The Collected Works of Ambrose Bierce, Volume 1
Page 10
By way of refutation I mentioned the English, indignantly withdrew from the country and set sail for Gokeetle-guk, or, as we should translate the name, Trustland.
The Jumjum Of Gokeetle-Guk
Return to Table of Contents
Arriving at the capital of the country after many incredible adventures, I was promptly arrested by the police and taken before the Jumjum. He was an exceedingly affable person, and held office by appointment, “for life or fitness,” as their laws express it. With one necessary exception all offices are appointive and the tenure of all except that is the same. The Panjandrum, or, as we should call him, King, is elected for a term of ten years, at the expiration of which he is shot. It is held that any man who has been so long in high authority will have committed enough sins and blunders to deserve death, even if none can be specifically proved.
Brought into the presence of the Jumjum, who graciously saluted me, I was seated on a beautiful rug and told in broken English by an interpreter who had escaped from Kansas that I was at liberty to ask any questions that I chose.
“Your Highness,” I said, addressing the Jumjum through the interpreting Populist, “I fear that I do not understand; I expected, not to ask questions, but to have to answer them. I am ready to give such an account of myself as will satisfy you that I am an honest man—neither a criminal nor a spy.”
“The gentleman seems to regard himself with a considerable interest,” said the Jumjum, aside to an officer of his suite—a remark which the interpreter, with characteristic intelligence, duly repeated to me. Then addressing me the Jumjum said:
“Doubtless your personal character is an alluring topic, but it is relevant to nothing in any proceedings that can be taken here. When a foreigner arrives in our capital he is brought before me to be instructed in whatever he may think it expedient for him to know of the manners, customs, laws, and so forth, of the country that he honors with his presence. It matters nothing to us what he is, but much to him what we are. You are at liberty to inquire.”
I was for a moment overcome with emotion by so noble an example of official civility and thoughtfulness, then, after a little reflection, I said: “May it please your Highness, I should greatly like to be informed of the origin of the name of your esteemed country.”
“Our country,” said the Jumjum, acknowledging the compliment by a movement of his ears, “is called Trustland because all its industries, trades and professions are conducted by great aggregations of capital known as ‘trusts.’ They do the entire business of the country.”
“Good God!” I exclaimed; “what a terrible state of affairs that is! I know about trusts. Why do your people not rise and throw off the yoke?”
“You are pleased to be unintelligible,” said the great man, with a smile. “Would you mind explaining what you mean by ‘the yoke’?”
“I mean,” said I, surprised by his ignorance of metaphor, but reflecting that possibly the figures of rhetoric were not used in that country—“I mean the oppression, the slavery under which your people groan, their bond-age to the tyrannical trusts, entailing poverty, unrequited toil and loss of self-respect.”
“Why, as to that,” he replied, “our people are prosperous and happy. There is very little poverty and what there is is obviously the result of vice or improvidence. Our labor is light and all the necessaries of life, many of the comforts and some of the luxuries are abundant and cheap. I hardly know what you mean by the tyranny of the trusts; they do not seem to care to be tyrannous, for each having the entire market for what it produces, its prosperity is assured and there is none of the strife and competition which, as I can imagine, might breed hardness and cruelty. Moreover, we should not let them be tyrannous. Why should we?”
“But, your Highness, suppose, for example, the trust that manufactures safety pins should decide to double the price of its product. What is to prevent great injury to the consumer?”
“The courts. Having but one man—the responsible manager—to deal with, protective legislation and its enforcement would be a very simple matter. If there were a thousand manufacturers of safety pins, scattered all over the country in as many jurisdictions, there would be no controlling them at all. They would cheat, not only one another but the consumers, with virtual immunity. But there is no disposition among our trusts to do any such thing. Each has the whole market, as I said, and each has learned by experience what the manager of a large business soon must learn, and what the manager of a small one probably would not learn and could not afford to apply if he knew it—namely, that low prices bring disproportionately large sales and therefore profits. Prices in this country are never put up except when some kind of scarcity increases the cost of production. Besides, nearly all the consumers are a part of the trusts, the stock of which is about the best kind of property for investment.”
“What!” I cried,—“do not the managers so manipulate the stock by ‘watering’ it and otherwise as to fool and cheat the small investors?”
“We should not permit them. That would be dishonest.”
“So it is in my country,” I replied, rather tartly, for I believed his apparent naïveté assumed for my confusion, “but we are unable to prevent it.”
He looked at me somewhat compassionately, I thought. “Perhaps,” he said, “not enough of you really wish to prevent it. Perhaps your people are—well, different from mine—not worse, you understand—just different.”
I felt the blood go into my cheeks and hot words were upon my tongue’s end, but I restrained them; the conditions for a quarrel were not favorable to my side of it. When I had mastered my chagrin and resentment I said:
“In my country when trusts are formed a great number of persons suffer, whether the general consumer does or not—many small dealers, middle men, drummers and general employees. The small dealer is driven out of the business by underselling. The middle man is frequently ignored, the trust dealing directly, or nearly so, with the consumer. The drummer is discharged because, competition having disappeared, custom must come without solicitation. Consolidation lets out swarms of employees of the individual concerns consolidated, for it is nearly as easy to conduct one large concern as a dozen smaller ones. These people get great sympathy from the public and the newspapers and their case is obviously pitiable. Was it not so in this country during the transition stage, and did not these poor gentlemen have to”—the right words would not come; I hardly knew how to finish. “Were they not compelled to go to work?” I finally asked, rather humbly.
The great official was silent for several minutes. Then he spoke.
“I am not sure that I understand you about our transition state. So far as our history goes matters with us have always been as they are to-day. To suppose them to have been otherwise would be to impugn the common sense of our ancestors. Nor do I quite know what you mean by ‘small dealers,’ ‘middle men,’ ‘drummers,’ and so forth.”
He paused and fell into meditation, when suddenly his face was suffused with the light of a happy thought. It so elated him that he sprang to his feet and with his staff of office broke the heads of his Chief Admonisher of the Inimical and his Second Assistant Audible Sycophant. Then he said:
“I think I comprehend. Some eighty-five years ago, soon after my induction into office, there came to the court of the Panjandrum a man of this city who had been cast upon the island of Chicago (which I believe belongs to the American archipelago) and had passed many years there in business with the natives. Having learned all their customs and business methods he returned to his own country and laid before the Panjandrum a comprehensive scheme of commercial reform. He and his scheme were referred to me, the Panjandrum being graciously pleased to be unable to make head or tail of it. I may best explain it in its application to a single industry—the manufacture and sale of gootles.”
“What is a gootle?” I asked.
“A metal weight for attachment to the tail of a donkey to keep him from braying,” was the answer. “It is known
in this country that a donkey cannot utter a note unless he can lift his tail. Then, as now, gootles were made by a single concern having a great capital invested and an immense plant, and employing an army of workmen. It dealt, as it does to-day, directly with consumers. Afflicted with a sonant donkey a man would write to the trust and receive his gootle by return mail, or go personally to the factory and carry his purchase home on his shoulder—according to where he lived. The reformer said this was primitive, crude and injurious to the interests of the public and especially the poor. He proposed that the members of the gootle trust divide their capital and each member go into the business of making gootles for himself—I do not mean for his personal use—in different parts of the country. But none of them was to sell to consumers, but to other men, who would sell in quantity to still other men, who would sell single gootles for domestic use. Each manufacturer would of course require a full complement of officers, clerks and so forth, as would the other men—everybody but the consumer—and each would have to support them and make a profit himself. Competition would be so sharp that solicitors would have to be employed to make sales; and they too must have a living out of the business. Honored stranger, am I right in my inference that the proposed system has something in common with the one which obtains in your own happy, enlightened and prosperous country, and which you would approve?”
I did not care to reply.
“Of course,” the Jumjum continued, “all this would greatly have enhanced the cost of gootles, thereby lessening the sales, thereby reducing the output, thereby throwing a number of workmen out of employment. You see this, do you not, O guest of my country?”
“Pray tell me,” I said, “what became of the reformer who proposed all this change?”
“All this change? Why, sir, the one-thousandth part is not told: he proposed that his system should be general: not only in the gootle trust, but every trust in the country was to be broken up in the same way! When I had him before me, and had stated my objections to the plan, I asked him what were its advantages.
“‘Sir,’ he replied, ‘I speak for millions of gentlemen in uncongenial employments, mostly manual and fatiguing. This would give them the kind of activity that they would like—such as their class enjoys in other countries where my system is in full flower, and where it is deemed so sacred that any proposal for its abolition or simplification by trusts is regarded with horror, especially by the working men.’
“Having reported to the Panjandrum (whose vermiform appendix may good angels have in charge) and received his orders, I called the reformer before me and addressed him thus:
“‘Illustrious economist, I have the honor to inform you that in the royal judgment your proposal is the most absurd, impudent and audacious ever made; that the system which you propose to set up is revolutionary and mischievous beyond the dreams of treason; that only in a nation of rogues and idiots could it have a moment’s toleration.’
“He was about to reply, but cutting his throat to intimate that the hearing was at an end, I withdrew from the Hall of Audience, as under similar circumstances I am about to do now.”
I withdrew first by way of a window, and after a terrible journey of six years in the Dolorous Mountains and on the Desert of Despair came to the western coast. Here I built a ship and after a long voyage landed on one of the islands constituting the Kingdom of Tortirra.
The Kingdom of Tortirra
Return to Table of Contents
Of this unknown country and its inhabitants I have written a large volume which nothing but the obstinacy of publishers has kept from the world, and which I trust will yet see the light. Naturally, I do not wish to publish at this time anything that will sate public curiosity, and this brief sketch will consist of such parts only of the work as I think can best be presented in advance without abating interest in what is to follow when Heaven shall have put it into the hearts of publishers to square their conduct with their interests. I must, however, frankly confess that my choice has been partly determined by other considerations. I offer here those parts of my narrative which I conceive to be the least credible—those which deal with the most monstrous and astounding follies of a strange people. Their ceremony of marriage by decapitation; their custom of facing to the rear when riding on horseback; their practice of walking on their hands in all ceremonial processions; their selection of the blind for military command; their pig-worship—these and many other comparatively natural particulars of their religious, political, intellectual and social life I reserve for treatment in the great work for which I shall soon ask public favor and acceptance.
In Tortirran politics, as in Tamtonian, the population is always divided into two, and sometimes three or four “parties,” each having a “policy” and each conscientiously believing the policy of the other, or others, erroneous and destructive. In so far as these various and varying policies can be seen to have any relation whatever to practical affairs they can be seen also to be the result of purely selfish considerations. The self-deluded people flatter themselves that their elections are contests of principles, whereas they are only struggles of interests. They are very fond of the word slagthrit, “principle”; and when they believe themselves acting from some high moral motive they are capable of almost any monstrous injustice or stupid folly. This insane devotion to principle is craftily fostered by their political leaders who invent captivating phrases intended to confirm them in it; and these deluding aphorisms are diligently repeated until all the people have them in memory, with no knowledge of the fallacies which they conceal. One of these phrases is “Principles, not men.” In the last analysis this is seen to mean that it is better to be governed by scoundrels professing one set of principles than by good men holding another. That a scoundrel will govern badly, regardless of the principles which he is supposed somehow to “represent,” is a truth which, however obvious to our own enlightened intelligence, has never penetrated the dark understandings of the Tortirrans. It is chiefly through the dominance of the heresy fostered by this popular phrase that the political leaders are able to put base men into office to serve their own nefarious ends.
I have called the political contests of Tortirra struggles of interests. In nothing is this more clear (to the looker-on at the game) than in the endless disputes concerning restrictions on commerce. It must be understood that lying many leagues to the southeast of Tortirra are other groups of islands, also wholly unknown to people of our race. They are known by the general name of Gropilla-Stron (a term signifying “the Land of the Day-dawn”), though it is impossible to ascertain why, and are inhabited by a powerful and hardy race, many of whom I have met in the capital of Tanga. The Stronagu, as they are called, are bold navigators and traders, their proas making long and hazardous voyages in all the adjacent seas to exchange commodities with other tribes. For many years they were welcomed in Tortirra with great hospitality and their goods eagerly purchased. They took back with them all manner of Tortirran products and nobody thought of questioning the mutual advantages of the exchange. But early in the present century a powerful Tortirran demagogue named Pragam began to persuade the people that commerce was piracy—that true prosperity consisted in consumption of domestic products and abstention from foreign. This extraordinary heresy soon gathered such head that Pragam was appointed Regent and invested with almost dictatorial powers. He at once distributed nearly the whole army among the seaport cities, and whenever a Stronagu trading proa attempted to land, the soldiery, assisted by the populace, rushed down to the beach, and with a terrible din of gongs and an insupportable discharge of stink-pots—the only offensive weapon known to Tortirran warfare—drove the laden vessels to sea, or if they persisted in anchoring destroyed them and smothered their crews in mud. The Tortirrans themselves not being a sea-going people, all communication between them and the rest of their little world soon ceased. But with it ceased the prosperity of Tortirra. Deprived of a market for their surplus products and compelled to forego the comforts and luxurie
s which they had obtained from abroad, the people began to murmur at the effect of their own folly. A reaction set in, a powerful opposition to Pragam and his policy was organized, and he was driven from power.
But the noxious tree that Pragam had planted in the fair garden of his country’s prosperity had struck root too deeply to be altogether eradicated. It threw up shoots everywhere, and no sooner was one cut down than from roots underrunning the whole domain of political thought others sprang up with a vigorous and baleful growth. While the dictum that trade is piracy no longer commands universal acceptance, a majority of the populace still hold a modified form of it, and that “importation is theft” is to-day a cardinal political “principle” of a vast body of Tortirra’s people. The chief expounders and protagonists of this doctrine are all directly or indirectly engaged in making or growing such articles as were formerly got by exchange with the Stronagu traders. The articles are generally inferior in quality, but consumers, not having the benefit of foreign competition, are compelled to pay extortionate prices for them, thus maintaining the unscrupulous producers in needless industries and a pernicious existence. But these active and intelligent rogues are too powerful to be driven out. They persuade their followers, among whom are many ignorant consumers, that this vestigial remnant of the old Pragam policy is all that keeps the nation from being desolated by small-pox and an epidemic of broken legs. It is impossible within these limits to give a full history of the strange delusion whose origin I have related. It has undergone many modifications and changes, as it is the nature of error to do, but the present situation is about this. The trading proas of the Stronagu are permitted to enter certain ports, but when one arrives she must anchor at a little distance from shore. Here she is boarded by an officer of the government, who ascertains the thickness of her keel, the number of souls on board and the amount and character of the merchandise she brings. From these data—the last being the main factor in the problem—the officer computes her unworthiness and adjudges a suitable penalty. The next day a scow manned by a certain number of soldiers pushes out and anchors within easy throw of her, and there is a frightful beating of gongs. When this has reached its lawful limit as to time it is hushed and the soldiers throw a stated number of stink-pots on board the offending craft. These, exploding as they strike, stifle the captain and crew with an intolerable odor. In the case of a large proa having a cargo of such commodities as the Tortirrans particularly need, this bombardment is continued for hours. At its conclusion the vessel is permitted to land and discharge her cargo without further molestation. Under these hard conditions importers find it impossible to do much business, the exorbitant wages demanded by seamen consuming most of the profit. No restrictions are now placed on the export trade, and vessels arriving empty are subjected to no penalties; but the Stronagu having other markets, in which they can sell as well as buy, cannot afford to go empty handed to Tortirra.