Book Read Free

The Collected Stories of Lydia Davis

Page 19

by Lydia Davis


  He has a letter of introduction to the Queen of Imiretia in her capital on the banks of the Phasis. She is in fact merely a nominal sovereign. She does not live in a cave, as he had been told, but receives them in her house, in a room fitted with sofas, ornamented with looking glasses, and hung round with pictures of the imperial family.

  The climate here, however, is unwholesome, singularly prejudicial to strangers, and he and his companion Poinsett go to bed with violent attacks of fever. The other three servants are ill, too.

  He decides that Ispahan can’t any longer be considered the capital of Persia.

  He learns that Count Gudovitch has obtained a victory near Cars over Yussuff Pacha.

  He hears that there are rumors of peace between France and Russia; nobody knows if England is included.

  With the Help of Some Bark: Over the Caucasus

  As soon as he can sit a horse he takes leave of his Georgian friends, and rides out of the town. The snow and ice on Mount Caucasus, along with the help of some bark he gets from a Roman Catholic missionary, restore him to perfect health and strength as soon as he begins ascending the mountain.

  The Caucasus is inhabited by about twenty nations, most of them speaking distinct languages, so that the inhabitants of one valley, insulated from the rest of the world, often can’t make themselves understood if they cross the mountain.

  They have purchased a tent and thus avoid stopping in towns where there is plague. On this side of the Russian frontier, it almost threatens to wipe out some of the Mohammedan nations. In some of the villages he passes, all the people have died, other villages are completely deserted, they scarcely see one man in the whole country and the few they see they carefully avoid.

  Some people of the tribe of the Caftouras intend to attack them but by mistake attack some Cossacks instead. One Cossack is left dead and one mortally wounded.

  They make thirty-six versts to Kobia, pass by Kazbek, the highest part of the Caucasus, make twenty-eight versts in the rocky valley of Dagran, then leave the mountain and advance to the fortress of Vladi Caveass. They cross the little Cabarda entirely depopulated by the plague. On the road he sees the dead bodies of Cossacks and fragments of their lances strewn about.

  Here in Mozdok, they are in quarantine.

  Mozdok to Taman: Fevers

  The ground has recently been overflowed by the Terek, his tent is not waterproof and the country is famous for fevers. He lies several days on the earth with a violent fever, surrounded by basins to catch the rain, which does not stop him from being drenched by it.

  A change of situation and a thorough tanning of bark make him well again, but he is detained at Georgievsk by the illness of his fellow traveler.

  They will go along the Cuban to Taman, the site of the Greek colony Phanagoria, and so over the Cimmerian Bosphorus to Kerch, the ancient Panticapaeum.

  Taman: In the European Manner

  At Stauropol he has a third fever that reduces him so low he cannot stand without fainting away. His optic nerves become so relaxed as to make him blind; with his right eye he can scarcely distinguish at night the flame of a candle. As he regains strength, his vision returns.

  He recovers from the fever by using James’s Powder in very large doses, but remains some time very deaf, subject to alarming palpitations of the heart, and so weak that he cannot stand long.

  At Taman, they are detained some time by their interpreter falling ill. They are determined to wait there for his recovery, but he grows weaker rather than stronger, being housed in a damp lodging. Fellow traveler Poinsett suffers so severely from a bilious fever and becomes so weak they are very apprehensive for him, but then all rapidly regain strength, due to some light frost, to living in the European manner, and to the great attention of General Fanshaw, the Governor of the Crimea, who is an Englishman.

  Back to Moscow: A Scotch Physician

  They stop off in Kiev, the third city in Russia. Here the language is more Polish than Russian.

  He loses another servant. The man is lethargic, refuses to exercise, secretly throws away his medicine, grows worse, is brought along lying on a bed in a kibitka toward the house of an English merchant, halfway there gets out, with the help of another servant gets in again, falls into a lethargic sleep, and on their arrival at the inn in Moscow is found dead.

  Thus, of four servants who left this city with them, only one has returned, a stout Negro of Poinsett’s, who has borne the climate better than any of them.

  Of his wardrobe, all he has left now is one coat and a pair of pantaloons.

  He hopes to sail directly from Petersburg to Harwich. In the meantime, here in Moscow, he has put himself under the direction of a Scotch physician, Dr. Keir, who prescribes absolute repose for the next four months and has ordered a course of bark and vitriolic acid, beef, mutton, and claret.

  Improved Health: A Gentlemanlike Slimness

  His health has improved quickly, he has lost every bad symptom: his dropsical legs have reduced to a gentlemanlike slimness, a fair round belly swelled and as hard as a board has shrunk to its former insignificance, and he is no longer annoyed by palpitations of the heart and pulsations of the head.

  Within the past three days he has recovered his voice, which he had lost for two months. He is leading the life of a monk.

  Poinsett leaves soon. Then he will set about writing a journal of the tour, though the mode of traveling during the first part of the journey, and the scarcity of chairs and tables, as well as the illness of the second part, have been very unfavorable to journalizing. In addition, the few notes he had taken were rendered illegible by crossing a torrent.

  The End of the Tour: Shipwreck

  He goes to Petersburg and finds his friends Colonel and Mrs. Pollen. Together they will go to Liebau in the Dutchy of Courland and try to sail to England by way of Sweden. He is suffering from the shock his constitution received in the south of Russia. He has frequent attacks of fever and ague and is nursed by the Colonel and his wife.

  After three weeks in Liebau they engage a passage to Carlscrona on the ship Agatha, embarking on April 2. They sail, the weather is fine, the ice lies close about a mile from shore, they get through it at the rate of two miles an hour and are in clear water by 3 p.m. All that day and the next they have light breezes from the southeast. On the fourth, at about 2 p.m., they sight the Island of Oeland at a distance of eight or nine miles. It is blowing very hard: in an hour they get close in and see the ice about a mile from the shore.

  Colonel Pollen wonders if they can anchor under Oeland, and another passenger, an English seaman by the name of Mr. Smith, thinks not, as the ice would drift off and cut the cables. The captain says he will stand on to the southward till eight o’clock, then return to the island, but at eight and at twelve he will not go back: now it blows a gale of wind from the westward with a very heavy sea. The vessel makes much water and the pumps are choked with ballast. The crew will bail very little; the water gains fast.

  On the fifth they run the whole day before the wind. At noon on the sixth, Colonel Pollen wonders if the vessel can keep the sea. The English seaman says that unless the sailors make more efforts to bail she can’t live long, since they already have three feet of water in the hold and it is gaining on them. The best way to save themselves is to steer for some port in Prussia. The Colonel agrees and tells the captain. The captain agrees and recommends Liebau, but the Colonel objects on account of the English seaman and a certain Mr. Renny, who have both escaped from Russia without passports. The captain agrees to go to Memel, but says he has never been there in his life: if the English seaman will take the ship in, he will give it over into his charge when they come to the bar. The seaman agrees because he knows the harbor perfectly well.

  At two o’clock in the morning on the seventh they sight land to the southward about fifteen miles from Memel. They are close in to a lee shore because of the captain’s ignorance and carelessness in running so far in the dark. They haul the ship to by the wi
nd on the larboard tack, and at four o’clock get sight of Memel, which the captain takes for Liebau until he is told otherwise, when he is very surprised. Colonel Pollen and the other gentlemen come on deck and tell the captain to give the charge to the English seaman, which he does.

  At six they come to the bar, the tide running very high, with two men at the helm. The passengers are pressing around the helm in a way that is dangerous to themselves and prevents the helmsmen from seeing ahead very well, so the English seaman asks them to go below. But now, unfortunately, the captain sees the sea breaking over the bar and becomes so frightened that he runs immediately to the helm and with the help of his people puts it hard-a-port. Though the English seaman strives against this, in ten minutes they are on the Southlands.

  The third time the ship strikes, she grounds and fills with water. They are about a mile and a half from shore.

  There is a small roundhouse on deck and Mrs. Pollen, Mrs. Barnes, her three children, two gentlemen, a man- and a maidservant get into this to save themselves from the sea. Colonel Pollen and the English seaman begin to clear the boats out; the sailors will not help. They get the small one out and three sailors get into it with the captain. Lord Royston, who is in a very weak state of health, tries to follow them but the English seaman prevents him, telling him it is not safe. When the captain hears this, he gets out. When the boat leaves the ship’s side it turns over and the three men drown.

  They begin to clear the large boat. It is lashed to the deck by strong tackling to the ring-bolts. A sea comes and forces away part of the tackling. The English seaman calls to Colonel Pollen to jump out or the next sea will carry her and them all away. They are scarcely out of her when she is washed overboard. Now they have no hope but in the mercy of Providence. At nine o’clock they cut away the mast to ease the vessel, but can see nothing of the lifeboat, which makes them very uneasy, for the sea is tremendous, breaking right over their heads, and it is so very cold that it is impossible to hold fast by anything.

  Colonel Pollen wonders if the roundhouse will stand and is told it will, as long as the bottom of the vessel.

  Colonel Pollen goes to the door of the roundhouse and begs Mrs. Pollen not to stir from the roundhouse, for the lifeboat will soon come. It is now about half past nine but no boat is to be seen. The vessel is entirely full of water except near the roundhouse. Mr. Renny is soon washed overboard and after him, at about ten o’clock, all within a few seas of each other, Colonel Pollen, Mr. Baillie, and Mr. Becker, one sailor, Lord Royston’s servant, Mrs. Barnes’s servant, and Lord Royston himself.

  An account of the catastrophe is published three years later in the Gentleman’s Magazine by the English seaman, Mr. Smith.

  The Other

  She changes this thing in the house to annoy the other, and the other is annoyed and changes it back, and she changes this other thing in the house to annoy the other, and the other is annoyed and changes it back, and then she tells all this the way it happens to some others and they think it is funny, but the other hears it and does not think it is funny, but can’t change it back.

  A Friend of Mine

  I am thinking about a friend of mine, how she is not only what she believes she is, she is also what friends believe her to be, and what her family believes her to be, and even what she is in the eyes of chance acquaintances and total strangers. About certain things, her friends have one opinion and she has another. She thinks, for instance, that she is overweight and not as well educated as she should be, but her friends know she is perfectly thin and better educated than most of us. About other things she agrees, for instance that she is amusing in company, likes to be on time, likes other people to be on time, and is not orderly in her housekeeping. Perhaps it must be true that the things about which we all agree are part of what she really is, or what she really would be if there were such a thing as what she really is, because when I look for what she really is, I find only contradictions everywhere: even when she and her friends all agree about something, this thing may not seem correct to a chance acquaintance, who may find her sullen in company or her rooms very neat, for instance, and will not be entirely wrong, since there are times when she is dull, and times when she keeps a neat house, though they are not the same times, for she will not be neat when she is feeling dull.

  All this being true of my friend, it occurs to me that I must not know altogether what I am, either, and that others know certain things about me better than I do, though I think I ought to know all there is to know and I proceed as if I do. Even once I see this, however, I have no choice but to continue to proceed as if I know altogether what I am, though I may also try to guess, from time to time, just what it is that others know that I do not know.

  This Condition

  In this condition: stirred not only by men but by women, fat and thin, naked and clothed; by teenagers and children in latency; by animals such as horses and dogs; by certain vegetables such as carrots, zucchinis, eggplants, and cucumbers; by fruits such as melons, grapefruits, and kiwis; by certain plant parts such as petals, sepals, stamens, and pistils; by the bare arm of a wooden chair, a round vase holding flowers, a little hot sunlight, a plate of pudding, a person entering a tunnel in the distance, a puddle of water, a hand alighting on a smooth stone, a hand alighting on a bare shoulder, a naked tree limb; by anything curved, bare, and shining, as the limb or bole of a tree; by any touch, as the touch of a stranger handling money; by anything round and freely hanging, as tassels on a curtain, chestnut burrs on a twig in spring, a wet tea bag on its string; by anything glowing, as a hot coal; anything soft or slow, as a cat rising from a chair; anything smooth and dry, as a stone, or warm and glistening; anything sliding, anything sliding back and forth; anything sliding in and out with an oiled surface, as certain machine parts; anything of a certain shape, like the state of Florida; anything pounding, anything stroking; anything bolt upright, anything horizontal and gaping, as a certain sea anemone; anything warm, anything wet, anything wet and red, anything turning red, as the sun at evening; anything wet and pink; anything long and straight with a blunt end, as a pestle; anything coming out of anything else, as a snail from its shell, as a snail’s horns from its head; anything opening; any stream of water running, any stream running, any stream spurting, any stream spouting; any cry, any soft cry, any grunt; anything going into anything else, as a hand searching in a purse; anything clutching, anything grasping; anything rising, anything tightening or filling, as a sail; anything dripping, anything hardening, anything softening.

  Go Away

  When he says, “Go away and don’t come back,” you are hurt by the words even though you know he does not mean what the words say, or rather you think he probably means “Go away” because he is so angry at you he does not want you anywhere near him right now, but you are quite sure he does not want you to stay away, he must want you to come back, either soon or later, depending on how quickly he may grow less angry during the time you are away, how he may remember other less angry feelings he often has for you that may soften his anger now. But though he does mean “Go away,” he does not mean it as much as he means the anger that the words have in them, as he also means the anger in the words “don’t come back.” He means all the anger meant by someone who says such words and means what the words say, that you should not come back, ever, or rather he means most of the anger meant by such a person, for if he meant all the anger he would also mean what the words themselves say, that you should not come back, ever. But, being angry, if he were merely to say, “I’m very angry at you,” you would not be as hurt as you are, or you would not be hurt at all, even though the degree of anger, if it could be measured, might be exactly the same. Or perhaps the degree of anger could not be the same. Or perhaps it could be the same but the anger would have to be of a different kind, a kind that could be shared as a problem, whereas this kind can be told only in these words he does not mean. So it is not the anger in these words that hurts you, but the fact that he chooses to say
words to you that mean you should never come back, even though he does not mean what the words say, even though only the words themselves mean what they say.

  Pastor Elaine’s Newsletter

  We went to church a year ago on Easter Sunday because we had just moved to this town and wanted to feel part of the community. At that time we put our name on the church mailing list and now we receive its newsletter.

  Every day, almost, we walk to the post office in the late afternoon and then around by the park and on to the hardware store or the library.

  On our way from the playground to the library, we sometimes see Pastor Elaine in her yard, in her shorts, weeding around the phlox near the back door, which has a sign on it that reads “Pastor’s Study.” Now we learn from what she writes in the church newsletter that she has lost most of her newly planted tomatoes and eggplants to a “night creature” and is angry.

  “I was furious!” she says. She is furious not only at the night creature but also at herself for her carelessness or forgetfulness, because the same thing happened to her last year. “Why had I forgotten it?” she asks.

  There is a point to her story, a lesson she wants to teach us, which is that “it is our human condition that brings us back again and again to doing the things we would rather not be doing. We are far from perfection. I forget this at times and get so annoyed with myself.”

 

‹ Prev