Erotic Poems from the Sanskrit

Home > Other > Erotic Poems from the Sanskrit > Page 10
Erotic Poems from the Sanskrit Page 10

by R. Parthasarathy


  Merwin, W. S., and J. Moussaieff Masson, trans. Sanskrit Love Poetry. New York: Columbia University Press, 1977.

  Miller, Barbara Stoler, trans. The Hermit and the Love-Thief: Sanskrit Poems of Bhartrihari and Bilhaṇa. New York: Columbia University Press, 1978.

  Nathan, Leonard, trans. The Transport of Love: The Meghadūta of Kālidāsa. Berkeley: University of California Press, 1976.

  Rao, Velcheru Narayana, and David Shulman, trans. A Poem at the Right Moment: Remembered Verses from Premodern South India. Berkeley: University of California Press, 1998.

  Rückert, Friedrich, trans. Die hundert Strophen des Amaru. Hanover: Orient-Buchhandlung Heinz Lafaire, 1925.

  Selby, Martha Ann, trans. and ed. Grow Long, Blessed Night: Love Poems from Classical India. New York: Oxford University Press, 2000.

  SECONDARY WORKS

  Ānandavardhana. The “Dhvanyāloka” with the “Locana” of Abhinavagupta. Translated by Daniel H. H. Ingalls, Jeffrey Moussaieff Masson, and M. V. Patwardhan. Harvard Oriental Series 49. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1990.

  Bharata. The Nātyaśāstra. Translated by Adya Rangacharya. Rev. ed. New Delhi: Munshiram Manoharlal, 1996.

  Bloch, Iwan. Odoratus Sexualis: A Scientific and Literary Study of Sexual Scents and Erotic Perfumes. New York: Panurge Press, 1934.

  Borooah, Anundoram. Prosody. Gauhati: Publication Board, Assam, 1975.

  Bronner, Yigal, David Shulman, and Gary Tubb, eds. Innovations and Turning Points: Toward a History of Kāvya Literature. South Asia Research. New Delhi: Oxford University Press, 2014.

  Brown, Clarence, and W. S. Merwin, trans. The Selected Poems of Osip Mandelstam. New York: New York Review Books, 2004.

  Catullus. The Poems of Catullus. Translated by Horace Gregory. New York: Grove Press, 1956.

  Cheung, Martha P. Y., ed. An Anthology of Chinese Discourse on Translation, Volume 1: From Earliest Times to the Buddhist Project. Manchester, U.K.: St Jerome, 2006.

  Clifton, Lucille. The Collected Poems of Lucille Clifton, 1965–2010. Ed. Kevin Young and Michael S. Glaser. Rochester, N.Y.: BOA Editions, 2012.

  Coomaraswamy, Ananda K. “Status of Indian Women.” In The Dance of Shiva: Fourteen Indian Essays, 98–123. Rev. ed. New York: Noonday Press, 1956.

  Daniélou, Alain, trans. The Complete Kāma Sūtra: The First Unabridged Modern Translation of the Classic Indian Text. Rochester, Vt.: Park Street Press, 1994.

  Das Saptaçatakam des Hâla. Ed. Albrecht Weber. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, Band 7, No. 4. Leipzig: Brockhaus, 1881.

  De, S. K. Sanskrit Poetics as a Study of Aesthetic. Berkeley: University of California Press, 1963.

  Di Giacomo, Salvatore. Love Poems: A Selection. Translated by Frank J. Palescandolo. Essential Poets 79. Toronto: Guernica, 1999.

  Dimmitt, Cornelia, and J. A. B. van Buitenen, eds. and trans. Classical Hindu Mythology. Philadelphia: Temple University Press, 1978.

  Dimock, Edward C., et al. The Literatures of India: An Introduction. Chicago: University of Chicago Press, 1974.

  Dimock, Edward C., Jr., and Denise Levertov, trans. In Praise of Krishna: Songs from the Bengali. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1967.

  Donne, John. John Donne’s Poetry. Ed. Arthur L. Clements. 2nd ed. New York: Norton, 1992.

  Duncan-Jones, Katherine, ed. Shakespeare’s Sonnets. The Arden Shakespeare. London: Nelson, 1997.

  Edgerton, Franklin. “Indirect Suggestion in Poetry: A Hindu Theory of Literary Aesthetics.” Proceedings of the American Philosophical Society 76, no. 5 (1936): 687–706.

  Ellis, Havelock. Studies in the Psychology of Sex, Volume 4: Sexual Selection in Man. Philadelphia: Davis, 1914.

  Emeneau, M. B. “Signed Verses by Sanskrit Poets.” Indian Linguistics 16 (November 1955): 41–52.

  Fitts, Dudley, trans. Poems from the Greek Anthology. New York: New Directions, 1938.

  Gerow, Edwin. A Glossary of Indian Figures of Speech. The Hague: Mouton, 1971.

  Hallisey, Charles, trans. Therīgāthā: Poems of the First Buddhist Women. Murty Classical Library of India 3. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2015.

  Ingalls. Daniel H. H. “General Introduction.” In An Anthology of Sanskrit Court Poetry: Vidyākara’s “Subhāṣitaratnakoṣa,” 1–53. Harvard Oriental Series 44. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1965.

  ____. “A Sanskrit Poetry of Village and Field: Yogeśvara and His Fellow Poets.” Journal of the American Oriental Society 74, no. 3 (July–September 1954): 119–31.

  Keegan, Paul, ed. The New Penguin Book of English Verse. London: Penguin, 2001.

  Kuṟuntokai (An anthology of short poems). Compiled by Pūrikkō. Ed. U. Ve. Caminataiyar. Annamalai Nagar: Annamalai University, 1983.

  Lao Tzu: Tao Te Ching. Translated by D. C. Lau. Harmondsworth, U.K.: Penguin, 1963.

  Lienhard, Siegfried. A History of Classical Poetry: Sanskrit, Pāli, Prākrit. A History of Indian Literature, vol. 3, fasc. 1. Ed. Jan Gonda. Wiesbaden: Harrassowitz, 1984.

  Mathers, Edward Powys. Coloured Stars: Versions of Fifty Asiatic Love Poems. Oxford: Blackwell, 1919.

  Meyer, Johann Jakob. Sexual Life in Ancient India: A Study in the Comparative History of Indian Culture. 2 vols. London: Routledge and Kegan Paul, 1930.

  Mitra, Arati. The Origin and Development of Sanskrit Metrics. Calcutta: Asiatic Society, 1989.

  Ovid. The Metamorphoses. Translated by Horace Gregory. New York: Viking, 1958.

  Ploss, Hermann Heinrich, Max Bartels, and Paul Bartels. Woman: An Historical, Gynaecological, and Anthropological Compendium. Ed. Eric John Dingwall. 3 vols. London: Heinemann, 1935.

  Pollock, Sheldon I. Aspects of Versification in Sanskrit Lyric Poetry. American Oriental Series, vol. 61. New Haven, Conn.: American Oriental Society, 1977.

  ____. The Language of the Gods in the World of Men: Sanskrit, Culture, and Power in Premodern India. Berkeley: University of California Press, 2006.

  ____, trans. and ed. A Rasa Reader: Classical Indian Aesthetics. New York: Columbia University Press, 2016.

  ____. “Sanskrit Literary Culture from the Inside Out.” In Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia, Ed. Sheldon Pollock, 39–130. Berkeley: University of California Press, 2003.

  Puṟanāṉūṟu (The four hundred heroic songs). Compiled by Peruntēvaṉār. Ed. Auvai Cu. Turaicamippillai. 2 vols. Tirunelveli: South India Saivasiddhanta Publishing Works Society, 1967–1972.

  Raghavan, V. The Number of Rasas. 3rd rev. ed. Madras: Adyar Library and Research Centre, 1975.

  Rao, Velcheru Narayana, ed. and trans. Hibiscus on the Lake: Twentieth-Century Telugu Poetry from India. Madison: University of Wisconsin Press, 2003.

  Rexroth, Kenneth, trans. Poems from the Greek Anthology. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1962.

  Richlin, Amy. The Garden of Priapus: Sexuality and Aggression in Roman Humor. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1983.

  Russell, Ralph, ed. The Oxford India Ghalib: Life, Letters and Ghazals. New Delhi: Oxford University Press, 2003.

  A Sanskrit-English Dictionary. Compiled by Sir Monier Monier-Williams. Oxford: Clarendon Press, 1899.

  Sanskrit-Wörterbuch. Compiled by Otto Böhtlingk and Rudolf Roth. 7 vols. St. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 1855–1875.

  Santos, Sherod. Greek Lyric Poetry: A New Translation. New York: Norton, 2005.

  Schumann, H. W. The Historical Buddha. Translated by M. O’C. Walshe. London: Arkana, 1989.

  Schwab, Raymond. The Oriental Renaissance: Europe’s Rediscovery of India and the East, 1680–1880. Translated by Gene Patterson-Black and Victor Reinking. New York: Columbia University Press, 1984.

  Sullerot, Evelyne. Women on Love: Eight Centuries of Feminine Writing. Translated by Helen R. Lane. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1979.

  Thampi, G. B. Mohan. “Rasa as Aesthetic Experience.” Journal of Aesthetics and Art Criticism 24, no. 1 (1965): 75–79.

  Thera- and Therī
-Gāthā: Stanzas Ascribed to Elders of the Buddhist Order of Recluses. Ed. Hermann Oldenburg and Richard Pischel. Pāli Text Society. 2nd ed. London: Luzac, 1966.

  Waley, Arthur. Translations from the Chinese. New York: Knopf, 1941.

  Warder, A. K. Indian Kavya Literature. 7 vols. Delhi: Motilal Banarsidass, 1972–2004.

  Winternitz, Maurice. A History of Indian Literature. 3 vols. Vol. 1 translated by S. Ketkar. Vol. 2 translated by S. Ketkar and H. Kohn. Vol. 3, fasc. 1, translated by H. Kohn. Calcutta: University of Calcutta, 1927–1949. Vol. 3, parts 1 and 2, translated by Subhadra Jha. Delhi: Motilal Banarsidass, 1963–1967.

  Woolf, Virginia. A Room of One’s Own. San Diego: Harcourt, Brace, Jovanovich, 1957.

  Wordsworth, William. Selected Poems. Ed. John O. Hayden. London: Penguin, 1994.

  Yeats, W. B. The Collected Works of W. B. Yeats, Volume 1: The Poems. Ed. Richard J. Finneran. Rev. ed. New York: Macmillan, 1989.

  Yevtushenko, Yevgeny, comp. Twentieth-Century Russian Poetry: Silver and Steel; An Anthology. Ed. Albert C. Todd and Max Hayward. New York: Doubleday, 1993.

  CREDITS

  “ ‘The Waistband of Hermione’ by Asklepiades of Samos,” from Greek Lyric Poetry: A New Translation, translated by Sherod Santos. Copyright © 2005 by Sherod Santos. Reprinted by permission of W. W. Norton & Company, Inc.

  “ ‘The Jewel Stairs’ Grievance’ by Li Po” by Ezra Pound, from Translations. Copyright © 1963 by Ezra Pound. Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp.

  “ ‘Doris’ by Dioscorides of Alexandria,” translated by Amy Richlin, from The Garden of Priapus: Sexuality and Aggression in Roman Humor (New Haven, Conn.: Yale University Press, 1983). Copyright © 1983 by Amy Richlin. Reprinted by permission of the author.

  “ ‘The Unfaithful Wife’ by Philodemus of Gadara,” from Poems from the Greek Anthology, translated by Kenneth Rexroth. Copyright © 1962 by Kenneth Rexroth. Reprinted by permission of the University of Michigan Press.

  “ ‘To His Mistress’ by Asklepiades of Samos,” by Dudley Fitts, translated by Dudley Fitts, from Poems from the Greek Anthology. Copyright © 1956 by New Directions Publishing Corp. Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp.

  “ ‘Tryst’ by Duvvuri Ramireddy,” from Hibiscus on the Lake: Twentieth-Century Telugu Poetry from India, translated by Velcheru Narayana Rao. Copyright © 2003 by the Regents of the University of Wisconsin System. Reprinted by permission of the University of Wisconsin Press.

  “Not Entirely Hidden,” from A Poem at the Right Moment: Remembered Verses from Premodern South India, translated by Velcheru Narayana Rao and David Shulman. Copyright © 1998 by the Regents of the University of California. Reprinted by permission of the University of California Press.

  INDEX OF TITLES AND FIRST LINES

  Page numbers refer to the print edition but are hyperlinked to the appropriate location in the e-book.

  Titles are listed in italic type and first lines in roman.

  A cheerless wife, relatives struck by misfortune, 40

  A cool breeze blows after the heavy downpour, 99

  Adoration of Woman, 49

  A hundred times I’ve told you gently, 78

  Alba, 73

  All Eyes on the Door, 71

  All for Love, 61

  A Lover’s Welcome, 9

  A Lover’s Word, 35

  An Actor in a Farce, 80

  A Needle, 37

  An Invitation, 20

  A poor man hurries to the cremation ground, 27

  As he approached the bed, the knot gave way on its own, 97

  As she lifts her slender arm to pull on the rope, 84

  A Taste of Ambrosia, 4

  At dusk, the traveler huddles near a bonfire, 42

  At first she pleads with me, 45

  At the Cremation Ground, 27

  At times he opens his eyes wide, 93

  Aubade, 17

  A woman’s necklace of pearls broke while making love, 55

  A Woman Wronged, 16

  A Word of Advice, 98

  Between him and the woman he loves, 89

  Bite Marks, 59

  Bitter Harvest, 57

  Blessed Sleep, 68

  Blot out the dark night with brushes heavy with ink, 82

  Blow Out the Lamp, 81

  Come now, unwind yourself, 73

  Complaint, 95

  Contentment, 51

  Desire Alone, 48

  Did grammar ever feed the hungry, 75

  Don’t Go, 78

  Driven by Passion, 87

  Drumbeats, 62

  Elementary Arithmetic, 55

  Far from Home, 99

  Fear of Death, 47

  Feeble of voice and body, 80

  Feigning Sleep, 12

  Flight of the Deer, 66

  Fool! Why didn’t I caress my lord’s neck, 10

  Foolish Heart, 40

  Fortunate is the lover who helps his mistress, 28

  Fortunate is the man whose woman, 87

  Furtive Lovemaking, 74

  “Girl, you be the lover, I’ll be the loved one,” 32

  Girl Drawing Water from a Well, 84

  Hair, 24

  Having thrown your shawl on the grass, 91

  He can’t stand well water, the child’s father, 96

  He is back from his travels in the endless desert, 70

  Her Face, 82

  He’s broken the pledge, banished me, 8

  Hidden Fingernail Marks, 79

  Hips, 46

  Hollow Pleasures, 94

  How fortunate you are, my friends, 95

  How our bodies were as one before, 57

  Hurriedly, she threw my silk cloth over her loins, 1

  I, Yamī, am overcome by love for Yama, 18

  If I could get her to sleep with me just once, 64

  If I could still see her at day’s end, 61

  If just looking at the woman is not enough, 94

  In a Corner of the Village Shrine, 42

  In a Hundred Places, 3

  Indra’s Heaven, 64

  In Her Direction, 89

  In Life After Life, 60

  In the morning when friends press her, 79

  In this shallow fickle world, 43

  I still remember her coy sidelong looks, 59

  I still remember her eyes, 60

  It would be unlucky if I say, “Don’t go,” 22

  I wear no bracelet, 38

  Jewels, 30

  Just a glimpse of her blows his mind away, 14

  Just as she blossoms into a charming woman, 39

  Like the Wheels of a Chariot, 18

  Lovers’ Quarrel, 7

  Man’s Life, 52

  Man’s life span is a hundred years, 52

  Miserable and unwilling to talk, 7

  My aged mother sleeps here, and over there, 83

  My face is etched in sorrow, 13

  My face is lined with wrinkles, 48

  My husband’s away on business, 21

  My husband is the same man who stole my virginity, 86

  No, my husband isn’t stupid, 35

  No, she didn’t slam the door in his face, 16

  No one walks ahead; no one follows behind, 63

  Nothing compares, even remotely, 74

  Nothing turns on a hot-assed woman more, 65

  Old Age, 53

  On a Rainy Day, 28

  Once he had peeled my clothes off, 90

  Once her lover departed, the bed vanished from the house, 71

  Once untied my woman’s hair tumbles down, 24

  One who looks does not see the word, 19

  On merely hearing his name, 11

  On the Grass, 91

  Pincers, 5

  Poets’ Excesses, 44

  Poring Over a Book, 93

  Regret, 10

  Remorse, 13

  Scent, 76

  Scrambling Out of the Water, 58

  Sea of Shame, 90

  Seeing t
hat she was unattended in the bedroom, 12

  She Doesn’t Let Go of Her Pride, 33

  She hung a broad festoon above the door, 9

  She Protests Too Much, 32

  She shakes off the fresh drops of water, 58

  She turns aside his eyes, 33

  She was startled when he bit her lower lip, 4

  Silly girl, you go to meet your lover, 62

  Smudged here with betel juice, burnished there, 15

  Stonehearted, 11

  Stop Being Willful, 77

  Stop fretting about the girl being young and fragile, 98

  Such Innocent Moves, 67

  Supreme Bliss, 41

  Surely her face is not the full moon, 44

  Take pity on me, Blessed Sleep, 68

  Thank Offering, 26

  That’s How I Saw Her, 1

  The Art of Poetry, 75

  The Bed, 97

  “The bed is rough and itchy, my love,” 5

  The Bride, 6

  The Camel, 70

  The cloth around her hips slipped, 30

  The craving for pleasure is gone, 47

  The Creaking Bed, 31

  The Critic Scorned, 56

  The day was almost over; darkness had fallen, 85

  The Devoted Wife, 22

  The earth, his bed, 51

  The Empty Road, 85

  The Essence of Poetry, 92

  The essence of poetry, 92

  The fever of passion spent but nipples still erect, 17

  The Hawk, 36

  The Kingdom’s Happiness, 23

  The Lamp, 69

  The Love Game, 45

  The moment my fingers touch her girdle, 67

  The moment young women notice, 54

  Then and Now, 86

  The night is almost over, love, 77

  The night was far gone, 31

  The Pledge, 8

  The Poet Speaks to the King, 50

  The Red Seal, 72

  The rich are excited by the coming of winter, 29

  The Riverbank, 96

  The river overflowing its banks fills my heart with delight, 100

  The Scholar’s Life, 39

  The Sheets, 15

  The sky, my cloth; the hollow of my hand, my bowl, 41

  The Smart Girl, 88

  The Traveler, 21

  The Way, 63

  The Ways of Love, 34

  The Word, 19

  This much I know: I trembled like a vine, 25

  Those lumps of flesh, her breasts, 49

  Those who have contempt for my work, 56

 

‹ Prev