Book Read Free

The Translation of Father Torturo

Page 1

by Connell, Brendan




  (c) Brendan Connell 2005

  The Translation of Father Torturo

  To Frederick William Serafino Austin Lewis Mary Rolfe, Baron Corvo, for the design which I so meanly twisted.

  Religion is a savage thing, like the universe it illuminates;

  savage, cold and bare, but infinitely strong.

  • Robert Louis Stevenson

  • The Ebb-Tide

  Preamble

  “Hal-le-lu-jah, hal-le-lu-u-jah-jah!”

  Clouds of yellow smoke curled upward, like slowly revolving apparitions in the light of the immense and stately candles which were placed, dozen upon dozen, throughout the interior of the cathedral; – the ceiling, the cupola, seemingly as high over head as the night sky – thoroughly Romanesque, Byzantine, ornate décor protruding from all sides, dripping from above like stalactites, surging from the walls in carven stone and bronze panels, rising in grand pillars, winking in frescoed patches and chapels: the depiction of men at arms and others martyred; a few modern contrivances, the worst of contemporary art, dropped in, for juxtaposition, ugly slashes to enhance the already turbulent presence of the bizarre.

  “Hal-le-lu-jah, hal-le-lu-u-u-jah-ah!”

  The small figure stood before the seated gathering. She sang into the microphone in an untrained, slightly cacophonic voice that was yet buttered with faith. Sheathed in the coarse, clean costume of her calling, vestal white; eyes like raisins behind simple spectacles; her voice uttered that modulated praise to Him, Master of all human affairs, Creator and Ruler of the universe.

  The smoke plumed upward: aromatic, reminiscent of decomposed saints, hypnotic as it joined to the rhythmical chanting.

  A beggar woman, a mad woman, obese and malformed (the majority of the weight being confined between her lower torso and hams), struggled along one darkened side of the cathedral, the struggle all the more grim for the radical difference in length between her left leg and right. The disparity was made up by a proportionate wooden heel, which shuffled and clapped along the floor. Others, healthy in leg if not feeble in mind, lay their hands on the sarcophagus of Saint Anthony.

  But the vast majority of the visitors, pilgrims, rushed with remarkable haste onward, towards the brain of the cathedral. There a queue had formed and people pushed forward impatiently, rising on tip-toes and craning their necks. A child, a veritable cherub, innocent of social manners, wound its way ahead of the rest, its grandmother following in its wake, apologising as she went. It mounted the low steps on hands and knees and then, before the glass case, rose and stretched its arms out, the people parting on either side.

  “Excuse me! Excuse me!” the grandmother said, hastening forward. And, with the words, “Oh, bambino,” on her smiling lips, she hoisted the child up, so it could view what it had so impetuously sought after: A tongue mounted on a pin, like a dried cactus; a jaw, gums intact, teeth the colour of gorgonzola.

  Chapter One

  When Father Torturo awoke it was 3 a.m.

  He climbed out of the confessional, the base of his black robe riding up, as did the leg of the pants beneath, revealing an olive coloured, hairy strip of limb, the ankle dancing in a limp sock, the foot filling out a well polished shoe.

  “Oof!” he said, cracking his back. “What an uncomfortable place to fall asleep in.”

  He rubbed his forehead, stretched himself and blinked his eyes – two glassy balls, sangue de Cristo, nearly as red as the glasses of merlot he had indulged in earlier: a bottle between himself and Bishop Vivan, and then a second to himself while alone in his room reading over the Dissertatio Epistologica de Ortu Animai Humanae of Gaultero Charleton.

  A man in his mid to late-thirties, of good build, with an aquiline nose and black, slightly thinning, streaked-with-silver hair, Father Torturo was, at least from appearances, the standard Italian Catholic priest. His features were sombre and serious. Amongst his brothers he was known for his thorough knowledge of scripture and adamantine devotion to the calling; the lay-people admired him for his steady demeanour and the sound brevity of his advice.

  “What should I do?” a woman once asked him. “I feel that I have nothing to live for.”

  “Nothing to live for?” he had replied, without flinching. “One would never guess it – judging by the size of your paunch.”

  By the scintillas which danced in her eyes and the foul rigour of her breath, it could be seen that, if the will to live had been threatening extinction within her, it was now revived to a healthy state of excitation. He noted that many good Christians liked a little rough treatment now and then, them gaining a certain morose satisfaction from being stroked with the fibres of sanctity. Often they needed to be whipped into the joy of life, prodded into the neighbourhood of the inviolable.

  As a child he had been brutal, a kicker of cats, a resolute swatter of flies – one who delighted in passing gas against lighted candles. As a young man, under the auspices of the church, he had grown hard, educated and inverted. He had studied the lives of the Saints, from those of universal fame down to others, who had as little renown as pismires. He savoured their histories, their sufferings, lapping them up as a poisoned man would drafts of emetic. He strove to lighten the darkness within him, and for every match he struck, a gust of cold, midnight wind responded, leaving him strolling sightless through bleak, empty space. As a man he was deliberate and blunt, a devotee of the Crucifixion.

  The church was empty. He strode along its floors, his heels echoing through the vast chamber. His lips twitched slightly as he thought over the confessions of the evening. It was a thankless task, listening to people’s disgusting trivialities. He glanced over toward the chapel of St. Felice, his gaze catching the tints of white flesh from Altichiero da Zevio’s magnificent fresco: the ascetic limbs of a young man pinioned to the cross – a man scarcely younger than himself; his life-blood flowing easily from his crimson wounds. A well formed horse’s ass was nestled below, amongst indifferent onlookers. And now, because of this (those feeble drops of blood sprouting from effeminate palms), the porches of his, Xaverio Torturo’s ears, were almost daily flooded with poison.

  “Latrina!” he said aloud, his voice like a belch of geophysical steam.

  Yes, he was more or less the toilet for the sins of others; the begrimed receptacle for their offences. Over the years, what filth had he not been made to bath in, what garbage had he not been made swallow? The infidelity of women, the tomcatting of men, the gaunt perversions of the old, the raucous hellfire of the young. His heart was clouded, darker than the middle night and the shadows which lapped across his path, licking over his perambulating feet and rustling robe. He felt impure: the taste of old wine still clung to his tongue, the sound of sin still tingled his ears.

  He fingered his rosary, turned to the right, crossed in front of the High Alter, stopped and looked: There was another Jesus; the Jesus Christ of Donatello, cast in black bronze, emaciated, suffering – dying the death of the righteous. The angels danced at his pierced feet, sung and played on harps and flutes. There were the panels depicting the miracles of Saint Anthony, which, as incredible in detail and craftsmanship as they were (profound in their beauty), inspired nothing in the priest but rancour, a feeling of ill will, as if his due rights, his fortune, had been unjustly snatched from him and cast to the paws of the lazy, sensual crowd: those hundreds of thousands who came each year, dined amply on baccala alla Padovana, and then, bellies distended with feed, came and set their gazes and greasy palms on the trophies – the bones that might have been his very own for all he had suffered, laboured in the cause of the Law and been spat upon with the trifling matters of cheesemongers’ wives.

  “What am I?” he snarled.
“What am I anyhow? The younger brother, left disinherited. A miserable human creature; with this wretched flesh of mine. Thoroughly wretched! But you Sir, hourly worshipped, mystically resurrected, have something better than that paltry flesh of yours.”

  Strange to say, the feeling that surged in him upon seeing this master work of art, this just representation of the Son of God, was not one of Humbleness, Faith or Love, but one of Jealousy – a green plant, prickly and monstrous that sprung from his bile.

  “Damn me! Damn me,” he muttered. “What kind of a hypocrite am I,” he thought, “to be running around, playing the faithful servant, all the while wishing to usurp the master.” He grimaced. “You’re an ungrateful goat,” he told himself. “Throw yourself down before Him who has died for your transgressions – Throw yourself down man! Throw yourself down and ask Him for His Forgiveness and Patience!”

  He mounted the two steps, passed the microphone and pulpit, and walked across the red velvet rug. The mammoth cast candelabra of Andrea Riccio lined the way. The candles were extinguished, half-burnt and their wax looked especially pallid in the darkness, possessing the hue of dead flesh. The scene, frozen in cold bronze, bubbled before him: the symbology, the episode that, for a priest, was the focal point of life itself and the culmination of the religion he practised. True, worship was to be given to God alone, but it was awfully convenient to bow, salute with kisses and offer incense to these representations of the Lord and Saints. With the utmost difficulty Father Torturo roused in his breast a feeling of veneration, like a glow worm endeavouring to find some rapid mode of exit, and, without allowing himself time to calculate the impossibility of the Presence, flung himself to the ground, where he beat his head upon the velvet rug. He crawled forward, clung to the base of the cross, caressed the cold bronze and squeezed his eyes tight shut. He knew he should be crying. If he had any faith he should be crying.

  “You hypocrite,” he murmured, wriggling on the floor like a worm. “You stinking hypocrite. Do you really believe yourself to be any less—”

  His self-disgust reached critical mass, burst, and mixed with the salts of his arrogance. He bucked, his body snapping up like the crack of a whip. His left temple smashed against the bronze toe of Jesus. He let out a white-hot scream and fell back to the floor. His ear was somewhat lacerated. His temple oozed blood. He clawed the carpet and felt the drool drip from his bottom lip.

  “Hell and Damnation,” he said and struggled to his feet, his frame trembling in agitation.

  He felt the rosary still hanging in his fingers and clawed it into a ball. No one could say he had not tried, tried to love him. But in exchange, he had simply been kept down, like a servant or some lazy beggar. He ground the beads together in his grip, stepped back a few paces and turned. His soles slipped along the carpet and then clicked as they descended onto the hard floor.

  Chapter Two

  “It is a tragedy.”

  “It is a crisis which must be overcome.”

  “Have the police had any luck whatsoever in tracking down the vile culprits?”

  “None. None whatsoever.”

  “And who do they suspect? There are rumours flying about, but they might easily have been created by the press. These journals, for the most part, are highly unscrupulous.”

  Cardinal Zuccarelli nodded his thin head in agreement. “Unfortunately,” he said, “the speculations engaged in by the papers are as solid as our own. We have no more facts than they. As many valuables were left behind, I don’t think it is a case of, as the Theodosian Code says, nemo martyrem mercetur, selling them, but more of some variety of sinister plot. If it was simply a matter of material gain I scarcely think that paintings by Tiepolo, Mantegna and Veronese would have been left behind.”

  “I personally would not be surprised if it was the work of the Jews,” Bishop Vivan ejaculated with a sneer.

  “It might as easily be Muslim radicals,” the cardinal said, stroking the white mouse which sat perched in his pocket with one finger.

  “Or the Buddhists.”

  “Indeed the Buddhists. Orientals will stop at nothing. They are quiet, but their very silence makes them all the more ominous.”

  “Well, at least the jaw was not taken,” Vivan said presently.

  “True, but the tongue is what people come to see. For some reason it is the tongue that fascinates, not the jaw.”

  The two men walked through the Prato della Valle, along one of the two straight paths that cut through the quadri-triangular landmark. Statues encircled the zone, adding an extreme measure of elegance to the scene, with their manneristic gestures and antique solemnity, that seemed to rub off on the holy pair as they strolled along, gracing the ground with their feet.

  Cardinal Zuccarelli was the older of the two; a man fifty-four years of age, tall and thin, with an aquiline nose and penetrating eyes. His features were stiff and his flesh almost grey in tone. His bearing was serious and imposing. He had the elongated, severe look of a painting by El Greco. By his supreme gravity, it was obvious that he took himself and his office very seriously.

  Vivan, the Bishop of Padua, was quite young for the position he held. He was forty-two. However, he looked even younger: his hair, which he wore just long enough to cover his ears, was full and black. His face was round and lively, the skin smooth and fresh as a boy’s. Though he was not a fat man, he did have a delicate paunch which he stuck forward as he walked, or rather minced along. He had the elastic, red mouth of a sensualist and the sparkling eyes of a lively fellow.

  The two men, as they walked side by side, gave a picture of two extremes in ecclesiastic behaviour.

  A figure approached them from the far end of the path, tonsured head bent, the very muscles of the legs becoming obvious as they stretched out the fibre of his cassock in their advance, with steps long and brisk.

  “It is Father Torturo,” said Bishop Vivan.

  “Yes, I have seen him before,” said Cardinal Zuccarelli, peering forward with his keen black eyes. “I have seen him before, but I must say have had nothing to do with him. I suppose he is one of those inoffensive shadows which decorate the musty corners of our churches.”

  “Oh, he is as inoffensive as a fly – but he is far from being a fool. He is deliciously brilliant.”

  “Well, that is comforting. Inoffensive brilliance has a tendency to be far more useful than belligerent genius. Mousy men who know their grammar generally make good priests.”

  “Yes; he is an ideal priest.”

  “He appears to be hurt; – a bandaged head and hand. How extraordinary!”

  “I believe he must have had an accident while doing gymnastics. A similar thing happened to him last year when he was showing the choirboys how to do some kind of special hand-stand he called ‘the scorpion.’”

  “So we have a priest who does gymnastics?”

  “Yes,” Bishop Vivan simpered; “the man is athletic to a remarkable degree. Though, in our line of work, callisthenics are not an exactly orthodox, I cannot help but admire him, for a good physique is a beautiful thing.”

  Father Torturo by this time was quite near. The two ecclesiastics stopped, one tall, thin and somewhat grave, the other shorter, somewhat stouter, with a clear, effeminate, almost boyish face and a bow-like grace to his posture.

  “How do you do father?” Cardinal Zuccarelli condescended to ask, as the other passed them, gaze still set on the ground, apparently unaware of their presence. Father Torturo looked up for an instant, nodded his head curtly, and then continued, moving away with his long, virile strides.

  “The nerve!” Cardinal Zuccarelli gasped, his normally bloodless cheeks turning plum coloured. “The loathsome man hardly acknowledged my presence.”

  “I am afraid you will have to excuse him,” the bishop said, touching the other’s hand lightly. “I believe the poor fellow is overwrought over the loss of the tongue of the blessed St. Anthony. To my understanding, he has taken a temporary vow of silence.”

  “Has
he taken a vow of pertness as well?”

  “Oh, he is an odd fellow, I’ll admit that,” Vivan replied with a shrug of his shoulders. “But your Emminency would be hard pressed to find a more devoted servant.”

  “That may very well be,” Zuccarelli said, slipping his arm through that of the younger man and resuming the stroll forward, “but we must remember that He most appreciates the humble servant. The proud servant often disdains those dirty little tasks which make up his daily duty. One day you find that he has been sweeping all the dust under the rug instead of doing things proper, and you say to yourself, ‘Oh so that is why I have been sneezing so much!’ Indeed, it is the humble servant He most appreciates.” The mouse peeped out of his pocket and chirped. “Yes Picolito,” he said, stroking its little white head with his thumb. “Papa knows you’re a wee-wee-humble servant.”

  The two men slowly moved through the Prato della Valle, and on towards Il Santo, the Cathedral of St. Anthony, their figures swaying slightly from side to side with each advancing step.

  Chapter Three

  The parents of Xaverio Torturo were liquidated, due to a vendetta, when he was a boy of six. Found in the back bedroom of their palazzo, bodies chastised with more bullet holes then there are days in a week, and then severed into as many pieces as there are weeks in a year, they were the victims of a kind of crime which, to this day, is not uncommon in Italy. Undoubtedly he would have met the same fate, such revenges usually extending to the second and third generations, if he had not at the time been at his uncle Guido’s house, playing at marbles with his cousin Marco, who was but a year younger than himself. When the news came that young Xaverio’s house was wet with blood, he remained at his uncle’s. Guido, according to the laws of vengeance, rooted out the murderers and did them one worse than was done to his own brother and sister in law. The uncle, adopting Xaverio into his household, became more like a father than an uncle; Marco more like a brother than a cousin.

 

‹ Prev