art of ori-kami, yet unknown in this country.
The secret of ori-kami is that a single sheet of paper can be folded in a nearly infinite variety of patterns, each resulting in a different transformation of the available space. Given any two points, it is possible to fold a line that connects them. A map is a menu of possible paths. When Franny folds one of her own making, instead of plain paper, she creates a new alignment of the world, opening improbable passages from one place to another.
Once, when she was young and in a temper, she crumpled one into a ball and threw it across the room, muttering curses. A man in Norway found himself in an unnamed desert, confused and over-dressed. His journey did not end well.
The Japanese army might call this art ori-chizu, ‘map folding,’ but fortunately they are unaware of its power.
Franny knows a thousand ori-kami patterns. Finding the correct orientation for the task requires a skilled eye and geometric precision. She chalks the position of the map’s two holes onto smaller squares, folding and creasing sharply with her bone knife, turning flat paper into a cup, a box, a many-winged figure. She notes the alignment, discards one pattern, begins again. A map is a visual narrative; it is not only the folds but their sequence that will define its purpose.
The form this one wishes to take is a fortune teller. American children call it a snapdragon, or a cootie-catcher. It is a simple pattern: the square folded in half vertically, then horizontally, and again on the diagonals. The corners fold into the center, the piece is flipped, the corners folded in again. The paper’s two surfaces become many, no longer a flat plane, nor a solid object. A dimension in between.
When she creases the last fold, Franny inserts the index finger and thumb of each hand into the pockets she has created, pushes inward, then moves her fingers apart, as if opening and closing the mouth of an angular bird. Her hands rock outward; the bird’s mouth opens now to the right and left. She rocks again, revealing and concealing each tiny hole in turn.
Franny nods and sets it aside. The second phase is finished. Now the waiting begins. She reads and smokes and paces and tidies. The weather is one element she cannot control.
Four days. Five. She moves the pins on the map, crosses off squares on her calendar, bites her nails to the quick until finally one afternoon she feels the fog coming in. The air cools and grows moist as it is saturated with the sea. The light softens, the world stills and quiets. She calms herself for the ritual ahead, sitting on the couch with a cup of smoky tea, listening to the muffled clang of the Hyde Street cable car a few blocks away, watching as the distant hills dissolve into watercolors, fade into hazy outlines, disappear.
The horizon lowers, then approaches, blurring, then slowly obliterating the view outside her window. The edge of the world grows closer. When the nearest neighbors’ house is no more than an indistinct fuzz of muted color, she climbs the spiral stairs.
She stands before each window, starting in the east. The world outside the cupola is gone; there are no distances. Where there had once been landmarks ― hillsides and buildings and signs ― there is only a soft wall, as if she stands inside a great gray pearl.
San Francisco is a different city when the clouds come to earth. Shapes swirl in the diffused cones of street lamps, creating shadows inside the fog itself. They are not flat, but three-dimensional, both solid and insubstantial.
When all the space in the world is contained within the tangible white darkness of the fog, Franny cranks open the northeast window and gently hangs the newly painted map on the wall of the sky. She murmurs archaic syllables no longer understood outside that room, and the paper clings to the damp blankness.
The map is a tabula rasa, ready for instruction.
The fog enters through the disruption of the pinholes.
The paper’s fibers swell as they draw in its moisture.
They draw in the distance it has replaced.
They draw in the dimensions of its shadows.
Franny dares not smoke. She paces. Transferring the world to a map is both magic and art, and like any science, the timing must be precise. She has pulled a paper away too soon, before its fibers are fully saturated, rendering it useless. She has let another hang so long that the fog began to retreat again; that one fell to earth as the neighbors reappeared.
She watches and listens, her face to the open window. At the first whisper of drier air, she peels this map off the sky, gently easing one damp corner away with a light, deft touch. There can be no rips or tears, only the two perfect holes.
Paper fibers swell when they are wet, making room for the fog and all it has enveloped. When the fibers dry, they shrink back, locking that in. Now the map itself contains space. She murmurs again, ancient sounds that bind with intent, and lays the map onto the sill to dry. The varnish is her own recipe; it neither absorbs nor contaminates.
Franny closes the window and sleeps until dawn. When she wakes, she is still weary, but busies herself with ordinary chores, reads a magazine, listens to Roosevelt on the radio. The map must dry completely. By late afternoon she is ravenous. She walks down the hill into North Beach, the Italian section, and dines at Lupo’s, where she drinks raw red wine and devours one of their flat tomato pies. Late on the third night, when at last the foghorn lows out over the water, she climbs the spiral stairs.
She stands over the map, murmuring now in a language not used for conversation, and takes a deep breath. When she is as calm as a still pond, she lights a candle and sits in her canvas chair. She begins the final sequence, folding the map in half, aligning the edges, precise as a surgeon, burnishing the sharp creases with her pale bone knife. The first fold is the most important. If it is off, even by the tiniest of fractions, all is lost.
Franny uses the knife to move the flow of her breath through her fingers, into the paper. Kinesis. The action of a fold can never be unmade. It fractures the fibers of the paper, leaving a scar the paper cannot forget, a line traversing three dimensions. She folds the map again on the diagonal, aligning and creasing, turning and folding until she holds a larger version of the angular bird’s beak.
When the fog has dissolved the world and the cupola is cocooned, Franny inserts her fingers into the folded map. She flexes her hands, revealing one of the tiny holes, and opens the portal.
Now she stands, hands and body rigid, watching from the window high above Caligo Lane. She sees nothing; soon sounds echo beneath the banyan tree. Shuffling footsteps, a whispered voice.
Motionless, Franny holds her hands open. She looks down. Beneath the street lamp stands an emaciated woman, head shorn, clad in a shapeless mattress-ticking smock, frightened and bewildered.
“Elzbieta?” Franny calls down.
The woman looks up, shakes her head.
Three more women step into view.
Beyond them, through a shimmer that pierces the fog, Franny sees other faces. More than she anticipated. Half a dozen women appear, and Franny feels the paper begin to soften, grow limp. There are too many. She hears distant shots, a scream, and
watches as a mass of panicked women surge against the portal. She struggles to maintain the shape; the linen fibers disintegrate around the holes. Three women tumble through, and Franny can hold it open no longer. She flexes her trembling hands and reveals the other hole, closing the gate.
After a minute, she calls down in their language. “Jestes teraz bezpieczna.” You are safe now. She reverses the ori-kami pattern, unfolding and flattening. This work goes quickly. A fold has two possibilities, an unfolding only one.
The women stand and shiver. A few clutch hands.
Franny stares at the place where the shimmer had been. She sees her reflection in the darkened glass, sees tears streak down a face now lined with the topography of age.
“Znasz moją siostrę?” she asks, her voice breaking. Have you seen my sister? She touches the corner of the depleted map to the candle’s flame. “Elzbieta?”
A woman shrugs. “Tak wiele.” She holds out her hands. So many. The others shrug, shake their heads.
Franny sags against the window and blows the ash into the night air. “Idź,” she whispers. Go.
The women watch the ash fall through the cone of street light. Finally one nods and links her arm with another. They begin to walk now, their thin cardboard shoes shuffling across the cobbles.
Slowly, the others follow. One by one they turn the corner onto Jones Street, step down the shallow concrete steps, and vanish into the fog.
THE DEVIL IN AMERICA
Kai Ashante Wilson
Kai Ashante Wilson is the author of the novella “The Sorcerer of the Wildeeps,” available from all fine e-book purveyors, and the story “Super Bass,” which can be read for free at Tor.com. His story “Légendaire” can be read in Samuel R. Delany tribute anthology, Stories for Chip. He lives in New York City.
For my father
1955
EMMETT TILL, SURE, I remember. Your great grandfather, sitting at the table with the paper spread out, looked up and said something to Grandma. She looked over my way and made me leave the room: Emmett Till. In high school I had a friend everybody called Underdog. One afternoon – 1967? – Underdog was standing on some corner and the police came round and beat him with nightsticks. No reason. Underdog thought he might get some respect if he joined up for Vietnam, but a sergeant in basic training was calling him everything but his name – nigger this, nigger that – and Underdog went and complained. Got thrown in the brig, so he ended up going to Vietnam with just a couple weeks’ training. Soon after he came home in a body bag. In Miami a bunch of white cops beat to death a man named Arthur McDuffie with heavy flashlights. You were six or seven: so, 1979. The cops banged up his motorcycle trying to make killing him look like a crash. Acquitted, of course. Then Amadou Diallo, 1999; Sean Bell, 2006. You must know more about all the New York murders than I do. Trayvon, this year. Every year it’s one we hear about and God knows how many just the family mourns.
– Dad
1877, August 23
“’TIS ALL RIGHT if I take a candle, Ma’am?” Easter said. Her mother bent over at the black iron stove, and lifted another smoking hot pan of cornbread from the oven. Ma’am just hummed – meaning, Go ’head. Easter came wide around her mother, wide around the sizzling skillet, and with the ramrod of Brother’s old rifle hooked up the front left burner. She left the ramrod behind the stove, plucked the candle from the fumbling, strengthless grip of her ruint hand, and dipped it wick-first into flame. Through the good glass window in the wall behind the stove, the night was dark. It was soot and shadows. Even the many-colored chilis and bright little pumpkins in Ma’am’s back garden couldn’t be made out.
A full supper plate in her good hand, lit candle in the other, Easter had a time getting the front door open, then out on the porch, and shutting back the door without dropping any food. Then, anyhow, the swinging of the door made the candle flame dance fearfully low, just as wind gusted up too, so her light flickered way down… and went out.
“Shoot!” Easter didn’t say the curse word aloud. She mouthed it. “Light it back for me, angels,” Easter whispered. “Please?” The wick flared bright again.
No moon, no stars – the night sky was clouded over. Easter hoped it wasn’t trying to storm, with the church picnic tomorrow.
She crossed the yard to the edge of the woods where Brother waited. A big old dog, he crouched down, leapt up, down and up again, barking excitedly, just as though he were some little puppy dog.
“Well, hold your horses,” Easter said. “I’m coming!” She met him at the yard’s end and dumped the full plate over, all her supper falling to the ground. Brother’s head went right down, tail just a-wagging. “Careful, Brother,” Easter said. “You watch them chicken bones.” Then, hearing the crack of bones, she knelt and snatched ragged shards right out of the huge dog’s mouth. Brother whined and licked her hand – and dropped his head right back to buttered mashed yams.
Easter visited with him a while, telling her new secrets, her latest sins, and when he’d sniffed out the last morsels of supper Brother listened to her with what anybody would have agreed was deep love, full attention. “Well, let me get on,” she said at last, and sighed. “Got to check on the Devil now.” She’d left it til late, inside all evening with Ma’am, fixing their share of the big supper at church tomorrow. Brother whined when she stood up to leave.
Up the yard to the henhouse. Easter unlatched the heavy door and looked them over – chickens, on floor and shelf, huddling quietly in thick straw, and all asleep except for Sadie. Eldest and biggest, that one turned just her head and looked over Easter’s way. Only reflected candlelight, of course, but Sadie’s beady eyes looked so ancient and so crafty, blazing like embers. Easter backed on out, latched the coop up securely again, and made the trip around the henhouse, stooping and stooping and stooping, to check for gaps in the boards. Weasel holes, fox doors.
There weren’t any. And the world would go on exactly as long as Easter kept up this nightly vigil.
Ma’am stood on the porch when Easter came back up to the house. “I don’t appreciate my good suppers thrown in the dirt. You hear me, girl?” Ma’am put a hand on Easter’s back, guiding her indoors. “That ole cottonpicking dog could just as well take hisself out to the deep woods and hunt.” Ma’am took another tone altogether when she meant every word, and then she didn’t stroke Easter’s head, or gently brush her cheek with a knuckle. This was only complaining out of habit. Easter took only one tone with her mother. Meek.
“Yes, Ma’am,” she said, and ducked her head in respect. Easter didn’t think herself too womanish or grown to be slapped silly.
“Help me get this up on the table,” Ma’am said – the deepest bucket, and brimful of water and greens. Ma’am was big and strong enough to have lifted ten such buckets. It was friendly, though, sharing the little jobs. At one side of the bucket, Easter bent over and worked her good hand under the bottom, the other just mostly ached now, the cut thickly scabbed over. She just sort of pressed it to the bucket’s side, in support.
Easter and her mother set the bucket on the table.
Past time to see about the morning milk. Easter went back to the cellar and found the cream risen, though the tin felt a tad cool to her. The butter would come slow. “Pretty please, angels?” she whispered. “Could you help me out a little bit?” They could. They did. The milk tin warmed ever so slightly. Just right. Easter dipped the cream out and carried the churn back to the kitchen.
Ma’am had no wrinkles except at the corners of the eyes. Her back was unbowed, her arms and legs still mighty. But she was old now, wasn’t she? Well nigh sixty, and maybe past it. But still with that upright back, such quick hands. Pretty was best said of the young – Soubrette Toussaint was very pretty, for instance – so what was the right word for Ma’am’s severe cheekbones, sharp almond-shaped eyes, and pinched fullness of mouth? Working the churn, Easter felt the cream foam and then thicken, puddinglike. Any other such marriage, and you’d surely hear folks gossiping over
the dead wrongness of it – the wife twenty-some years older than a mighty good-looking husband. What in the world, I ask you, is that old lady doing with a handsome young man like that? But any two eyes could see the answer here. Not pretty as she must once have been, with that first husband, whoever he’d been, dead and buried back east. And not pretty as when she’d had those first babies, all gone now too. But age hadn’t only taken from Ma’am, it had given too. Some rare gift, and so much of it that Pa had to be pick of the litter – kindest, most handsome man in the world – just to stack up. Easter poured off the buttermilk into a jar for Pa, who liked that especially. Ma’am might be a challenge to love sometimes, but respect came easy.
“I told him, Easter.” Ma’am wiped forefinger and thumb down each dandelion leaf, cleaning off grit and bugs, and then lay it aside in a basket. “Same as I told you. Don’t mess with it. Didn’t I say, girl?”
“Yes, Ma’am.” Easter scooped the clumps of butter into the bowl.
Ma’am spun shouting from her work. “That’s right I did! And I pray to God you listen, too. That fool out there didn’t, but Good Lord knows I get on my knees and pray every night you got some little bit of sense in your head. Because, Easter, I ain’t got no more children – you my last one!” Ma’am turned back and gripped the edge of the table.
Ma’am wanted no comfort, no acknowledgement of her pain at such moments – just let her be. Easter huddled in her chair, paddling the salt evenly through the butter, working all the water out. She worked with far more focus than the job truly needed.
Then, above the night’s frogcroak and bugchatter, they heard Brother bark in front of the house, and heard Pa speak, his very voice. Wife and daughter both gave a happy little jump, looking together at the door in anticipation. Pa’d been three days over in Greenville selling the cigars. Ma’am snapped her fingers.